<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fr-wiki.ikoula.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rbelouizdad5dc3a</id>
	<title>Ikoula Wiki - Contributions de l’utilisateur [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fr-wiki.ikoula.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rbelouizdad5dc3a"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/fr/Sp%C3%A9cial:Contributions/Rbelouizdad5dc3a"/>
	<updated>2026-04-10T20:29:52Z</updated>
	<subtitle>Contributions de l’utilisateur</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:CoreOS&amp;diff=21005</id>
		<title>Catégorie:CoreOS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:CoreOS&amp;diff=21005"/>
		<updated>2016-05-03T14:34:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:Category:CoreOS]][[he:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Category:CoreOS]][[ro:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Category:CoreOS]][[ru:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Category:CoreOS]][[pl:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;Category:コア Os&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;Category%3A%E3%82%B3%E3%82%A2+Os&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:Category:コア Os]][[ja:Category:コア Os]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:Category:CoreOS]][[ar:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:Category:CoreOS]][[zh:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Category:CoreOS]][[de:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Category:CoreOS]][[nl:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Category:CoreOS]][[it:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Category:CoreOS]][[pt:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Category:CoreOS]][[es:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Category:CoreOS&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Category%3ACoreOS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Category:CoreOS]][[en:Category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
[[File:coreOS_logo.png| right| 185px]]&lt;br /&gt;
[https://coreos.com CoreOS] est un système d'expoitation Linux conçu pour apporter des possibilités d'élasticité en terme d'infrastructure et de gestion automatisable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concrètement CoreOS est un système Linux allégé au maximum. Un noyau et systemd, tout simplement. Viennent s'ajouter quelques outils essentiels à sa gestion au quotidien :&lt;br /&gt;
; etcd&lt;br /&gt;
: un système de coordination décentralisée&lt;br /&gt;
; [[:Category:Docker|docker]]&lt;br /&gt;
: un outil de paravirtualisation pour la création et la gestion conteneurs, qui feront tourner vos différentes applications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce système est open source. Les sources des différents composants sont disponibles sur [https://github.com/coreos github].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_changer_la_date_d%27expiration_d%27un_domaine_sous_Plesk%3F&amp;diff=21004</id>
		<title>Comment changer la date d'expiration d'un domaine sous Plesk?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_changer_la_date_d%27expiration_d%27un_domaine_sous_Plesk%3F&amp;diff=21004"/>
		<updated>2016-05-03T14:30:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;כיצד לשנות את תאריך התפוגה של תחום ב פלסק מערכת הפעלה?&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%A9%D7%A0%D7%95%D7%AA+%D7%90%D7%AA+%D7%AA%D7%90%D7%A8%D7%99%D7%9A+%D7%94%D7%AA%D7%A4%D7%95%D7%92%D7%94+%D7%A9%D7%9C+%D7%AA%D7%97%D7%95%D7%9D+%D7%91+%D7%A4%D7%9C%D7%A1%D7%A7+%D7%9E%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%AA+%D7%94%D7%A4%D7%A2%D7%9C%D7%94%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:כיצד לשנות את תאריך התפוגה של תחום ב פלסק מערכת הפעלה?]][[he:כיצד לשנות את תאריך התפוגה של תחום ב פלסק מערכת הפעלה?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как изменить дату истечения срока действия домена в Plesk?&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%83+%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D1%81%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0+%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%8F+%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0+%D0%B2+Plesk%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как изменить дату истечения срока действия домена в Plesk?]][[ru:Как изменить дату истечения срока действия домена в Plesk?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;Plesk でドメインの有効期限を変更する方法?&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;Plesk+%E3%81%A7%E3%83%89%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%81%AE%E6%9C%89%E5%8A%B9%E6%9C%9F%E9%99%90%E3%82%92%E5%A4%89%E6%9B%B4%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:Plesk でドメインの有効期限を変更する方法?]][[ja:Plesk でドメインの有効期限を変更する方法?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية تغيير تاريخ انتهاء الصلاحية في مجال في Plesk؟&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%AA%D8%BA%D9%8A%D9%8A%D8%B1+%D8%AA%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%AE+%D8%A7%D9%86%D8%AA%D9%87%D8%A7%D8%A1+%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%84%D8%A7%D8%AD%D9%8A%D8%A9+%D9%81%D9%8A+%D9%85%D8%AC%D8%A7%D9%84+%D9%81%D9%8A+Plesk%D8%9F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية تغيير تاريخ انتهاء الصلاحية في مجال في Plesk؟]][[ar:كيفية تغيير تاريخ انتهاء الصلاحية في مجال في Plesk؟]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何更改域的 Plesk 的到期日期?&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E6%9B%B4%E6%94%B9%E5%9F%9F%E7%9A%84+Plesk+%E7%9A%84%E5%88%B0%E6%9C%9F%E6%97%A5%E6%9C%9F%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何更改域的 Plesk 的到期日期?]][[zh:如何更改域的 Plesk 的到期日期?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum de a schimba data de expirare a un domeniu în Plesk?&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+de+a+schimba+data+de+expirare+a+un+domeniu+%C3%AEn+Plesk%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum de a schimba data de expirare a un domeniu în Plesk?]][[ro:Cum de a schimba data de expirare a un domeniu în Plesk?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak zmienić datę wygaśnięcia domeny w Plesk?&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+zmieni%C4%87+dat%C4%99+wyga%C5%9Bni%C4%99cia+domeny+w+Plesk%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak zmienić datę wygaśnięcia domeny w Plesk?]][[pl:Jak zmienić datę wygaśnięcia domeny w Plesk?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Wie das Ablaufdatum einer Domain in Plesk ändern?&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Wie+das+Ablaufdatum+einer+Domain+in+Plesk+%C3%A4ndern%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Wie das Ablaufdatum einer Domain in Plesk ändern?]][[de:Wie das Ablaufdatum einer Domain in Plesk ändern?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe het wijzigen van de vervaldatum van een domein in Plesk?&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+het+wijzigen+van+de+vervaldatum+van+een+domein+in+Plesk%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe het wijzigen van de vervaldatum van een domein in Plesk?]][[nl:Hoe het wijzigen van de vervaldatum van een domein in Plesk?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come cambiare la data di scadenza di un dominio in Plesk?&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+cambiare+la+data+di+scadenza+di+un+dominio+in+Plesk%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come cambiare la data di scadenza di un dominio in Plesk?]][[it:Come cambiare la data di scadenza di un dominio in Plesk?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como alterar a data de expiração de um domínio no Plesk?&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+alterar+a+data+de+expira%C3%A7%C3%A3o+de+um+dom%C3%ADnio+no+Plesk%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como alterar a data de expiração de um domínio no Plesk?]][[pt:Como alterar a data de expiração de um domínio no Plesk?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;¿Cómo cambiar la fecha de vencimiento de un dominio en Plesk?&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;%C2%BFC%C3%B3mo+cambiar+la+fecha+de+vencimiento+de+un+dominio+en+Plesk%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:¿Cómo cambiar la fecha de vencimiento de un dominio en Plesk?]][[es:¿Cómo cambiar la fecha de vencimiento de un dominio en Plesk?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How to change the expiration date of a domain in Plesk?&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+to+change+the+expiration+date+of+a+domain+in+Plesk%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How to change the expiration date of a domain in Plesk?]][[en:How to change the expiration date of a domain in Plesk?]]&lt;br /&gt;
==Symptômes==&lt;br /&gt;
Vous recevez des mails de notification du type ci-dessous et souhaitez savoir comment changer la date d'expiration d'un domaine sous Plesk :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 The validity period of domain ''domain.tld'', owned by user account ''nom_du_compte'' (Contact name ''votre_nom'') is about to expire.&lt;br /&gt;
 The domain and all of its services will be deactivated by unless the validity period is prolonged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Résolution==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Connectez vous à Plesk ;&lt;br /&gt;
* Sélectionnez '''Domaine''' dans le menu de gauche ;&lt;br /&gt;
* Sélectionnez le domaine qui vous intéresse ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur '''Personnaliser''' dans la barre de menu du haut ;&lt;br /&gt;
* Placez '''Date d'expiration''' dans une date future ou en '''illimité''' ;&lt;br /&gt;
* Faites '''OK''' pour {{Template:Sauvegarde}}r les changements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (Optionnel) : activez le domaine si besoin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Référence de l'article  : http://www.names.co.uk/support/2039-domain_expiry_in_plesk.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Plesk 12.x]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_activer_la_protection_anti-spam_DomainKeys_pour_les_e-mails_sortants_sur_mon_h%C3%A9bergement_mutualis%C3%A9_%3F&amp;diff=21003</id>
		<title>Comment activer la protection anti-spam DomainKeys pour les e-mails sortants sur mon hébergement mutualisé ?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_activer_la_protection_anti-spam_DomainKeys_pour_les_e-mails_sortants_sur_mon_h%C3%A9bergement_mutualis%C3%A9_%3F&amp;diff=21003"/>
		<updated>2016-05-03T14:29:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;כיצד להפעיל את ההגנה נגד דואר זבל DomainKeys מיילים היוצאים על אירוח משותפת שלי?&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%94%D7%A4%D7%A2%D7%99%D7%9C+%D7%90%D7%AA+%D7%94%D7%94%D7%92%D7%A0%D7%94+%D7%A0%D7%92%D7%93+%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+%D7%96%D7%91%D7%9C+DomainKeys+%D7%9E%D7%99%D7%99%D7%9C%D7%99%D7%9D+%D7%94%D7%99%D7%95%D7%A6%D7%90%D7%99%D7%9D+%D7%A2%D7%9C+%D7%90%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%97+%D7%9E%D7%A9%D7%95%D7%AA%D7%A4%D7%AA+%D7%A9%D7%9C%D7%99%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:כיצד להפעיל את ההגנה נגד דואר זבל DomainKeys מיילים היוצאים על אירוח משותפת שלי?]][[he:כיצד להפעיל את ההגנה נגד דואר זבל DomainKeys מיילים היוצאים על אירוח משותפת שלי?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum se activează protecţia anti-spam-ul DomainKeys pentru ieşirea din e-mailuri pe meu de hosting?&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+se+activeaz%C4%83+protec%C5%A3ia+anti-spam-ul+DomainKeys+pentru+ie%C5%9Firea+din+e-mailuri+pe+meu+de+hosting%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum se activează protecţia anti-spam-ul DomainKeys pentru ieşirea din e-mailuri pe meu de hosting?]][[ro:Cum se activează protecţia anti-spam-ul DomainKeys pentru ieşirea din e-mailuri pe meu de hosting?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как активировать анти-спам защита DomainKeys для исходящих сообщений электронной почты на моем хостинге?&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8-%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BC+%D0%B7%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%B0+DomainKeys+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D1%89%D0%B8%D1%85+%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9+%D1%8D%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%8B+%D0%BD%D0%B0+%D0%BC%D0%BE%D0%B5%D0%BC+%D1%85%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B5%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как активировать анти-спам защита DomainKeys для исходящих сообщений электронной почты на моем хостинге?]][[ru:Как активировать анти-спам защита DomainKeys для исходящих сообщений электронной почты на моем хостинге?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak aktywować ochrony antyspamowej DomainKeys dla wychodzących wiadomości e-mail na moim dzielonego hostingu?&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+aktywowa%C4%87+ochrony+antyspamowej+DomainKeys+dla+wychodz%C4%85cych+wiadomo%C5%9Bci+e-mail+na+moim+dzielonego+hostingu%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak aktywować ochrony antyspamowej DomainKeys dla wychodzących wiadomości e-mail na moim dzielonego hostingu?]][[pl:Jak aktywować ochrony antyspamowej DomainKeys dla wychodzących wiadomości e-mail na moim dzielonego hostingu?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;私の共有ホスティングの発信メールにスパム対策保護 DomainKeys を有効にする方法&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E7%A7%81%E3%81%AE%E5%85%B1%E6%9C%89%E3%83%9B%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AE%E7%99%BA%E4%BF%A1%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%81%AB%E3%82%B9%E3%83%91%E3%83%A0%E5%AF%BE%E7%AD%96%E4%BF%9D%E8%AD%B7+DomainKeys+%E3%82%92%E6%9C%89%E5%8A%B9%E3%81%AB%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:私の共有ホスティングの発信メールにスパム対策保護 DomainKeys を有効にする方法]][[ja:私の共有ホスティングの発信メールにスパム対策保護 DomainKeys を有効にする方法]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية تنشيط DomainKeys حماية مكافحة البريد الإلكتروني العشوائي لرسائل البريد الإلكتروني الصادرة في بلدي استضافة مشتركة؟&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%AA%D9%86%D8%B4%D9%8A%D8%B7+DomainKeys+%D8%AD%D9%85%D8%A7%D9%8A%D8%A9+%D9%85%D9%83%D8%A7%D9%81%D8%AD%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%B1%D9%88%D9%86%D9%8A+%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B4%D9%88%D8%A7%D8%A6%D9%8A+%D9%84%D8%B1%D8%B3%D8%A7%D8%A6%D9%84+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%B1%D9%88%D9%86%D9%8A+%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D8%AF%D8%B1%D8%A9+%D9%81%D9%8A+%D8%A8%D9%84%D8%AF%D9%8A+%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9+%D9%85%D8%B4%D8%AA%D8%B1%D9%83%D8%A9%D8%9F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية تنشيط DomainKeys حماية مكافحة البريد الإلكتروني العشوائي لرسائل البريد الإلكتروني الصادرة في بلدي استضافة مشتركة؟]][[ar:كيفية تنشيط DomainKeys حماية مكافحة البريد الإلكتروني العشوائي لرسائل البريد الإلكتروني الصادرة في بلدي استضافة مشتركة؟]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何激活我的共享主机上的出站电子邮件的反垃圾邮件保护公钥?&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E6%BF%80%E6%B4%BB%E6%88%91%E7%9A%84%E5%85%B1%E4%BA%AB%E4%B8%BB%E6%9C%BA%E4%B8%8A%E7%9A%84%E5%87%BA%E7%AB%99%E7%94%B5%E5%AD%90%E9%82%AE%E4%BB%B6%E7%9A%84%E5%8F%8D%E5%9E%83%E5%9C%BE%E9%82%AE%E4%BB%B6%E4%BF%9D%E6%8A%A4%E5%85%AC%E9%92%A5%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何激活我的共享主机上的出站电子邮件的反垃圾邮件保护公钥?]][[zh:如何激活我的共享主机上的出站电子邮件的反垃圾邮件保护公钥?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Wie aktiviere den Anti-Spam-Schutz DomainKeys für ausgehende e-Mails auf meinem shared hosting?&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Wie+aktiviere+den+Anti-Spam-Schutz+DomainKeys+f%C3%BCr+ausgehende+e-Mails+auf+meinem+shared+hosting%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Wie aktiviere den Anti-Spam-Schutz DomainKeys für ausgehende e-Mails auf meinem shared hosting?]][[de:Wie aktiviere den Anti-Spam-Schutz DomainKeys für ausgehende e-Mails auf meinem shared hosting?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe te activeren van de anti-spam bescherming DomainKeys voor uitgaande e-mails op mijn shared hosting?&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+te+activeren+van+de+anti-spam+bescherming+DomainKeys+voor+uitgaande+e-mails+op+mijn+shared+hosting%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe te activeren van de anti-spam bescherming DomainKeys voor uitgaande e-mails op mijn shared hosting?]][[nl:Hoe te activeren van de anti-spam bescherming DomainKeys voor uitgaande e-mails op mijn shared hosting?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come attivare la protezione anti-spam DomainKeys per e-mail in uscita sul mio hosting condiviso?&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+attivare+la+protezione+anti-spam+DomainKeys+per+e-mail+in+uscita+sul+mio+hosting+condiviso%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come attivare la protezione anti-spam DomainKeys per e-mail in uscita sul mio hosting condiviso?]][[it:Come attivare la protezione anti-spam DomainKeys per e-mail in uscita sul mio hosting condiviso?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como ativar a proteção de anti-spam DomainKeys para e-mails de saída na minha hospedagem compartilhada?&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+ativar+a+prote%C3%A7%C3%A3o+de+anti-spam+DomainKeys+para+e-mails+de+sa%C3%ADda+na+minha+hospedagem+compartilhada%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como ativar a proteção de anti-spam DomainKeys para e-mails de saída na minha hospedagem compartilhada?]][[pt:Como ativar a proteção de anti-spam DomainKeys para e-mails de saída na minha hospedagem compartilhada?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;¿Cómo activar la protección anti-spam DomainKeys para emails salientes en mi hosting compartido?&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;%C2%BFC%C3%B3mo+activar+la+protecci%C3%B3n+anti-spam+DomainKeys+para+emails+salientes+en+mi+hosting+compartido%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:¿Cómo activar la protección anti-spam DomainKeys para emails salientes en mi hosting compartido?]][[es:¿Cómo activar la protección anti-spam DomainKeys para emails salientes en mi hosting compartido?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How to activate the anti-spam protection DomainKeys for outbound emails on my shared hosting?&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+to+activate+the+anti-spam+protection+DomainKeys+for+outbound+emails+on+my+shared+hosting%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How to activate the anti-spam protection DomainKeys for outbound emails on my shared hosting?]][[en:How to activate the anti-spam protection DomainKeys for outbound emails on my shared hosting?]]&lt;br /&gt;
Afin d'activer la signature des e-mails sortant pour votre prestation, vous devez, depuis votre panneau de contrôle Ikoula : &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[fichier:Domainkeys_1.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sélectionner le domaine en question&lt;br /&gt;
* Sélectionner l'option '''Paramètres de la messagerie''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fichier:Domainkeys_2.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur l'écran suivant, cochez la case '''Utiliser le système de protection anti-spam DomainKeys pour signer les mails sortants'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  [[Catégorie:Hébergement mutualisé‏‎]]&lt;br /&gt;
  [[Catégorie:Plesk‏‎]]&lt;br /&gt;
  [[Catégorie:Plesk 12.x‏‎]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Activation_ou_d%C3%A9sactivation_de_r%C3%A9ponses_en_cas_d%27absence&amp;diff=21002</id>
		<title>Activation ou désactivation de réponses en cas d'absence</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Activation_ou_d%C3%A9sactivation_de_r%C3%A9ponses_en_cas_d%27absence&amp;diff=21002"/>
		<updated>2016-05-03T14:29:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;הפעלה או שחרור משרות של חופשה תגובות&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%A4%D7%A2%D7%9C%D7%94+%D7%90%D7%95+%D7%A9%D7%97%D7%A8%D7%95%D7%A8+%D7%9E%D7%A9%D7%A8%D7%95%D7%AA+%D7%A9%D7%9C+%D7%97%D7%95%D7%A4%D7%A9%D7%94+%D7%AA%D7%92%D7%95%D7%91%D7%95%D7%AA&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:הפעלה או שחרור משרות של חופשה תגובות]][[he:הפעלה או שחרור משרות של חופשה תגובות]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Activarea sau dezactivarea de vacanta răspunsuri&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Activarea+sau+dezactivarea+de+vacanta+r%C4%83spunsuri&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Activarea sau dezactivarea de vacanta răspunsuri]][[ro:Activarea sau dezactivarea de vacanta răspunsuri]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Активация или деактивация отпуск ответов&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%90%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F+%D0%B8%D0%BB%D0%B8+%D0%B4%D0%B5%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F+%D0%BE%D1%82%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA+%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Активация или деактивация отпуск ответов]][[ru:Активация или деактивация отпуск ответов]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Aktywacja lub dezaktywacja urlopowe&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Aktywacja+lub+dezaktywacja+urlopowe&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Aktywacja lub dezaktywacja urlopowe]][[pl:Aktywacja lub dezaktywacja urlopowe]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;アクティブ化または休暇応答の非アクティブ化&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%96%E5%8C%96%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%81%AF%E4%BC%91%E6%9A%87%E5%BF%9C%E7%AD%94%E3%81%AE%E9%9D%9E%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%96%E5%8C%96&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:アクティブ化または休暇応答の非アクティブ化]][[ja:アクティブ化または休暇応答の非アクティブ化]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تفعيل أو تعطيل الردود عطلة&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D9%81%D8%B9%D9%8A%D9%84+%D8%A3%D9%88+%D8%AA%D8%B9%D8%B7%D9%8A%D9%84+%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%AF%D9%88%D8%AF+%D8%B9%D8%B7%D9%84%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تفعيل أو تعطيل الردود عطلة]][[ar:تفعيل أو تعطيل الردود عطلة]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;激活或失活的假期答复&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%BF%80%E6%B4%BB%E6%88%96%E5%A4%B1%E6%B4%BB%E7%9A%84%E5%81%87%E6%9C%9F%E7%AD%94%E5%A4%8D&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:激活或失活的假期答复]][[zh:激活或失活的假期答复]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Aktivierung oder Deaktivierung von Abwesenheitsnachrichten&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Aktivierung+oder+Deaktivierung+von+Abwesenheitsnachrichten&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Aktivierung oder Deaktivierung von Abwesenheitsnachrichten]][[de:Aktivierung oder Deaktivierung von Abwesenheitsnachrichten]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Activering of deactivering van automatische antwoorden bij afwezigheid&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Activering+of+deactivering+van+automatische+antwoorden+bij+afwezigheid&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Activering of deactivering van automatische antwoorden bij afwezigheid]][[nl:Activering of deactivering van automatische antwoorden bij afwezigheid]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Attivazione o disattivazione della vacanza risposte&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Attivazione+o+disattivazione+della+vacanza+risposte&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Attivazione o disattivazione della vacanza risposte]][[it:Attivazione o disattivazione della vacanza risposte]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Ativação ou desativação de respostas de férias&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Ativa%C3%A7%C3%A3o+ou+desativa%C3%A7%C3%A3o+de+respostas+de+f%C3%A9rias&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Ativação ou desativação de respostas de férias]][[pt:Ativação ou desativação de respostas de férias]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Activación o desactivación de las respuestas de vacaciones&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Activaci%C3%B3n+o+desactivaci%C3%B3n+de+las+respuestas+de+vacaciones&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Activación o desactivación de las respuestas de vacaciones]][[es:Activación o desactivación de las respuestas de vacaciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Activation or deactivation of vacation replies&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Activation+or+deactivation+of+vacation+replies&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Activation or deactivation of vacation replies]][[en:Activation or deactivation of vacation replies]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction== &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans le cadre de l'utilisation d'un hébergement mutualisé Ikoula, la gestion des réponses automatiques n'est pas possible depuis le webmail.&lt;br /&gt;
Il vous faudra vous connecter à votre interface Plesk dédiée à l'aide de vos identifiants de connexion au webmail afin de configurer, activer ou désactiver les réponses automatiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déroulé== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
En premier lieu, vous devez vous connecter à l'interface Plesk dédié à votre compte mail.&lt;br /&gt;
Taper dans votre barre d'URL : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://votredomaine.tld:8443&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Remplacer 'votredomaine.tld' par votre {{Template:Nom de domaine}}''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous aurez alors accès à cette interface :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:Rep-auto-interface1.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depuis cette interface, vous aurez la possibilité d'obtenir la configuration à appliquer sur un client Lourd tel que Outlook ou Thunderbird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:rep-auto-interface3-4.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pourrez aussi accéder à votre webmail et configurer la boîte mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Afin de procéder à la configuration du compte mail et des réponses automatiques, il vous faudra vous rendre dans la partie &amp;quot;Mail&amp;quot; et cliquer sur &amp;quot;Change Mail Account Settings&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:Rep-auto-interface3.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le dernier onglet vous permettra de configurer les réponses automatiques :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:rep-auto-interface4.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conclusion== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depuis l'interface de gestion Plesk du compte mail vous aurez donc accès à tout la configuration du compte mais aussi à la configuration de la boîte mail lié au compte et à tout la gestion des alias, redirection de-mails et de réponses automatiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Hébergement_mutualisé]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Plesk]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Plesk 12.x]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Je_souhaite_transferer_et_ceder_un_ou_des_abonnements&amp;diff=21001</id>
		<title>Je souhaite transferer et ceder un ou des abonnements</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Je_souhaite_transferer_et_ceder_un_ou_des_abonnements&amp;diff=21001"/>
		<updated>2016-05-03T14:26:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;אני רוצה העברה, הקצאת אחד או מנויים&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%90%D7%A0%D7%99+%D7%A8%D7%95%D7%A6%D7%94+%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%94%2C+%D7%94%D7%A7%D7%A6%D7%90%D7%AA+%D7%90%D7%97%D7%93+%D7%90%D7%95+%D7%9E%D7%A0%D7%95%D7%99%D7%99%D7%9D&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:אני רוצה העברה, הקצאת אחד או מנויים]][[he:אני רוצה העברה, הקצאת אחד או מנויים]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Doresc sa transfer şi atribui una sau abonamente&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Doresc+sa+transfer+%C5%9Fi+atribui+una+sau+abonamente&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Doresc sa transfer şi atribui una sau abonamente]][[ro:Doresc sa transfer şi atribui una sau abonamente]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Я хотел бы передачу и назначить один или подписки&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%AF+%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB+%D0%B1%D1%8B+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D1%87%D1%83+%D0%B8+%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD+%D0%B8%D0%BB%D0%B8+%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Я хотел бы передачу и назначить один или подписки]][[ru:Я хотел бы передачу и назначить один или подписки]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Ja życzyć wobec przelew i przypisać jedną lub subskrypcji&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Ja+%C5%BCyczy%C4%87+wobec+przelew+i+przypisa%C4%87+jedn%C4%85+lub+subskrypcji&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Ja życzyć wobec przelew i przypisać jedną lub subskrypcji]][[pl:Ja życzyć wobec przelew i przypisać jedną lub subskrypcji]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;なあ、1 つ割り当てやサブスクリプションを転送する&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%81%AA%E3%81%82%E3%80%811+%E3%81%A4%E5%89%B2%E3%82%8A%E5%BD%93%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%B5%E3%83%96%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%97%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%82%92%E8%BB%A2%E9%80%81%E3%81%99%E3%82%8B&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:なあ、1 つ割り当てやサブスクリプションを転送する]][[ja:なあ、1 つ割り当てやサブスクリプションを転送する]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;وأود أن نقل وتعيين واحد أو الاشتراكات&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%88%D8%A3%D9%88%D8%AF+%D8%A3%D9%86+%D9%86%D9%82%D9%84+%D9%88%D8%AA%D8%B9%D9%8A%D9%8A%D9%86+%D9%88%D8%A7%D8%AD%D8%AF+%D8%A3%D9%88+%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B4%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D9%83%D8%A7%D8%AA&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:وأود أن نقل وتعيين واحد أو الاشتراكات]][[ar:وأود أن نقل وتعيين واحد أو الاشتراكات]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;我希望到转移和分配一个或订阅&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%88%91%E5%B8%8C%E6%9C%9B%E5%88%B0%E8%BD%AC%E7%A7%BB%E5%92%8C%E5%88%86%E9%85%8D%E4%B8%80%E4%B8%AA%E6%88%96%E8%AE%A2%E9%98%85&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:我希望到转移和分配一个或订阅]][[zh:我希望到转移和分配一个或订阅]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Ich wünsche für die Übertragung und Zuweisen eines oder Abonnements&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Ich+w%C3%BCnsche+f%C3%BCr+die+%C3%9Cbertragung+und+Zuweisen+eines+oder+Abonnements&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Ich wünsche für die Übertragung und Zuweisen eines oder Abonnements]][[de:Ich wünsche für die Übertragung und Zuweisen eines oder Abonnements]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Ik wil overdracht en toewijzen een of abonnementen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Ik+wil+overdracht+en+toewijzen+een+of+abonnementen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Ik wil overdracht en toewijzen een of abonnementen]][[nl:Ik wil overdracht en toewijzen een of abonnementen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Vorrei che per trasferimento e assegnare uno o abbonamenti&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Vorrei+che+per+trasferimento+e+assegnare+uno+o+abbonamenti&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Vorrei che per trasferimento e assegnare uno o abbonamenti]][[it:Vorrei che per trasferimento e assegnare uno o abbonamenti]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Quem me dera a transferência e atribuir um ou assinaturas&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Quem+me+dera+a+transfer%C3%AAncia+e+atribuir+um+ou+assinaturas&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Quem me dera a transferência e atribuir um ou assinaturas]][[pt:Quem me dera a transferência e atribuir um ou assinaturas]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Deseo transferencia y asignar uno o suscripciones&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Deseo+transferencia+y+asignar+uno+o+suscripciones&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Deseo transferencia y asignar uno o suscripciones]][[es:Deseo transferencia y asignar uno o suscripciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;I wish to transfer and assign one or subscriptions&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;I+wish+to+transfer+and+assign+one+or+subscriptions&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:I wish to transfer and assign one or subscriptions]][[en:I wish to transfer and assign one or subscriptions]]&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
Si vous souhaitez transférer ou céder un ou des abonnements au profit d'un autre compte client, vous trouverez ci-dessous la procédure à suivre ainsi que les différents documents à compléter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Postulat ==&lt;br /&gt;
Le contractant doit, d’un côté, résilier avec notification de cession sa prestation et, d’un autre côté, le repreneur doit signifier et accepter la reprise de celle-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Procédure ==&lt;br /&gt;
Si vous souhaitez résilier votre contrat d'hébergement ou votre {{Template:Domaine}} chez Ikoula et le transférer a une tierce personne, il vous faut :&lt;br /&gt;
* Télécharger la lettre de résiliation du contrat d'hébergement que vous trouverez en suivant [[https://fr.ikoula.wiki/images/c/c7/Cession-_contrat.pdf le présent lien]] ;&lt;br /&gt;
* Retourner le tout par courrier recommandé avec accusé réception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous souhaitez contracter un hébergement ou un {{Template:Domaine}} cédé par une tierce personne, il vous faut :&lt;br /&gt;
* Télécharger la lettre de reprise d'hébergement disponible [[https://fr.ikoula.wiki/images/1/1b/Reprise-_contrat.pdf ci-joint]] ;&lt;br /&gt;
* Ouvrir un compte client en remplissant le formulaire d’inscription en ligne accessible à l'adresse https://order.ikoula.com/sign_in.php ;&lt;br /&gt;
* Retourner le tout par courrier recommandé avec accusé réception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici l'adresse à laquelle retourner les différents documents :&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ikoula&lt;br /&gt;
175-177 rue d'Aguesseau&lt;br /&gt;
92100 Boulogne Billancourt&lt;br /&gt;
FRANCE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tel : 01 84 01 02 50&lt;br /&gt;
Fax : 01 84 01 02 50&lt;br /&gt;
Mail : sales@ikoula.com&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Gestion d'abonnements]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Modifier_le_mot_de_passe_d%27acc%C3%A8s_%C3%A0_l%27interface_Flex&amp;diff=21000</id>
		<title>Modifier le mot de passe d'accès à l'interface Flex</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Modifier_le_mot_de_passe_d%27acc%C3%A8s_%C3%A0_l%27interface_Flex&amp;diff=21000"/>
		<updated>2016-05-03T14:14:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Schimba parola de acces la interfaţa de Flex&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Schimba+parola+de+acces+la+interfa%C5%A3a+de+Flex&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Schimba parola de acces la interfaţa de Flex]][[ro:Schimba parola de acces la interfaţa de Flex]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Изменить пароль доступа к интерфейсу Flex&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C+%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%B0+%D0%BA+%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%84%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%83+Flex&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Изменить пароль доступа к интерфейсу Flex]][[ru:Изменить пароль доступа к интерфейсу Flex]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Zmiana hasła dostępu do interfejsu Flex&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Zmiana+has%C5%82a+dost%C4%99pu+do+interfejsu+Flex&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Zmiana hasła dostępu do interfejsu Flex]][[pl:Zmiana hasła dostępu do interfejsu Flex]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;Flex インターフェイスへのアクセスのパスワードの変更&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;Flex+%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%95%E3%82%A7%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%81%B8%E3%81%AE%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%82%BB%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%83%91%E3%82%B9%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%89%E3%81%AE%E5%A4%89%E6%9B%B4&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:Flex インターフェイスへのアクセスのパスワードの変更]][[ja:Flex インターフェイスへのアクセスのパスワードの変更]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تغيير كلمة المرور للوصول إلى واجهة فليكس&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D8%BA%D9%8A%D9%8A%D8%B1+%D9%83%D9%84%D9%85%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B1%D9%88%D8%B1+%D9%84%D9%84%D9%88%D8%B5%D9%88%D9%84+%D8%A5%D9%84%D9%89+%D9%88%D8%A7%D8%AC%D9%87%D8%A9+%D9%81%D9%84%D9%8A%D9%83%D8%B3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تغيير كلمة المرور للوصول إلى واجهة فليكس]][[ar:تغيير كلمة المرور للوصول إلى واجهة فليكس]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;更改访问 Flex 界面的密码&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%9B%B4%E6%94%B9%E8%AE%BF%E9%97%AE+Flex+%E7%95%8C%E9%9D%A2%E7%9A%84%E5%AF%86%E7%A0%81&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:更改访问 Flex 界面的密码]][[zh:更改访问 Flex 界面的密码]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Ändern des Kennworts der Zugriff auf die Flex-Schnittstelle&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;%C3%84ndern+des+Kennworts+der+Zugriff+auf+die+Flex-Schnittstelle&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Ändern des Kennworts der Zugriff auf die Flex-Schnittstelle]][[de:Ändern des Kennworts der Zugriff auf die Flex-Schnittstelle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Het wachtwoord voor toegang tot de Flex-interface wijzigen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Het+wachtwoord+voor+toegang+tot+de+Flex-interface+wijzigen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Het wachtwoord voor toegang tot de Flex-interface wijzigen]][[nl:Het wachtwoord voor toegang tot de Flex-interface wijzigen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Cambiare la password di accesso all'interfaccia di Flex&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Cambiare+la+password+di+accesso+all%27interfaccia+di+Flex&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Cambiare la password di accesso all'interfaccia di Flex]][[it:Cambiare la password di accesso all'interfaccia di Flex]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Alterar a senha de acesso para a interface do Flex&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Alterar+a+senha+de+acesso+para+a+interface+do+Flex&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Alterar a senha de acesso para a interface do Flex]][[pt:Alterar a senha de acesso para a interface do Flex]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Cambiar la contraseña de acceso a la interfaz de Flex&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Cambiar+la+contrase%C3%B1a+de+acceso+a+la+interfaz+de+Flex&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Cambiar la contraseña de acceso a la interfaz de Flex]][[es:Cambiar la contraseña de acceso a la interfaz de Flex]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Change the password of access to the Flex interface&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Change+the+password+of+access+to+the+Flex+interface&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Change the password of access to the Flex interface]][[en:Change the password of access to the Flex interface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;לשנות את הסיסמה של גישה לממשק פלקס&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%A9%D7%A0%D7%95%D7%AA+%D7%90%D7%AA+%D7%94%D7%A1%D7%99%D7%A1%D7%9E%D7%94+%D7%A9%D7%9C+%D7%92%D7%99%D7%A9%D7%94+%D7%9C%D7%9E%D7%9E%D7%A9%D7%A7+%D7%A4%D7%9C%D7%A7%D7%A1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:לשנות את הסיסמה של גישה לממשק פלקס]][[he:לשנות את הסיסמה של גישה לממשק פלקס]]&lt;br /&gt;
Depuis votre interface extranet.ikoula.com :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Cliquez sur &amp;quot;{{Template:Serveur virtuel}} (VPS)&amp;quot; ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le nom de votre {{Template:Serveur}} ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur l'icône &amp;quot;Portail&amp;quot; ;&lt;br /&gt;
* Sélectionnez l'utilisateur de votre choix puis renseignez les champs &amp;quot;Mot de passe&amp;quot; et &amp;quot;Mot de passe (confirmation) ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le bouton &amp;quot;Modifier&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:FLEX]][[Catégorie:Extranet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Est-ce_possible_d%27avoir_plusieurs_identifiants_de_connexion_%C3%A0_l%27extranet_%3F&amp;diff=20999</id>
		<title>Est-ce possible d'avoir plusieurs identifiants de connexion à l'extranet ?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Est-ce_possible_d%27avoir_plusieurs_identifiants_de_connexion_%C3%A0_l%27extranet_%3F&amp;diff=20999"/>
		<updated>2016-05-03T14:13:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;זה ניתן לקבל מידע כניסה מרובים אקסטרא-נט?&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%96%D7%94+%D7%A0%D7%99%D7%AA%D7%9F+%D7%9C%D7%A7%D7%91%D7%9C+%D7%9E%D7%99%D7%93%D7%A2+%D7%9B%D7%A0%D7%99%D7%A1%D7%94+%D7%9E%D7%A8%D7%95%D7%91%D7%99%D7%9D+%D7%90%D7%A7%D7%A1%D7%98%D7%A8%D7%90-%D7%A0%D7%98%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:זה ניתן לקבל מידע כניסה מרובים אקסטרא-נט?]][[he:זה ניתן לקבל מידע כניסה מרובים אקסטרא-נט?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Este posibil să aveţi mai multe informaţii de conectare pentru extranet?&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Este+posibil+s%C4%83+ave%C5%A3i+mai+multe+informa%C5%A3ii+de+conectare+pentru+extranet%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Este posibil să aveţi mai multe informaţii de conectare pentru extranet?]][[ro:Este posibil să aveţi mai multe informaţii de conectare pentru extranet?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Есть ли возможность иметь несколько регистрационную информацию для экстрасети?&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%95%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%BB%D0%B8+%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%82%D1%8C+%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%83%D1%8E+%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8E+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+%D1%8D%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B5%D1%82%D0%B8%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Есть ли возможность иметь несколько регистрационную информацию для экстрасети?]][[ru:Есть ли возможность иметь несколько регистрационную информацию для экстрасети?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jest to możliwe, że wiele informacji logowania do ekstranetu?&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jest+to+mo%C5%BCliwe%2C+%C5%BCe+wiele+informacji+logowania+do+ekstranetu%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jest to możliwe, że wiele informacji logowania do ekstranetu?]][[pl:Jest to możliwe, że wiele informacji logowania do ekstranetu?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;エクストラネットへの複数のログイン情報を持っていることは?&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%82%A8%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%B8%E3%81%AE%E8%A4%87%E6%95%B0%E3%81%AE%E3%83%AD%E3%82%B0%E3%82%A4%E3%83%B3%E6%83%85%E5%A0%B1%E3%82%92%E6%8C%81%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:エクストラネットへの複数のログイン情報を持っていることは?]][[ja:エクストラネットへの複数のログイン情報を持っていることは?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;هل من الممكن أن يكون عدة معلومات تسجيل الدخول إلى الشبكة الخارجية؟&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%87%D9%84+%D9%85%D9%86+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%85%D9%83%D9%86+%D8%A3%D9%86+%D9%8A%D9%83%D9%88%D9%86+%D8%B9%D8%AF%D8%A9+%D9%85%D8%B9%D9%84%D9%88%D9%85%D8%A7%D8%AA+%D8%AA%D8%B3%D8%AC%D9%8A%D9%84+%D8%A7%D9%84%D8%AF%D8%AE%D9%88%D9%84+%D8%A5%D9%84%D9%89+%D8%A7%D9%84%D8%B4%D8%A8%D9%83%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%A7%D8%B1%D8%AC%D9%8A%D8%A9%D8%9F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:هل من الممكن أن يكون عدة معلومات تسجيل الدخول إلى الشبكة الخارجية؟]][[ar:هل من الممكن أن يكون عدة معلومات تسجيل الدخول إلى الشبكة الخارجية؟]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;它是可以有多个登录信息对外部网吗?&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%AE%83%E6%98%AF%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E6%9C%89%E5%A4%9A%E4%B8%AA%E7%99%BB%E5%BD%95%E4%BF%A1%E6%81%AF%E5%AF%B9%E5%A4%96%E9%83%A8%E7%BD%91%E5%90%97%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:它是可以有多个登录信息对外部网吗?]][[zh:它是可以有多个登录信息对外部网吗?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Ist es möglich, mehrere Login-Daten für das extranet haben?&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Ist+es+m%C3%B6glich%2C+mehrere+Login-Daten+f%C3%BCr+das+extranet+haben%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Ist es möglich, mehrere Login-Daten für das extranet haben?]][[de:Ist es möglich, mehrere Login-Daten für das extranet haben?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Is het mogelijk dat meerdere login informatie tot het extranet?&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Is+het+mogelijk+dat+meerdere+login+informatie+tot+het+extranet%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Is het mogelijk dat meerdere login informatie tot het extranet?]][[nl:Is het mogelijk dat meerdere login informatie tot het extranet?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;È possibile avere più informazioni di accesso alla rete extranet?&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;%C3%88+possibile+avere+pi%C3%B9+informazioni+di+accesso+alla+rete+extranet%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:È possibile avere più informazioni di accesso alla rete extranet?]][[it:È possibile avere più informazioni di accesso alla rete extranet?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;É possível ter várias informações de login para a extranet?&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;%C3%89+poss%C3%ADvel+ter+v%C3%A1rias+informa%C3%A7%C3%B5es+de+login+para+a+extranet%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:É possível ter várias informações de login para a extranet?]][[pt:É possível ter várias informações de login para a extranet?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Â¿Es posible tener múltiples información de acceso a la extranet?&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;%C2%BFEs+posible+tener+m%C3%BAltiples+informaci%C3%B3n+de+acceso+a+la+extranet%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:¿Es posible tener múltiples información de acceso a la extranet?]][[es:¿Es posible tener múltiples información de acceso a la extranet?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Is it possible to have multiple login information to the extranet?&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Is+it+possible+to+have+multiple+login+information+to+the+extranet%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Is it possible to have multiple login information to the extranet?]][[en:Is it possible to have multiple login information to the extranet?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction== &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Est-ce possible d'avoir plusieurs identifiants de connexion à l'extranet ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Explications== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'extranet {{Template:IKoula}} dispose d'un système de sous-utilisateurs. Ces utilisateurs disposent d'un rôle '''les limitant à certaines prestations spécifiques''', dont la liste est définie par l'utilisateur principal du compte client.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le système de gestion des sous-utilisateurs est accessible depuis l'accueil extranet pour tout utilisateur '''n'étant PAS lui même un sous-utilisateur'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour s'y rendre, rendez-vous sur la page d'accueil de l'extranet, dans la section &amp;quot;Gestion du compte &amp;amp; facturation&amp;quot; vous trouverez le lien ''gestion des sous-utilisateurs''.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On y trouve une liste les sous-utilisateurs et pour chacun la possibilité de configurer le compte et les droits du sous-utilisateur souhaité via le bouton &amp;quot;Editer&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br &amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans la page de configuration, il est possible de :&lt;br /&gt;
* Activer / désactiver le compte du sous-utilisateur ;&lt;br /&gt;
* Changer ses informations personnelles + mot de passe ;&lt;br /&gt;
* L'associer aux prestations auxquelles il pourra accéder (et ajouter un commentaire optionnel à cet association).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pour aller plus loin== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Retrouvez toutes les informations sur l'Extranet : https://ies.ikoula.com/extranet_entreprise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Placez ici la catégorie à laquelle se rapporte votre article. Ex: [[Categorie:Extranet]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Extranet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Gestion SEO. Indiquez les informations manquantes --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Connexion_%C3%A0_la_console_virtuelle_KVM&amp;diff=20998</id>
		<title>Connexion à la console virtuelle KVM</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Connexion_%C3%A0_la_console_virtuelle_KVM&amp;diff=20998"/>
		<updated>2016-05-03T14:12:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;מסוף וירטואלי של חיבור KVM&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9E%D7%A1%D7%95%D7%A3+%D7%95%D7%99%D7%A8%D7%98%D7%95%D7%90%D7%9C%D7%99+%D7%A9%D7%9C+%D7%97%D7%99%D7%91%D7%95%D7%A8+KVM&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:מסוף וירטואלי של חיבור KVM]][[he:מסוף וירטואלי של חיבור KVM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;O consolă virtuală KVM conexiune&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;O+consol%C4%83+virtual%C4%83+KVM+conexiune&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:O consolă virtuală KVM conexiune]][[ro:O consolă virtuală KVM conexiune]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Виртуальная консоль KVM-соединение&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%92%D0%B8%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F+%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%BB%D1%8C+KVM-%D1%81%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Виртуальная консоль KVM-соединение]][[ru:Виртуальная консоль KVM-соединение]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Wirtualna konsola KVM połączenia&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Wirtualna+konsola+KVM+po%C5%82%C4%85czenia&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Wirtualna konsola KVM połączenia]][[pl:Wirtualna konsola KVM połączenia]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;バーチャル コンソール KVM 接続&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%AB+%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%AB+KVM+%E6%8E%A5%E7%B6%9A&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:バーチャル コンソール KVM 接続]][[ja:バーチャル コンソール KVM 接続]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;وحدة ظاهرية اتصال KVM&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%88%D8%AD%D8%AF%D8%A9+%D8%B8%D8%A7%D9%87%D8%B1%D9%8A%D8%A9+%D8%A7%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%84+KVM&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:وحدة ظاهرية اتصال KVM]][[ar:وحدة ظاهرية اتصال KVM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;虚拟控制台 KVM 连接&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E8%99%9A%E6%8B%9F%E6%8E%A7%E5%88%B6%E5%8F%B0+KVM+%E8%BF%9E%E6%8E%A5&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:虚拟控制台 KVM 连接]][[zh:虚拟控制台 KVM 连接]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Die virtuelle Konsole KVM-Verbindung&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Die+virtuelle+Konsole+KVM-Verbindung&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Die virtuelle Konsole KVM-Verbindung]][[de:Die virtuelle Konsole KVM-Verbindung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;De virtuele console KVM-verbinding&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;De+virtuele+console+KVM-verbinding&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:De virtuele console KVM-verbinding]][[nl:De virtuele console KVM-verbinding]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;La virtual console connessione KVM&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;La+virtual+console+connessione+KVM&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:La virtual console connessione KVM]][[it:La virtual console connessione KVM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;O console virtual conexão KVM&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;O+console+virtual+conex%C3%A3o+KVM&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:O console virtual conexão KVM]][[pt:O console virtual conexão KVM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;La consola virtual conexión KVM&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;La+consola+virtual+conexi%C3%B3n+KVM&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:La consola virtual conexión KVM]][[es:La consola virtual conexión KVM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;The virtual console KVM connection&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;The+virtual+console+KVM+connection&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:The virtual console KVM connection]][[en:The virtual console KVM connection]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Console virtuelle des Serveurs Flex==&lt;br /&gt;
Cette article vous permettra de connaître la démarche pour prendre la main sur le [http://express.ikoula.com/serveur-virtuel serveur virtuel] via la console.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Pour information :&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; la console virtuelle peut-être utilisée avec tous les systèmes d'exploitation :&lt;br /&gt;
* Utile pour installer son OS ;&lt;br /&gt;
* Utile pour&amp;quot; debugger&amp;quot; en cas de perte de la main à distance (RDP / SSH / VNC ...) pour redémarrer les services, régler le firewall, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La méthode dépend de la technologie sur laquelle votre {{Template:Serveur}} Flex est hébergé : Hyper-V2 (Windows Server 2008) ou Hyper-V3 (Window Server 2012).&lt;br /&gt;
Si vous ne savez pas sur quelle technologie vous êtes hébergé vous pouvez toujours demandez au support technique Ikoula en envoyant un mail à ikoula@ikoula.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hyper-V2 : Utilisation du portail flex==&lt;br /&gt;
Vous pouvez accédez au portail flex avec les identifiants qui vous ont été fourni lors de la souscription à votre {{Template:Serveur}} FLEX afin d'accéder au fonctionnalité d'accès console notamment.&lt;br /&gt;
* '''Express :''' https://flex.ikoula.com&lt;br /&gt;
* '''IES :''' https://flex-ies.ikoula.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hyper-V3 : Utilisation de la console virtuelle intégrée au [https://extranet.ikoula.com portail extranet] via Web==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connexion===&lt;br /&gt;
[http://ikoula.com IKOULA] a intégré '''&amp;quot;freerdp&amp;quot;''' au sein du [https://extranet.ikoula.com portail extranet].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sur la page d'accueil, allez sur '''&amp;quot;Serveur Virtuel&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Accueil-serveur-virtuel.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sélectionnez ensuite le [https://express.ikoula.com/serveur-virtuel serveur virtuel] sur lequel vous souhaitez intervenir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:serveur_virtuel.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Allez ensuite dans '''&amp;quot;Gestion technique&amp;quot;''' puis '''&amp;quot;Portail&amp;quot;''' pour y avoir accès &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Portail-serveur-virtuel.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La partie '''&amp;quot;Connexion au KVM&amp;quot;''' apparaîtra&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:KVM-serveur-virtuel.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Accès WebApp===&lt;br /&gt;
* Il faut définir au niveau du formulaire, pour accéder à la console virtuelle intégrée au portail, les identifiants envoyés lors de la livraison. Ces identifiants sont réinitialisables. Vous pouvez suivre cette article de FAQ :[[Modifier le mot de passe d'accès à l'interface Flex]]&lt;br /&gt;
* Rentrez les identifiants pour avoir accès au KVM de votre [https://express.ikoula.com/serveur-virtuel serveur virtuel].&lt;br /&gt;
* Vous accédez ensuite à la fenêtre de login de l'OS de votre {{Template:Serveur}}. &lt;br /&gt;
* Vous pouvez maintenant vous connecter sur votre [https://express.ikoula.com/serveur-virtuel serveur virtuel] via la console virtuelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FIchier:KVM console-serveur-virtuel2.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hyper-V3 : Utilisation de la console virtuelle intégrée au [https://extranet.ikoula.com portail extranet] via Client Lourd==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connexion===&lt;br /&gt;
* Sur la page d'accueil, allez sur [https://express.ikoula.com/serveur-virtuel Serveur Virtuel]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Accueil-serveur-virtuel.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sélectionnez ensuite le [https://express.ikoula.com/serveur-virtuel serveur virtuel] sur lequel vous souhaitez intervenir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:serveur_virtuel.PNG]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Allez ensuite dans '''&amp;quot;Gestion technique&amp;quot;''' puis '''&amp;quot;Portail&amp;quot;''' pour y avoir accès&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Portail-serveur-virtuel.PNG]]&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
La partie '''&amp;quot;Connexion au KVM&amp;quot;''' apparaîtra&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:KVM_2-serveur-virtuel.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Vérifiez bien que le port '''2179''' soit ouvert dans votre pare-feu !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Accès au client lourd===&lt;br /&gt;
Il faut télécharger le client lourd approprié à votre système d'exploitation client (ordinateur chez vous).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Exemple sur Windows :&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt; Téléchargez le zip, puis extrayez le dans un dossier. Placez le sur votre bureau, puis mettez le fichier '''&amp;quot;launcher.bat&amp;quot;''' à l’intérieur de celui-ci. Il ne vous reste plus qu'à exécuter le fichier '''&amp;quot;launcher.bat&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Client : wfreerdp.zip&lt;br /&gt;
* Launcher : launcher.bat&lt;br /&gt;
* Vous aurez à entrer les accès 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Client lourd identifiant.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
				&lt;br /&gt;
[[Fichier:Client lourd.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #FFCC99;&amp;quot;&amp;gt; '''Pour rappel''': les identifiants envoyés lors de la livraison sont réinitialisables. &lt;br /&gt;
Vous pouvez suivre cette article de FAQ :[[Modifier le mot de passe d'accès à l'interface Flex]]&lt;br /&gt;
Une documentation existe pour l'installation des clients lourds sur tous les OS: [https://extranet.ikoula.com/assets/kvm_clients/Documentation%20client%20FreeRDP.pdf DOC].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:FLEX]][[Catégorie:Extranet]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_r%C3%A9d%C3%A9marrer_(rebooter)_mon_serveur_%3F&amp;diff=20997</id>
		<title>Comment rédémarrer (rebooter) mon serveur ?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_r%C3%A9d%C3%A9marrer_(rebooter)_mon_serveur_%3F&amp;diff=20997"/>
		<updated>2016-05-03T14:11:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;כיצד להפעיל מחדש (אתחל) את השרת שלי?&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%94%D7%A4%D7%A2%D7%99%D7%9C+%D7%9E%D7%97%D7%93%D7%A9+%28%D7%90%D7%AA%D7%97%D7%9C%29+%D7%90%D7%AA+%D7%94%D7%A9%D7%A8%D7%AA+%D7%A9%D7%9C%D7%99%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:כיצד להפעיל מחדש (אתחל) את השרת שלי?]][[he:כיצד להפעיל מחדש (אתחל) את השרת שלי?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum a reporni (repornire) serverul meu?&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+a+reporni+%28repornire%29+serverul+meu%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum a reporni (repornire) serverul meu?]][[ro:Cum a reporni (repornire) serverul meu?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как перезапустите (перезагрузите) моего сервера?&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5+%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%29+%D0%BC%D0%BE%D0%B5%D0%B3%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B0%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как перезапустите (перезагрузите) моего сервера?]][[ru:Как перезапустите (перезагрузите) моего сервера?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak zrestartować (restart) mój serwer?&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+zrestartowa%C4%87+%28restart%29+m%C3%B3j+serwer%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak zrestartować (restart) mój serwer?]][[pl:Jak zrestartować (restart) mój serwer?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;(再起動) を再起動する方法私のサーバーですか?&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%28%E5%86%8D%E8%B5%B7%E5%8B%95%29+%E3%82%92%E5%86%8D%E8%B5%B7%E5%8B%95%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95%E7%A7%81%E3%81%AE%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%A7%E3%81%99%E3%81%8B%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:(再起動) を再起動する方法私のサーバーですか?]][[ja:(再起動) を再起動する方法私のサーバーですか?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية إعادة تشغيل (إعادة تمهيد) خدمة بلدي؟&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%A5%D8%B9%D8%A7%D8%AF%D8%A9+%D8%AA%D8%B4%D8%BA%D9%8A%D9%84+%28%D8%A5%D8%B9%D8%A7%D8%AF%D8%A9+%D8%AA%D9%85%D9%87%D9%8A%D8%AF%29+%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A9+%D8%A8%D9%84%D8%AF%D9%8A%D8%9F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية إعادة تشغيل (إعادة تمهيد) خدمة بلدي؟]][[ar:كيفية إعادة تشغيل (إعادة تمهيد) خدمة بلدي؟]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何重新启动 (重新启动) 我的服务器?&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E9%87%8D%E6%96%B0%E5%90%AF%E5%8A%A8+%28%E9%87%8D%E6%96%B0%E5%90%AF%E5%8A%A8%29+%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8D%E5%8A%A1%E5%99%A8%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何重新启动 (重新启动) 我的服务器?]][[zh:如何重新启动 (重新启动) 我的服务器?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Wie neu starten (Neustart) meinen Server?&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Wie+neu+starten+%28Neustart%29+meinen+Server%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Wie neu starten (Neustart) meinen Server?]][[de:Wie neu starten (Neustart) meinen Server?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe opnieuw starten (opnieuw opstarten) mijn server?&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+opnieuw+starten+%28opnieuw+opstarten%29+mijn+server%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe opnieuw starten (opnieuw opstarten) mijn server?]][[nl:Hoe opnieuw starten (opnieuw opstarten) mijn server?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come riavviare il mio server?&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+riavviare+il+mio+server%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come riavviare il mio server?]][[it:Come riavviare il mio server?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como reiniciar (reboot) meu servidor?&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+reiniciar+%28reboot%29+meu+servidor%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como reiniciar (reboot) meu servidor?]][[pt:Como reiniciar (reboot) meu servidor?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;¿Cómo reiniciar (reboot) mi servidor?&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;%C2%BFC%C3%B3mo+reiniciar+%28reboot%29+mi+servidor%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:¿Cómo reiniciar (reboot) mi servidor?]][[es:¿Cómo reiniciar (reboot) mi servidor?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How restart (reboot) my server?&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+restart+%28reboot%29+my+server%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How restart (reboot) my server?]][[en:How restart (reboot) my server?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==PROBLEMATIQUE== &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;J’ai besoin de redémarrer (rebooter) mon {{Template:Serveur}} dédié car je n'arrive plus à avoir accès au système.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==SOLUTION== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Vous pouvez faire une demande de reboot depuis votre espace client https://extranet.ikoula.com.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===&amp;lt;center&amp;gt;Client EXPRESS&amp;lt;/center&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1- Sélectionner &amp;lt;b&amp;gt;&amp;quot;Serveur physique&amp;quot;&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2- Sélectionner le {{Template:Serveur}} à redémarrer&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Fichier:Express_serveur_selection.png]]&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3- Aller sur &amp;lt;b&amp;gt;&amp;quot;Gestion technique du {{Template:Serveur}}&amp;quot;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Fichier:Pf_gestion_technique.PNG]]&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4- Aller sur &amp;lt;b&amp;gt;&amp;quot;Demande de reboot&amp;quot;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Fichier:Pf_reboot.PNG]]&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;center&amp;gt;Client IES (Niveau 1 | 2 | 3 )&amp;lt;/center&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1- Allez dans &amp;lt;b&amp;gt;Plateforme&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Fichier:Pf.PNG]]&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2- Sélectionner la plateforme où se trouve votre {{Template:Serveur}}&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Fichier:Pf_id.PNG]]&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3- Aller sur Equipement puis sélectionner le {{Template:Serveur}} à redémarrer&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Fichier:Pf_serveur.PNG]]&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4- Aller sur &amp;lt;b&amp;gt;&amp;quot;Gestion technique du {{Template:Serveur}}&amp;quot;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Fichier:Pf_gestion_technique.PNG]]&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5- Aller sur &amp;lt;b&amp;gt;&amp;quot;Demande de reboot&amp;quot;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Fichier:Pf_reboot.PNG]]&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;ATTENTION&amp;lt;/font&amp;gt;== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;red&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Vous ne pouvez pas demander 2 reboots à moins d’1/2 heure d’intervalle.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Commentaire --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Placez ci-dessous la ou les catégories auxquelles se rapporte votre article. Ex: [[Catégorie:Contribuer]] [[Catégorie:Linux]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Extranet]] [[Catégorie:Serveur_dédié]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_r%C3%A9aliser_ou_supprimer_un_Snapshot_%3F&amp;diff=20996</id>
		<title>Comment réaliser ou supprimer un Snapshot ?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_r%C3%A9aliser_ou_supprimer_un_Snapshot_%3F&amp;diff=20996"/>
		<updated>2016-05-03T14:10:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;איך להפוך תמונה ומחק אותו?&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%90%D7%99%D7%9A+%D7%9C%D7%94%D7%A4%D7%95%D7%9A+%D7%AA%D7%9E%D7%95%D7%A0%D7%94+%D7%95%D7%9E%D7%97%D7%A7+%D7%90%D7%95%D7%AA%D7%95%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:איך להפוך תמונה ומחק אותו?]][[he:איך להפוך תמונה ומחק אותו?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum sa faci un instantaneu şi ştergeţi-l?&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+sa+faci+un+instantaneu+%C5%9Fi+%C5%9Fterge%C5%A3i-l%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum sa faci un instantaneu şi ştergeţi-l?]][[ro:Cum sa faci un instantaneu şi ştergeţi-l?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как сделать снимок и удалить его?&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA+%D0%B8+%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%B5%D0%B3%D0%BE%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как сделать снимок и удалить его?]][[ru:Как сделать снимок и удалить его?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;スナップショットを作成し、それを削除する方法?&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%82%B9%E3%83%8A%E3%83%83%E3%83%97%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88%E3%82%92%E4%BD%9C%E6%88%90%E3%81%97%E3%80%81%E3%81%9D%E3%82%8C%E3%82%92%E5%89%8A%E9%99%A4%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:スナップショットを作成し、それを削除する方法?]][[ja:スナップショットを作成し、それを削除する方法?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية جعل لقطة وحذفه؟&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%AC%D8%B9%D9%84+%D9%84%D9%82%D8%B7%D8%A9+%D9%88%D8%AD%D8%B0%D9%81%D9%87%D8%9F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية جعل لقطة وحذفه؟]][[ar:كيفية جعل لقطة وحذفه؟]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何使一个快照并将其删除?&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E4%BD%BF%E4%B8%80%E4%B8%AA%E5%BF%AB%E7%85%A7%E5%B9%B6%E5%B0%86%E5%85%B6%E5%88%A0%E9%99%A4%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何使一个快照并将其删除?]][[zh:如何使一个快照并将其删除?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak zrobić migawkę i go usunąć?&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+zrobi%C4%87+migawk%C4%99+i+go+usun%C4%85%C4%87%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak zrobić migawkę i go usunąć?]][[pl:Jak zrobić migawkę i go usunąć?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Machen Sie einen Schnappschuss und löschen Sie es Gewusst?&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Machen+Sie+einen+Schnappschuss+und+l%C3%B6schen+Sie+es+Gewusst%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Machen Sie einen Schnappschuss und löschen Sie es Gewusst?]][[de:Machen Sie einen Schnappschuss und löschen Sie es Gewusst?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe een momentopname maken en verwijderen?&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+een+momentopname+maken+en+verwijderen%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe een momentopname maken en verwijderen?]][[nl:Hoe een momentopname maken en verwijderen?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come fare uno Snapshot ed eliminarlo?&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+fare+uno+Snapshot+ed+eliminarlo%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come fare uno Snapshot ed eliminarlo?]][[it:Come fare uno Snapshot ed eliminarlo?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como fazer um instantâneo e excluí-lo?&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+fazer+um+instant%C3%A2neo+e+exclu%C3%AD-lo%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como fazer um instantâneo e excluí-lo?]][[pt:Como fazer um instantâneo e excluí-lo?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;¿Cómo hacer una instantánea y eliminarlo?&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;%C2%BFC%C3%B3mo+hacer+una+instant%C3%A1nea+y+eliminarlo%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:¿Cómo hacer una instantánea y eliminarlo?]][[es:¿Cómo hacer una instantánea y eliminarlo?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How to make a Snapshot and delete it?&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+to+make+a+Snapshot+and+delete+it%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How to make a Snapshot and delete it?]][[en:How to make a Snapshot and delete it?]]&lt;br /&gt;
Un Snapshot (point de contrôle) est la {{Template:Sauvegarde}} de l'état de votre {{Template:Serveur virtuel}} (VPS) à un instant T pouvant être restauré à tout moment.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fonctionnement du Snapshot : &lt;br /&gt;
votre machine virtuelle dispose d'un fichier par disque visible dans le système. A chaque Snapshot réalisé, votre fichier principal du disque est figé et un nouveau fichier est créé à chaque création de Snapshot. Toutes les nouvelles modifications sont donc stockées sur ce fichier secondaire.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est important de comprendre que les points de contrôle ne sont pas des {{Template:Sauvegarde}}s, mais des points de restauration utiles en cas de problème suite à l'installation de logiciels ou de modification système.&lt;br /&gt;
Ces derniers ne sont pas exportables et ne peuvent être utilisés qu'avec la machine à laquelle ils appartiennent. En conserver plusieurs espacés dans le temps n'a donc pas un grand intérêt compte tenu de sa fonction.&lt;br /&gt;
Nous ajoutons que le fait de multiplier les snapshots et leur conservation peut affecter les performances de votre machine virtuelle en terme d'accès disque.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour procéder à la création d'un snapshot, vous devez suivre la démarche suivante :&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''1 - Connecter vous sur votre [http://extranet.ikoula.com Extranet Ikoula] et sélectionnez votre {{Template:Serveur virtuel}}'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:Snapshot-serveur-flex1.JPG]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''2 - Rendez-vous dans la gestion technique et la partie snapshots'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:Snapshot-serveur-flex.JPG]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''3 - Cliquer sur nouveau snapshot'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:Snapshot-serveur-flex3.JPG]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pouvez désormais appliquer le snapshot en cas de besoin et procéder à sa suppression par la suite.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour procéder à la suppression, vous devez suivre la démarche suivante : &lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''1 - Stopper votre {{Template:Serveur}} complètement depuis l'interface de gestion (utiliser la fonction d'arrêt matériel si vous n'avez pas installé les IC Integrated Component)'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:Snapshot-serveur-flex4.JPG]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''2 - Procéder à la suppression du ou des snapshots depuis votre interface extranet (dans la partie Snapshots)'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:Snapshot-serveur-flex2.JPG]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
A titre indicatif, nous avons mesuré que le temps de merge prend en moyenne 1 minute pour 1 Go de snapshot. L'arrêt total de la machine virtuelle permettra la fusion.&lt;br /&gt;
Pour l'application des snapshots en cas de souci vous pourrez sélectionner le snapshot précisement (en cas de plusieurs snapshots) et l'appliquer depuis la même interface.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Concernant la {{Template:Sauvegarde}} de votre VM, il est possible de la réaliser sur un compte [https://www.ikeepincloud.com/ Ikeepincloud] depuis l' extranet [[Comment faire une sauvegarde de son serveur FLEX sur IKEEPINCLOUD]]&lt;br /&gt;
Il existe également la solution [https://express.ikoula.com/fr/sauvegarde-et-restauration R1Soft/Idera] qui permet la {{Template:Sauvegarde}} à chaud de votre {{Template:Serveur}} ou vous pouvez restaurer l'ensemble du système et des données ou un seul fichier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:FLEX]][[Catégorie:Extranet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_faire_une_sauvegarde_de_son_serveur_FLEX_sur_IKEEPINCLOUD&amp;diff=20995</id>
		<title>Comment faire une sauvegarde de son serveur FLEX sur IKEEPINCLOUD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_faire_une_sauvegarde_de_son_serveur_FLEX_sur_IKEEPINCLOUD&amp;diff=20995"/>
		<updated>2016-05-03T14:07:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;כיצד לבצע גיבוי של פלקס שלו בשרת IKEEPINCLOUD&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%91%D7%A6%D7%A2+%D7%92%D7%99%D7%91%D7%95%D7%99+%D7%A9%D7%9C+%D7%A4%D7%9C%D7%A7%D7%A1+%D7%A9%D7%9C%D7%95+%D7%91%D7%A9%D7%A8%D7%AA+IKEEPINCLOUD&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:כיצד לבצע גיבוי של פלקס שלו בשרת IKEEPINCLOUD]][[he:כיצד לבצע גיבוי של פלקס שלו בשרת IKEEPINCLOUD]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum sa faceti un backup la FLEX sale pe IKEEPINCLOUD Server&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+sa+faceti+un+backup+la+FLEX+sale+pe+IKEEPINCLOUD+Server&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum sa faceti un backup la FLEX sale pe IKEEPINCLOUD Server]][[ro:Cum sa faceti un backup la FLEX sale pe IKEEPINCLOUD Server]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как сделать резервную копию FLEX на сервере IKEEPINCLOUD&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BD%D1%83%D1%8E+%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8E+FLEX+%D0%BD%D0%B0+%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5+IKEEPINCLOUD&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как сделать резервную копию FLEX на сервере IKEEPINCLOUD]][[ru:Как сделать резервную копию FLEX на сервере IKEEPINCLOUD]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak zrobić kopię zapasową swoich FLEX na serwerze IKEEPINCLOUD&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+zrobi%C4%87+kopi%C4%99+zapasow%C4%85+swoich+FLEX+na+serwerze+IKEEPINCLOUD&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak zrobić kopię zapasową swoich FLEX na serwerze IKEEPINCLOUD]][[pl:Jak zrobić kopię zapasową swoich FLEX na serwerze IKEEPINCLOUD]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;その FLEX IKEEPINCLOUD サーバー上のバックアップを作成する方法&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%81%9D%E3%81%AE+FLEX+IKEEPINCLOUD+%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC%E4%B8%8A%E3%81%AE%E3%83%90%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%A2%E3%83%83%E3%83%97%E3%82%92%E4%BD%9C%E6%88%90%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:その FLEX IKEEPINCLOUD サーバー上のバックアップを作成する方法]][[ja:その FLEX IKEEPINCLOUD サーバー上のバックアップを作成する方法]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية عمل نسخة احتياطية فليكس به على &amp;quot;الملقم إيكيبينكلود&amp;quot;&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%B9%D9%85%D9%84+%D9%86%D8%B3%D8%AE%D8%A9+%D8%A7%D8%AD%D8%AA%D9%8A%D8%A7%D8%B7%D9%8A%D8%A9+%D9%81%D9%84%D9%8A%D9%83%D8%B3+%D8%A8%D9%87+%D8%B9%D9%84%D9%89+%22%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%82%D9%85+%D8%A5%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D9%86%D9%83%D9%84%D9%88%D8%AF%22&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية عمل نسخة احتياطية فليكس به على &amp;quot;الملقم إيكيبينكلود&amp;quot;]][[ar:كيفية عمل نسخة احتياطية فليكس به على &amp;quot;الملقم إيكيبينكلود&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何使其 FLEX IKEEPINCLOUD 服务器上的备份&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E4%BD%BF%E5%85%B6+FLEX+IKEEPINCLOUD+%E6%9C%8D%E5%8A%A1%E5%99%A8%E4%B8%8A%E7%9A%84%E5%A4%87%E4%BB%BD&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何使其 FLEX IKEEPINCLOUD 服务器上的备份]][[zh:如何使其 FLEX IKEEPINCLOUD 服务器上的备份]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Wie man ein Backup seiner FLEX auf IKEEPINCLOUD Server&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Wie+man+ein+Backup+seiner+FLEX+auf+IKEEPINCLOUD+Server&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Wie man ein Backup seiner FLEX auf IKEEPINCLOUD Server]][[de:Wie man ein Backup seiner FLEX auf IKEEPINCLOUD Server]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe maak je een back-up van haar FLEX op IKEEPINCLOUD Server&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+maak+je+een+back-up+van+haar+FLEX+op+IKEEPINCLOUD+Server&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe maak je een back-up van haar FLEX op IKEEPINCLOUD Server]][[nl:Hoe maak je een back-up van haar FLEX op IKEEPINCLOUD Server]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come fare un backup del suo FLEX sul Server IKEEPINCLOUD&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+fare+un+backup+del+suo+FLEX+sul+Server+IKEEPINCLOUD&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come fare un backup del suo FLEX sul Server IKEEPINCLOUD]][[it:Come fare un backup del suo FLEX sul Server IKEEPINCLOUD]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como fazer um backup do seu FLEX no servidor IKEEPINCLOUD&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+fazer+um+backup+do+seu+FLEX+no+servidor+IKEEPINCLOUD&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como fazer um backup do seu FLEX no servidor IKEEPINCLOUD]][[pt:Como fazer um backup do seu FLEX no servidor IKEEPINCLOUD]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Cómo hacer un backup de su FLEX IKEEPINCLOUD servidor&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;C%C3%B3mo+hacer+un+backup+de+su+FLEX+IKEEPINCLOUD+servidor&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Cómo hacer un backup de su FLEX IKEEPINCLOUD servidor]][[es:Cómo hacer un backup de su FLEX IKEEPINCLOUD servidor]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How to make a backup of its FLEX on IKEEPINCLOUD Server&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+to+make+a+backup+of+its+FLEX+on+IKEEPINCLOUD+Server&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How to make a backup of its FLEX on IKEEPINCLOUD Server]][[en:How to make a backup of its FLEX on IKEEPINCLOUD Server]]&lt;br /&gt;
Vous désirez faire une {{Template:Sauvegarde}} complète de votre {{Template:Serveur virtuel}} [https://express.ikoula.com/fr/serveur-virtuel FLEX'SERVER] [https://express.ikoula.com/fr/vps FLEX ICLOUD] sur votre espace de stockage [https://www.ikeepincloud.com/ iKeepinCloud] depuis [https://extranet.ikoula.com le portail extranet] :&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les pré-requis sont les suivants :&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
* Votre {{Template:Serveur virtuel}} ne doit pas posséder de Snapshot (point de contrôle) ;&lt;br /&gt;
* Votre {{Template:Serveur}} doit être allumé. Vous pouvez vérifier l'état de celui-ci depuis le portail Flex ;&lt;br /&gt;
* Vous devez possédez un espace iKeepin{{Template:Cloud}} avec assez de place disponible.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici la procédure pour procéder à la {{Template:Sauvegarde}} de votre Disque virtuel :&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Connecter vous sur le portail [https://extranet.ikoula.com Extranet] ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur '''Serveur Virtuel''' ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le nom de votre {{Template:Serveur}} '''XXXXXhpvXXXXX.ikoula.com''' ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur l'icône '''Sauvegarde VHD'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:Sauvegarde-ikic-serveur-flex.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:FLEX]][[Catégorie:Extranet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=R%C3%A9cuperer_les_headers_de_mes_courriers&amp;diff=20994</id>
		<title>Récuperer les headers de mes courriers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=R%C3%A9cuperer_les_headers_de_mes_courriers&amp;diff=20994"/>
		<updated>2016-05-03T14:05:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;לשחזר את כותרות הדואר שלי&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%A9%D7%97%D7%96%D7%A8+%D7%90%D7%AA+%D7%9B%D7%95%D7%AA%D7%A8%D7%95%D7%AA+%D7%94%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+%D7%A9%D7%9C%D7%99&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:לשחזר את כותרות הדואר שלי]][[he:לשחזר את כותרות הדואר שלי]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Nota mea antetele de mail&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Nota+mea+antetele+de+mail&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Nota mea antetele de mail]][[ro:Nota mea antetele de mail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Восстановить мои заголовки почты&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BC%D0%BE%D0%B8+%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%8B&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Восстановить мои заголовки почты]][[ru:Восстановить мои заголовки почты]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Odzyskać moje nagłówki poczty&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Odzyska%C4%87+moje+nag%C5%82%C3%B3wki+poczty&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Odzyskać moje nagłówki poczty]][[pl:Odzyskać moje nagłówki poczty]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;私のメールのヘッダーを回復します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E7%A7%81%E3%81%AE%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%81%AE%E3%83%98%E3%83%83%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%92%E5%9B%9E%E5%BE%A9%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:私のメールのヘッダーを回復します。]][[ja:私のメールのヘッダーを回復します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;استرداد رؤوس البريد بي&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%B1%D8%AF%D8%A7%D8%AF+%D8%B1%D8%A4%D9%88%D8%B3+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%A8%D9%8A&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:استرداد رؤوس البريد بي]][[ar:استرداد رؤوس البريد بي]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;恢复我的邮件标题&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%81%A2%E5%A4%8D%E6%88%91%E7%9A%84%E9%82%AE%E4%BB%B6%E6%A0%87%E9%A2%98&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:恢复我的邮件标题]][[zh:恢复我的邮件标题]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Meine Mail-Header wiederherstellen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Meine+Mail-Header+wiederherstellen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Meine Mail-Header wiederherstellen]][[de:Meine Mail-Header wiederherstellen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Herstellen van mijn mail headers&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Herstellen+van+mijn+mail+headers&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Herstellen van mijn mail headers]][[nl:Herstellen van mijn mail headers]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Recuperare+la+mia+intestazioni+di+posta+elettronica&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica]][[it:Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Recuperar meus cabeçalhos de email&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Recuperar+meus+cabe%C3%A7alhos+de+email&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Recuperar meus cabeçalhos de email]][[pt:Recuperar meus cabeçalhos de email]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Recuperar mis cabeceras de correo&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Recuperar+mis+cabeceras+de+correo&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Recuperar mis cabeceras de correo]][[es:Recuperar mis cabeceras de correo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Recover my mail headers&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Recover+my+mail+headers&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Recover my mail headers]][[en:Recover my mail headers]]&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
Je souhaite pouvoir récupérer les headers de mes courriers afin de pouvoir diagnostiquer un éventuel problème dans l'envoi de mes e-mails.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Solution ==&lt;br /&gt;
Voici comment récupérer les headers de vos courriers depuis les principaux services de messagerie en ligne et clients lourds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Messageries Web ===&lt;br /&gt;
==== Gmail ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à Gmail ;&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous souhaitez voir l'en-tête ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur la flèche vers le bas située à côté de Répondre, en haut du volet de message ;&lt;br /&gt;
* Sélectionnez Afficher l'original.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hotmail ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à votre compte Hotmail ;&lt;br /&gt;
* Dans le menu de gauche, sélectionnez Boîte de réception ;&lt;br /&gt;
* Faites un clic droit sur le message dont vous voulez voir l'en-tête, puis sélectionnez Afficher la source du message.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Yahoo ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à votre compte Yahoo! Mail ;&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous voulez voir l'en-tête ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu déroulant Actions, puis sélectionnez Afficher l'en-tête complet.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Clients Lourds ===&lt;br /&gt;
==== Apple Mail ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Apple Mail ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le message dont vous souhaitez voir l'en-tête ;&lt;br /&gt;
* Accédez au menu Présentation ;&lt;br /&gt;
* Sélectionnez Message, puis En-têtes longs.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets apparaissent alors dans la fenêtre située sous votre boîte de réception.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Thunderbird ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Thunderbird ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le message dont vous souhaitez voir l'en-tête ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu Affichage et sélectionnez Code source du message.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Outlook ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Outlook ;&lt;br /&gt;
* Double-cliquez sur un message pour l'ouvrir ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur l'onglet Fichier ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur Propriétés.&lt;br /&gt;
; Dans la boîte de dialogue Propriétés, les en-têtes apparaissent dans la zone En-têtes Internet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Pour les versions antérieures d'Outlook :&lt;br /&gt;
* Ouvrez Outlook ;&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous souhaitez voir l'en-tête ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu Affichage et sélectionnez Options....&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=R%C3%A9cuperer_les_headers_de_mes_courriers&amp;diff=20993</id>
		<title>Récuperer les headers de mes courriers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=R%C3%A9cuperer_les_headers_de_mes_courriers&amp;diff=20993"/>
		<updated>2016-05-03T14:04:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;לשחזר את כותרות הדואר שלי&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%A9%D7%97%D7%96%D7%A8+%D7%90%D7%AA+%D7%9B%D7%95%D7%AA%D7%A8%D7%95%D7%AA+%D7%94%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+%D7%A9%D7%9C%D7%99&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:לשחזר את כותרות הדואר שלי]][[he:לשחזר את כותרות הדואר שלי]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Nota mea antetele de mail&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Nota+mea+antetele+de+mail&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Nota mea antetele de mail]][[ro:Nota mea antetele de mail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Восстановить мои заголовки почты&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BC%D0%BE%D0%B8+%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%8B&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Восстановить мои заголовки почты]][[ru:Восстановить мои заголовки почты]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Odzyskać moje nagłówki poczty&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Odzyska%C4%87+moje+nag%C5%82%C3%B3wki+poczty&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Odzyskać moje nagłówki poczty]][[pl:Odzyskać moje nagłówki poczty]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;私のメールのヘッダーを回復します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E7%A7%81%E3%81%AE%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%81%AE%E3%83%98%E3%83%83%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%92%E5%9B%9E%E5%BE%A9%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:私のメールのヘッダーを回復します。]][[ja:私のメールのヘッダーを回復します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;استرداد رؤوس البريد بي&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%B1%D8%AF%D8%A7%D8%AF+%D8%B1%D8%A4%D9%88%D8%B3+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%A8%D9%8A&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:استرداد رؤوس البريد بي]][[ar:استرداد رؤوس البريد بي]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;恢复我的邮件标题&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%81%A2%E5%A4%8D%E6%88%91%E7%9A%84%E9%82%AE%E4%BB%B6%E6%A0%87%E9%A2%98&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:恢复我的邮件标题]][[zh:恢复我的邮件标题]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Meine Mail-Header wiederherstellen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Meine+Mail-Header+wiederherstellen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Meine Mail-Header wiederherstellen]][[de:Meine Mail-Header wiederherstellen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Herstellen van mijn mail headers&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Herstellen+van+mijn+mail+headers&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Herstellen van mijn mail headers]][[nl:Herstellen van mijn mail headers]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Recuperare+la+mia+intestazioni+di+posta+elettronica&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica]][[it:Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Recuperar meus cabeçalhos de email&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Recuperar+meus+cabe%C3%A7alhos+de+email&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Recuperar meus cabeçalhos de email]][[pt:Recuperar meus cabeçalhos de email]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Recuperar mis cabeceras de correo&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Recuperar+mis+cabeceras+de+correo&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Recuperar mis cabeceras de correo]][[es:Recuperar mis cabeceras de correo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Recover my mail headers&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Recover+my+mail+headers&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Recover my mail headers]][[en:Recover my mail headers]]&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
Je souhaite pouvoir récupérer les headers de mes courriers afin de pouvoir diagnostiquer un éventuel problème dans l'envoi de mes e-mails.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Solution ==&lt;br /&gt;
Voici comment récupérer les headers de vos courriers depuis les principaux services de messagerie en ligne et clients lourds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Messageries Web ===&lt;br /&gt;
==== Gmail ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à Gmail ;&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous souhaitez voir l'en-tête ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur la flèche vers le bas située à côté de Répondre, en haut du volet de message ;&lt;br /&gt;
* Sélectionnez Afficher l'original ;&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hotmail ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à votre compte Hotmail ;&lt;br /&gt;
* Dans le menu de gauche, sélectionnez Boîte de réception ;&lt;br /&gt;
* Faites un clic droit sur le message dont vous voulez voir l'en-tête, puis sélectionnez Afficher la source du message ;&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Yahoo ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à votre compte Yahoo! Mail ;&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous voulez voir l'en-tête ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu déroulant Actions, puis sélectionnez Afficher l'en-tête complet ;&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Clients Lourds ===&lt;br /&gt;
==== Apple Mail ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Apple Mail.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le message dont vous souhaitez voir l'en-tête ;&lt;br /&gt;
* Accédez au menu Présentation ;&lt;br /&gt;
* Sélectionnez Message, puis En-têtes longs.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets apparaissent alors dans la fenêtre située sous votre boîte de réception.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Thunderbird ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Thunderbird ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le message dont vous souhaitez voir l'en-tête ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu Affichage et sélectionnez Code source du message ;&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Outlook ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Outlook.&lt;br /&gt;
* Double-cliquez sur un message pour l'ouvrir.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur l'onglet Fichier.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur Propriétés.&lt;br /&gt;
; Dans la boîte de dialogue Propriétés, les en-têtes apparaissent dans la zone En-têtes Internet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Pour les versions antérieures d'Outlook :&lt;br /&gt;
* Ouvrez Outlook.&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous souhaitez voir l'en-tête.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu Affichage et sélectionnez Options....&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=R%C3%A9cuperer_les_headers_de_mes_courriers&amp;diff=20992</id>
		<title>Récuperer les headers de mes courriers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=R%C3%A9cuperer_les_headers_de_mes_courriers&amp;diff=20992"/>
		<updated>2016-05-03T14:00:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : /* Gmail */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;לשחזר את כותרות הדואר שלי&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%A9%D7%97%D7%96%D7%A8+%D7%90%D7%AA+%D7%9B%D7%95%D7%AA%D7%A8%D7%95%D7%AA+%D7%94%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+%D7%A9%D7%9C%D7%99&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:לשחזר את כותרות הדואר שלי]][[he:לשחזר את כותרות הדואר שלי]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Nota mea antetele de mail&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Nota+mea+antetele+de+mail&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Nota mea antetele de mail]][[ro:Nota mea antetele de mail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Восстановить мои заголовки почты&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BC%D0%BE%D0%B8+%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%8B&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Восстановить мои заголовки почты]][[ru:Восстановить мои заголовки почты]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Odzyskać moje nagłówki poczty&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Odzyska%C4%87+moje+nag%C5%82%C3%B3wki+poczty&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Odzyskać moje nagłówki poczty]][[pl:Odzyskać moje nagłówki poczty]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;私のメールのヘッダーを回復します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E7%A7%81%E3%81%AE%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%81%AE%E3%83%98%E3%83%83%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%92%E5%9B%9E%E5%BE%A9%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:私のメールのヘッダーを回復します。]][[ja:私のメールのヘッダーを回復します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;استرداد رؤوس البريد بي&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%B1%D8%AF%D8%A7%D8%AF+%D8%B1%D8%A4%D9%88%D8%B3+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%A8%D9%8A&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:استرداد رؤوس البريد بي]][[ar:استرداد رؤوس البريد بي]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;恢复我的邮件标题&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%81%A2%E5%A4%8D%E6%88%91%E7%9A%84%E9%82%AE%E4%BB%B6%E6%A0%87%E9%A2%98&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:恢复我的邮件标题]][[zh:恢复我的邮件标题]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Meine Mail-Header wiederherstellen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Meine+Mail-Header+wiederherstellen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Meine Mail-Header wiederherstellen]][[de:Meine Mail-Header wiederherstellen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Herstellen van mijn mail headers&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Herstellen+van+mijn+mail+headers&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Herstellen van mijn mail headers]][[nl:Herstellen van mijn mail headers]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Recuperare+la+mia+intestazioni+di+posta+elettronica&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica]][[it:Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Recuperar meus cabeçalhos de email&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Recuperar+meus+cabe%C3%A7alhos+de+email&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Recuperar meus cabeçalhos de email]][[pt:Recuperar meus cabeçalhos de email]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Recuperar mis cabeceras de correo&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Recuperar+mis+cabeceras+de+correo&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Recuperar mis cabeceras de correo]][[es:Recuperar mis cabeceras de correo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Recover my mail headers&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Recover+my+mail+headers&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Recover my mail headers]][[en:Recover my mail headers]]&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
Je souhaite pouvoir récupérer les headers de mes courriers afin de pouvoir diagnostiquer un éventuel problème dans l'envoi de mes e-mails.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Solution ==&lt;br /&gt;
Voici comment récupérer les headers de vos courriers depuis les principaux services de messagerie en ligne et clients lourds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Messageries Web ===&lt;br /&gt;
==== Gmail ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à Gmail ;&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous souhaitez voir l'en-tête ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur la flèche vers le bas située à côté de Répondre, en haut du volet de message ;&lt;br /&gt;
* Sélectionnez Afficher l'original ;&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hotmail ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à votre compte Hotmail.&lt;br /&gt;
* Dans le menu de gauche, sélectionnez Boîte de réception.&lt;br /&gt;
* Faites un clic droit sur le message dont vous voulez voir l'en-tête, puis sélectionnez Afficher la source du message.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Yahoo ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à votre compte Yahoo! Mail.&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous voulez voir l'en-tête.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu déroulant Actions, puis sélectionnez Afficher l'en-tête complet.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Clients Lourds ===&lt;br /&gt;
==== Apple Mail ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Apple Mail.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le message dont vous souhaitez voir l'en-tête.&lt;br /&gt;
* Accédez au menu Présentation.&lt;br /&gt;
* Sélectionnez Message, puis En-têtes longs.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets apparaissent alors dans la fenêtre située sous votre boîte de réception.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Thunderbird ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Thunderbird.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le message dont vous souhaitez voir l'en-tête.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu Affichage et sélectionnez Code source du message.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Outlook ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Outlook.&lt;br /&gt;
* Double-cliquez sur un message pour l'ouvrir.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur l'onglet Fichier.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur Propriétés.&lt;br /&gt;
; Dans la boîte de dialogue Propriétés, les en-têtes apparaissent dans la zone En-têtes Internet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Pour les versions antérieures d'Outlook :&lt;br /&gt;
* Ouvrez Outlook.&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous souhaitez voir l'en-tête.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu Affichage et sélectionnez Options....&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=R%C3%A9cuperer_les_headers_de_mes_courriers&amp;diff=20991</id>
		<title>Récuperer les headers de mes courriers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=R%C3%A9cuperer_les_headers_de_mes_courriers&amp;diff=20991"/>
		<updated>2016-05-03T13:59:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : /* Introduction */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;לשחזר את כותרות הדואר שלי&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%A9%D7%97%D7%96%D7%A8+%D7%90%D7%AA+%D7%9B%D7%95%D7%AA%D7%A8%D7%95%D7%AA+%D7%94%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+%D7%A9%D7%9C%D7%99&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:לשחזר את כותרות הדואר שלי]][[he:לשחזר את כותרות הדואר שלי]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Nota mea antetele de mail&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Nota+mea+antetele+de+mail&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Nota mea antetele de mail]][[ro:Nota mea antetele de mail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Восстановить мои заголовки почты&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BC%D0%BE%D0%B8+%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%8B&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Восстановить мои заголовки почты]][[ru:Восстановить мои заголовки почты]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Odzyskać moje nagłówki poczty&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Odzyska%C4%87+moje+nag%C5%82%C3%B3wki+poczty&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Odzyskać moje nagłówki poczty]][[pl:Odzyskać moje nagłówki poczty]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;私のメールのヘッダーを回復します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E7%A7%81%E3%81%AE%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%81%AE%E3%83%98%E3%83%83%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%92%E5%9B%9E%E5%BE%A9%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:私のメールのヘッダーを回復します。]][[ja:私のメールのヘッダーを回復します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;استرداد رؤوس البريد بي&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%B1%D8%AF%D8%A7%D8%AF+%D8%B1%D8%A4%D9%88%D8%B3+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%A8%D9%8A&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:استرداد رؤوس البريد بي]][[ar:استرداد رؤوس البريد بي]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;恢复我的邮件标题&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%81%A2%E5%A4%8D%E6%88%91%E7%9A%84%E9%82%AE%E4%BB%B6%E6%A0%87%E9%A2%98&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:恢复我的邮件标题]][[zh:恢复我的邮件标题]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Meine Mail-Header wiederherstellen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Meine+Mail-Header+wiederherstellen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Meine Mail-Header wiederherstellen]][[de:Meine Mail-Header wiederherstellen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Herstellen van mijn mail headers&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Herstellen+van+mijn+mail+headers&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Herstellen van mijn mail headers]][[nl:Herstellen van mijn mail headers]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Recuperare+la+mia+intestazioni+di+posta+elettronica&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica]][[it:Recuperare la mia intestazioni di posta elettronica]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Recuperar meus cabeçalhos de email&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Recuperar+meus+cabe%C3%A7alhos+de+email&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Recuperar meus cabeçalhos de email]][[pt:Recuperar meus cabeçalhos de email]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Recuperar mis cabeceras de correo&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Recuperar+mis+cabeceras+de+correo&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Recuperar mis cabeceras de correo]][[es:Recuperar mis cabeceras de correo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Recover my mail headers&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Recover+my+mail+headers&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Recover my mail headers]][[en:Recover my mail headers]]&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
Je souhaite pouvoir récupérer les headers de mes courriers afin de pouvoir diagnostiquer un éventuel problème dans l'envoi de mes e-mails.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Solution ==&lt;br /&gt;
Voici comment récupérer les headers de vos courriers depuis les principaux services de messagerie en ligne et clients lourds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Messageries Web ===&lt;br /&gt;
==== Gmail ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à Gmail.&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous souhaitez voir l'en-tête.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur la flèche vers le bas située à côté de Répondre, en haut du volet de message.&lt;br /&gt;
* Sélectionnez Afficher l'original.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Hotmail ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à votre compte Hotmail.&lt;br /&gt;
* Dans le menu de gauche, sélectionnez Boîte de réception.&lt;br /&gt;
* Faites un clic droit sur le message dont vous voulez voir l'en-tête, puis sélectionnez Afficher la source du message.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Yahoo ====&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à votre compte Yahoo! Mail.&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous voulez voir l'en-tête.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu déroulant Actions, puis sélectionnez Afficher l'en-tête complet.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Clients Lourds ===&lt;br /&gt;
==== Apple Mail ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Apple Mail.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le message dont vous souhaitez voir l'en-tête.&lt;br /&gt;
* Accédez au menu Présentation.&lt;br /&gt;
* Sélectionnez Message, puis En-têtes longs.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets apparaissent alors dans la fenêtre située sous votre boîte de réception.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Thunderbird ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Thunderbird.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le message dont vous souhaitez voir l'en-tête.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu Affichage et sélectionnez Code source du message.&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
==== Outlook ====&lt;br /&gt;
* Ouvrez Outlook.&lt;br /&gt;
* Double-cliquez sur un message pour l'ouvrir.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur l'onglet Fichier.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur Propriétés.&lt;br /&gt;
; Dans la boîte de dialogue Propriétés, les en-têtes apparaissent dans la zone En-têtes Internet.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Pour les versions antérieures d'Outlook :&lt;br /&gt;
* Ouvrez Outlook.&lt;br /&gt;
* Ouvrez le message dont vous souhaitez voir l'en-tête.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le menu Affichage et sélectionnez Options....&lt;br /&gt;
; Les en-têtes complets s'ouvrent dans une nouvelle fenêtre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Eviter_que_ses_mails_soient_class%C3%A9s_comme_spam&amp;diff=20990</id>
		<title>Eviter que ses mails soient classés comme spam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Eviter_que_ses_mails_soient_class%C3%A9s_comme_spam&amp;diff=20990"/>
		<updated>2016-05-03T13:59:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : /* Solution */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%94%D7%99%D7%9E%D7%A0%D7%A2+%D7%A9%D7%9C%D7%94+%D7%94%D7%95%D7%93%D7%A2%D7%95%D7%AA+%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%98%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%99+%D7%9B%D7%93%D7%99+%D7%9C%D7%94%D7%99%D7%95%D7%AA+%D7%9E%D7%A1%D7%95%D7%95%D7%92%D7%AA+%D7%9B-+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam]][[he:להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Evita+sa+de+e-mail-uri+s%C4%83+fie+clasificate+ca+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam]][[ro:Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Nale%C5%BCy+unika%C4%87+jego+e-maile+do+klasyfikowane+jako+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam]][[pl:Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Vermeiden+Sie+ihre+E-mails+als+Spam+einzustufen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen]][[de:Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;De+e-mails+worden+ingedeeld+als+spam+te+voorkomen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen]][[nl:De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Evitare+la+sua+e-mail+per+essere+classificati+come+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam]][[it:Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Evitar+seus+e-mails+sejam+classificadas+como+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam]][[pt:Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Evitar+que+sus+correos+electr%C3%B3nicos+para+ser+clasificado+como+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam]][[es:Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Avoid its e-mails to be classified as spam&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Avoid+its+e-mails+to+be+classified+as+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Avoid its e-mails to be classified as spam]][[en:Avoid its e-mails to be classified as spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B5+%D0%B5%D0%B3%D0%BE+%D1%8D%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%83%D1%8E+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%83%2C+%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B+%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C+%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8B+%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BC&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам]][[ru:Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;その電子メール スパムとして分類されることを避けるため&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%81%9D%E3%81%AE%E9%9B%BB%E5%AD%90%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB+%E3%82%B9%E3%83%91%E3%83%A0%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6%E5%88%86%E9%A1%9E%E3%81%95%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%82%92%E9%81%BF%E3%81%91%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:その電子メール スパムとして分類されることを避けるため]][[ja:その電子メール スパムとして分類されることを避けるため]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D8%AC%D9%86%D8%A8+%D9%81%D9%8A+%D8%B1%D8%B3%D8%A7%D8%A6%D9%84+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%B1%D9%88%D9%86%D9%8A+%D8%A3%D9%86+%D8%AA%D8%B5%D9%86%D9%81+%D9%83%D8%AF%D8%B9%D8%A7%D9%8A%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية]][[ar:تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;避免其电子邮件归类为垃圾邮件&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E9%81%BF%E5%85%8D%E5%85%B6%E7%94%B5%E5%AD%90%E9%82%AE%E4%BB%B6%E5%BD%92%E7%B1%BB%E4%B8%BA%E5%9E%83%E5%9C%BE%E9%82%AE%E4%BB%B6&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:避免其电子邮件归类为垃圾邮件]][[zh:避免其电子邮件归类为垃圾邮件]]&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
Quelques bonnes pratiques pour éviter que ma campagne e-mailing ou mes e-mails soient classés en SPAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
* Avoir des bases de données d'adresses emails saines (opt-in / opt-out).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Avoir son reverse DNS correctement configuré : [[Comment changer mon reverse DNS ?|Comment changer mon reverse DNS ?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dans le cas d'un envoi à l'aide d'un script php, il faut que l'en-tête (header) des e-mails dispose d'une adresse d'expédition valide. Vous trouverez ci-dessous des KBs pour le paramétrage des en-têtes :&lt;br /&gt;
[[Envoyer un email avec authentification SMTP avec PHP|Comment personnaliser les headers des e-mails envoyés depuis un script PHP ?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Le champ SPF de la zone DNS doit être configuré pour autoriser les {{Template:Serveur}}s d'envoi du domaine. Ci-dessous un lien pour la configuration :&lt;br /&gt;
[[Qu'est que le SPF ?|Qu'est ce qu'un enregistrement SPF, à quoi ca sert ?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Évitez de trop utiliser les mots associés au SPAM (Gratuit, Argent, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Cadencez vos envois, un envoi trop important d’emails au même moment risque de faire associer vos emails à du SPAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La mise en place d'un DKIM (DomainKeys Identified Mail) dans la configuration de votre {{Template:Serveur}} d'e-mail et au niveau de votre zone DNS permet une authentification fiable. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Explication : [[Installer DKIM sur Postfix sous Debian|Installation de DKIM sur Posftix sous Debian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Cette liste n'est pas exhaustive, n'hésitez pas à consulter ces guides fournis par Gmail et Hotmail afin de vous conformer à leurs règles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://support.google.com/mail/answer/81126?hl=fr &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://mail.live.com/mail/troubleshooting.aspx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Eviter_que_ses_mails_soient_class%C3%A9s_comme_spam&amp;diff=20989</id>
		<title>Eviter que ses mails soient classés comme spam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Eviter_que_ses_mails_soient_class%C3%A9s_comme_spam&amp;diff=20989"/>
		<updated>2016-05-03T13:59:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : /* Solution */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%94%D7%99%D7%9E%D7%A0%D7%A2+%D7%A9%D7%9C%D7%94+%D7%94%D7%95%D7%93%D7%A2%D7%95%D7%AA+%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%98%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%99+%D7%9B%D7%93%D7%99+%D7%9C%D7%94%D7%99%D7%95%D7%AA+%D7%9E%D7%A1%D7%95%D7%95%D7%92%D7%AA+%D7%9B-+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam]][[he:להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Evita+sa+de+e-mail-uri+s%C4%83+fie+clasificate+ca+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam]][[ro:Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Nale%C5%BCy+unika%C4%87+jego+e-maile+do+klasyfikowane+jako+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam]][[pl:Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Vermeiden+Sie+ihre+E-mails+als+Spam+einzustufen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen]][[de:Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;De+e-mails+worden+ingedeeld+als+spam+te+voorkomen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen]][[nl:De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Evitare+la+sua+e-mail+per+essere+classificati+come+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam]][[it:Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Evitar+seus+e-mails+sejam+classificadas+como+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam]][[pt:Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Evitar+que+sus+correos+electr%C3%B3nicos+para+ser+clasificado+como+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam]][[es:Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Avoid its e-mails to be classified as spam&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Avoid+its+e-mails+to+be+classified+as+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Avoid its e-mails to be classified as spam]][[en:Avoid its e-mails to be classified as spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B5+%D0%B5%D0%B3%D0%BE+%D1%8D%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%83%D1%8E+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%83%2C+%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B+%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C+%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8B+%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BC&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам]][[ru:Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;その電子メール スパムとして分類されることを避けるため&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%81%9D%E3%81%AE%E9%9B%BB%E5%AD%90%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB+%E3%82%B9%E3%83%91%E3%83%A0%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6%E5%88%86%E9%A1%9E%E3%81%95%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%82%92%E9%81%BF%E3%81%91%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:その電子メール スパムとして分類されることを避けるため]][[ja:その電子メール スパムとして分類されることを避けるため]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D8%AC%D9%86%D8%A8+%D9%81%D9%8A+%D8%B1%D8%B3%D8%A7%D8%A6%D9%84+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%B1%D9%88%D9%86%D9%8A+%D8%A3%D9%86+%D8%AA%D8%B5%D9%86%D9%81+%D9%83%D8%AF%D8%B9%D8%A7%D9%8A%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية]][[ar:تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;避免其电子邮件归类为垃圾邮件&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E9%81%BF%E5%85%8D%E5%85%B6%E7%94%B5%E5%AD%90%E9%82%AE%E4%BB%B6%E5%BD%92%E7%B1%BB%E4%B8%BA%E5%9E%83%E5%9C%BE%E9%82%AE%E4%BB%B6&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:避免其电子邮件归类为垃圾邮件]][[zh:避免其电子邮件归类为垃圾邮件]]&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
Quelques bonnes pratiques pour éviter que ma campagne e-mailing ou mes e-mails soient classés en SPAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
* Avoir des bases de données d'adresses emails saines (opt-in / opt-out).&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Avoir son reverse DNS correctement configuré : [[Comment changer mon reverse DNS ?|Comment changer mon reverse DNS ?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Dans le cas d'un envoi à l'aide d'un script php, il faut que l'en-tête (header) des e-mails dispose d'une adresse d'expédition valide. Vous trouverez ci-dessous des KBs pour le paramétrage des en-têtes :&lt;br /&gt;
[[Envoyer un email avec authentification SMTP avec PHP|Comment personnaliser les headers des e-mails envoyés depuis un script PHP ?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Le champ SPF de la zone DNS doit être configuré pour autoriser les {{Template:Serveur}}s d'envoi du domaine. Ci-dessous un lien pour la configuration :&lt;br /&gt;
[[Qu'est que le SPF ?|Qu'est ce qu'un enregistrement SPF, à quoi ca sert ?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Évitez de trop utiliser les mots associés au SPAM (Gratuit, Argent, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Cadencez vos envois, un envoi trop important d’emails au même moment risque de faire associer vos emails à du SPAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La mise en place d'un DKIM (DomainKeys Identified Mail) dans la configuration de votre {{Template:Serveur}} d'e-mail et au niveau de votre zone DNS permet une authentification fiable. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Explication : [[Installer DKIM sur Postfix sous Debian|Installation de DKIM sur Posftix sous Debian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Cette liste n'est pas exhaustive, n'hésitez pas à consulter ces guides fournis par Gmail et Hotmail afin de vous conformer à leurs règles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://support.google.com/mail/answer/81126?hl=fr &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://mail.live.com/mail/troubleshooting.aspx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Eviter_que_ses_mails_soient_class%C3%A9s_comme_spam&amp;diff=20988</id>
		<title>Eviter que ses mails soient classés comme spam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Eviter_que_ses_mails_soient_class%C3%A9s_comme_spam&amp;diff=20988"/>
		<updated>2016-05-03T13:58:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : /* Solution */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%94%D7%99%D7%9E%D7%A0%D7%A2+%D7%A9%D7%9C%D7%94+%D7%94%D7%95%D7%93%D7%A2%D7%95%D7%AA+%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%98%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%99+%D7%9B%D7%93%D7%99+%D7%9C%D7%94%D7%99%D7%95%D7%AA+%D7%9E%D7%A1%D7%95%D7%95%D7%92%D7%AA+%D7%9B-+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam]][[he:להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Evita+sa+de+e-mail-uri+s%C4%83+fie+clasificate+ca+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam]][[ro:Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Nale%C5%BCy+unika%C4%87+jego+e-maile+do+klasyfikowane+jako+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam]][[pl:Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Vermeiden+Sie+ihre+E-mails+als+Spam+einzustufen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen]][[de:Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;De+e-mails+worden+ingedeeld+als+spam+te+voorkomen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen]][[nl:De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Evitare+la+sua+e-mail+per+essere+classificati+come+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam]][[it:Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Evitar+seus+e-mails+sejam+classificadas+como+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam]][[pt:Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Evitar+que+sus+correos+electr%C3%B3nicos+para+ser+clasificado+como+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam]][[es:Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Avoid its e-mails to be classified as spam&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Avoid+its+e-mails+to+be+classified+as+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Avoid its e-mails to be classified as spam]][[en:Avoid its e-mails to be classified as spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B5+%D0%B5%D0%B3%D0%BE+%D1%8D%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%83%D1%8E+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%83%2C+%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B+%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C+%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8B+%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BC&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам]][[ru:Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;その電子メール スパムとして分類されることを避けるため&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%81%9D%E3%81%AE%E9%9B%BB%E5%AD%90%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB+%E3%82%B9%E3%83%91%E3%83%A0%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6%E5%88%86%E9%A1%9E%E3%81%95%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%82%92%E9%81%BF%E3%81%91%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:その電子メール スパムとして分類されることを避けるため]][[ja:その電子メール スパムとして分類されることを避けるため]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D8%AC%D9%86%D8%A8+%D9%81%D9%8A+%D8%B1%D8%B3%D8%A7%D8%A6%D9%84+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%B1%D9%88%D9%86%D9%8A+%D8%A3%D9%86+%D8%AA%D8%B5%D9%86%D9%81+%D9%83%D8%AF%D8%B9%D8%A7%D9%8A%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية]][[ar:تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;避免其电子邮件归类为垃圾邮件&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E9%81%BF%E5%85%8D%E5%85%B6%E7%94%B5%E5%AD%90%E9%82%AE%E4%BB%B6%E5%BD%92%E7%B1%BB%E4%B8%BA%E5%9E%83%E5%9C%BE%E9%82%AE%E4%BB%B6&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:避免其电子邮件归类为垃圾邮件]][[zh:避免其电子邮件归类为垃圾邮件]]&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
Quelques bonnes pratiques pour éviter que ma campagne e-mailing ou mes e-mails soient classés en SPAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
* Avoir des bases de données d'adresses emails saines (opt-in / opt-out).&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Avoir son reverse DNS correctement configuré : [[Comment changer mon reverse DNS ?|Comment changer mon reverse DNS ?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Dans le cas d'un envoi à l'aide d'un script php, il faut que l'en-tête (header) des e-mails dispose d'une adresse d'expédition valide. Vous trouverez ci-dessous des KBs pour le paramétrage des en-têtes :&lt;br /&gt;
[[Envoyer un email avec authentification SMTP avec PHP|Comment personnaliser les headers des e-mails envoyés depuis un script PHP ?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Le champ SPF de la zone DNS doit être configuré pour autoriser les {{Template:Serveur}}s d'envoi du domaine. Ci-dessous un lien pour la configuration :&lt;br /&gt;
[[Qu'est que le SPF ?|Qu'est ce qu'un enregistrement SPF, à quoi ca sert ?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Évitez de trop utiliser les mots associés au SPAM (Gratuit, Argent, etc.).&lt;br /&gt;
 &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Cadencez vos envois, un envoi trop important d’emails au même moment risque de faire associer vos emails à du SPAM.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* La mise en place d'un DKIM (DomainKeys Identified Mail) dans la configuration de votre {{Template:Serveur}} d'e-mail et au niveau de votre zone DNS permet une authentification fiable. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Explication : [[Installer DKIM sur Postfix sous Debian|Installation de DKIM sur Posftix sous Debian]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Cette liste n'est pas exhaustive, n'hésitez pas à consulter ces guides fournis par Gmail et Hotmail afin de vous conformer à leurs règles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://support.google.com/mail/answer/81126?hl=fr &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://mail.live.com/mail/troubleshooting.aspx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Installer_DKIM_sur_Postfix_sous_Debian&amp;diff=20987</id>
		<title>Installer DKIM sur Postfix sous Debian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Installer_DKIM_sur_Postfix_sous_Debian&amp;diff=20987"/>
		<updated>2016-05-03T13:58:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : /* Introduction */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Instalaţi DKIM pe Postfix sub Debian&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Instala%C5%A3i+DKIM+pe+Postfix+sub+Debian&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Instalaţi DKIM pe Postfix sub Debian]][[ro:Instalaţi DKIM pe Postfix sub Debian]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Zainstalować DKIM na Postfix w Debianie&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Zainstalowa%C4%87+DKIM+na+Postfix+w+Debianie&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Zainstalować DKIM na Postfix w Debianie]][[pl:Zainstalować DKIM na Postfix w Debianie]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;DKIM auf Postfix unter Debian installieren&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;DKIM+auf+Postfix+unter+Debian+installieren&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:DKIM auf Postfix unter Debian installieren]][[de:DKIM auf Postfix unter Debian installieren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;DKIM op Postfix onder Debian installeren&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;DKIM+op+Postfix+onder+Debian+installeren&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:DKIM op Postfix onder Debian installeren]][[nl:DKIM op Postfix onder Debian installeren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Installare Postfix sotto Debian DKIM&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Installare+Postfix+sotto+Debian+DKIM&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Installare Postfix sotto Debian DKIM]][[it:Installare Postfix sotto Debian DKIM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Instalar o DKIM no Postfix no Debian&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Instalar+o+DKIM+no+Postfix+no+Debian&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Instalar o DKIM no Postfix no Debian]][[pt:Instalar o DKIM no Postfix no Debian]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Instalar DKIM en Postfix en Debian&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Instalar+DKIM+en+Postfix+en+Debian&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Instalar DKIM en Postfix en Debian]][[es:Instalar DKIM en Postfix en Debian]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;להתקין DKIM Postfix תחת דביאן&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%94%D7%AA%D7%A7%D7%99%D7%9F+DKIM+Postfix+%D7%AA%D7%97%D7%AA+%D7%93%D7%91%D7%99%D7%90%D7%9F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:להתקין DKIM Postfix תחת דביאן]][[he:להתקין DKIM Postfix תחת דביאן]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Установить DKIM на Postfix под Debian&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+DKIM+%D0%BD%D0%B0+Postfix+%D0%BF%D0%BE%D0%B4+Debian&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Установить DKIM на Postfix под Debian]][[ru:Установить DKIM на Postfix под Debian]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;Debian に DKIM をインストールします。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;Debian+%E3%81%AB+DKIM+%E3%82%92%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:Debian に DKIM をインストールします。]][[ja:Debian に DKIM をインストールします。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تثبيت DKIM على Postfix تحت ديبيان&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D8%AB%D8%A8%D9%8A%D8%AA+DKIM+%D8%B9%D9%84%D9%89+Postfix+%D8%AA%D8%AD%D8%AA+%D8%AF%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%A7%D9%86&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تثبيت DKIM على Postfix تحت ديبيان]][[ar:تثبيت DKIM على Postfix تحت ديبيان]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;在 Debian 下后缀上安装 DKIM&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%9C%A8+Debian+%E4%B8%8B%E5%90%8E%E7%BC%80%E4%B8%8A%E5%AE%89%E8%A3%85+DKIM&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:在 Debian 下后缀上安装 DKIM]][[zh:在 Debian 下后缀上安装 DKIM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Install DKIM on Postfix under Debian&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Install+DKIM+on+Postfix+under+Debian&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Install DKIM on Postfix under Debian]][[en:Install DKIM on Postfix under Debian]]&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
Afin [[Eviter que ses mails soient classés comme spam|d'éviter de voir finir ses e-mails dans le dossier de spam]], il peut être intéressant de mettre en place un '''DKIM''' dans ses e-mails.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''DKIM''' ou ''DomainKeys Identified Mail'' est une méthode d'authentification des e-mails. Cette méthode permet de signer un e-mail avec un identifiant de domaine émetteur, utile pour savoir qui est responsable de l'envoi en cas de réclamations. Vous trouverez plus d'informations sur le '''DKIM''' sur la page Wikipedia disponible à cette [https://fr.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail adresse].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet article a pour but d'introduire l'installation d''''OpenDKIM''' et sa configuration. Cet article n'est pas exhaustif sur les paramètres de configuration du service, il vous appartient de vérifier la cohérence de la configuration avec votre système.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pré-requis==&lt;br /&gt;
L'un des pré-requis essentiel est de conserver son système le plus à jour possible.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; apt-get update&lt;br /&gt;
 apt-get upgrade &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Afin de conserver votre système Debian à jour, assurez-vous de posséder une liste des dépôts officiels. Vous pourrez trouver une liste des dépôts disponibles chez Ikoula et les instructions d'installation [[Quelles_sont_les_sources_des_d%C3%A9p%C3%B4ts_debian_chez_Ikoula|à cette adresse]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #FF9999;&amp;quot;&amp;gt; '''Avertissement''': Avant toute modification de votre système prévoyez toujours une {{Template:Sauvegarde}} de vos fichiers en cas de mauvaise manipulation.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sur un {{Template:Serveur}} de production, pensez à effectuer ces opérations pendant les heures creuses afin de minimiser l'impact de vos actions.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Mise en place==&lt;br /&gt;
===Installation d'OpenDKIM===&lt;br /&gt;
;Tout d'abord installations OpenDKIM&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; apt-get install opendkim opendkim-tools &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Configuration d'OpenDKIM===&lt;br /&gt;
La configuration d'OpenDKIM s'effectue au travers de deux fichiers : ''/etc/opendkim.conf'' et ''/etc/default/opendkim''.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
====/etc/opendkim.conf====&lt;br /&gt;
Le fichier principal de configuration d''''OpenDKIM'''.&lt;br /&gt;
; Ouvrir le fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/opendkim.conf &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Ajouter les lignes suivantes au fichier /etc/opendkim.conf, si certaines sont déjà présentes les commenter pour éviter tout problème&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
AutoRestart             Yes&lt;br /&gt;
AutoRestartRate         10/1h&lt;br /&gt;
UMask                   002&lt;br /&gt;
Syslog                  yes&lt;br /&gt;
SyslogSuccess           Yes&lt;br /&gt;
LogWhy                  Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Canonicalization        relaxed/simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ExternalIgnoreList      refile:/etc/opendkim/TrustedHosts&lt;br /&gt;
InternalHosts           refile:/etc/opendkim/TrustedHosts&lt;br /&gt;
KeyTable                refile:/etc/opendkim/KeyTable&lt;br /&gt;
SigningTable            refile:/etc/opendkim/SigningTable&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mode                    sv&lt;br /&gt;
PidFile                 /var/run/opendkim/opendkim.pid&lt;br /&gt;
SignatureAlgorithm      rsa-sha256&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UserID                  opendkim:opendkim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Socket                  inet:17789@localhost&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici les différents paramètres :&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;20&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|AutoRestart&lt;br /&gt;
|Redémarrer automatiquement le service en cas d'erreur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AutoRestartRate&lt;br /&gt;
|Le nombre de redémarrage maximum dans un temps donné. Par exemple, dix redémarrages par heure : 10/1h.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|UMAsk&lt;br /&gt;
|Accorder les permissions totales pour l'utilisateur défini par son userID, et accorder des permissions en lecture et exécution pour les autres utilisateurs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Syslog / SyslogSuccess / LogWhy&lt;br /&gt;
|Activer les journaux détaillés pour le service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Canonicalization&lt;br /&gt;
|La mise en forme canonique des messages de log.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ExternalIgnoreList&lt;br /&gt;
|Les hôtes externes autorisés à envoyer des e-mails depuis ce serveur sans authentification.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|InternalHosts&lt;br /&gt;
|Les hôtes internes pour lesquels les e-mails sortants doivent être signés.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KeyTable&lt;br /&gt;
|Assure la liaison des noms de clés avec les fichiers de clé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SigningTable&lt;br /&gt;
|La liste des signatures qui seront utilisées pour un message. Le choix se base sur l'adresse expéditrice.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mode&lt;br /&gt;
|Le mode opératoire d''''OpenDKIM'''. (s) signature et (v) vérification.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PidFile&lt;br /&gt;
|Emplacement du fichier de pid contenant l'identifiant processus du service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SignatureAlgorithm&lt;br /&gt;
|L'algorithme de chiffrement choisi pour encoder les signatures.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|UserID&lt;br /&gt;
|L'utilisateur et son groupe qui exécutera le service '''OpenDKIM'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Socket&lt;br /&gt;
|Le port d'écoute sur lequel Postifx et '''OpenDKIM''' échangeront les messages. Pour écouter en local sur le port 17789: 17789@localhost.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Ceci est une configuration d'exemple, vous devez faire correspondre les paramètres à votre configuration actuelle et selon les besoins. Vous trouverez plus d'informations à propos du fichier de configuration d''''OpenDKIM''' à cette [http://www.opendkim.org/opendkim.conf.5.html adresse].&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=bash&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Log to syslog&lt;br /&gt;
#Syslog                  yes&lt;br /&gt;
# Required to use local socket with MTAs that access the socket as a non-&lt;br /&gt;
# privileged user (e.g. Postfix)&lt;br /&gt;
#UMask                   002&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sign for example.com with key in /etc/mail/dkim.key using&lt;br /&gt;
# selector '2007' (e.g. 2007._domainkey.example.com)&lt;br /&gt;
#Domain                 example.com&lt;br /&gt;
#KeyFile                /etc/mail/dkim.key&lt;br /&gt;
#Selector               2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Commonly-used options; the commented-out versions show the defaults.&lt;br /&gt;
#Canonicalization       simple&lt;br /&gt;
#Mode                   sv&lt;br /&gt;
#SubDomains             no&lt;br /&gt;
#ADSPDiscard            no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Always oversign From (sign using actual From and a null From to prevent&lt;br /&gt;
# malicious signatures header fields (From and/or others) between the signer&lt;br /&gt;
# and the verifier.  From is oversigned by default in the Debian pacakge&lt;br /&gt;
# because it is often the identity key used by reputation systems and thus&lt;br /&gt;
# somewhat security sensitive.&lt;br /&gt;
OversignHeaders         From&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# List domains to use for RFC 6541 DKIM Authorized Third-Party Signatures&lt;br /&gt;
# (ATPS) (experimental)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#ATPSDomains            example.com&lt;br /&gt;
AutoRestart             Yes&lt;br /&gt;
AutoRestartRate         10/1h&lt;br /&gt;
UMask                   002&lt;br /&gt;
Syslog                  yes&lt;br /&gt;
SyslogSuccess           Yes&lt;br /&gt;
LogWhy                  Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Canonicalization        relaxed/simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ExternalIgnoreList      refile:/etc/opendkim/TrustedHosts&lt;br /&gt;
InternalHosts           refile:/etc/opendkim/TrustedHosts&lt;br /&gt;
KeyTable                refile:/etc/opendkim/KeyTable&lt;br /&gt;
SigningTable            refile:/etc/opendkim/SigningTable&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mode                    sv&lt;br /&gt;
PidFile                 /var/run/opendkim/opendkim.pid&lt;br /&gt;
SignatureAlgorithm      rsa-sha256&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UserID                  opendkim:opendkim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Socket                  inet:17789@localhost&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====/etc/default/opendkim====&lt;br /&gt;
; Ouvrir le fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/default/opendkim &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Ajouter la ligne suivante&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; SOCKET=&amp;quot;inet:17789@localhost&amp;quot; &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il faut modifier le port si celui-ci est différent dans le fichier de configuration précédent. Il faut être attentif sur le port défini précédemment afin de conserver le même à travers les différents fichiers de configuration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Configuration de Postfix===&lt;br /&gt;
; Editer le fichier de configuration de Postifx&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/postfix/main.cf &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Vérifier que les lignes suivantes sont présentes et dé-commentées&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; milter_protocol = 2&lt;br /&gt;
 milter_default_action = accept &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Si des filtres anti-spam sont installés il faut ajouter '''OpenDKIM''' à la liste&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; smtpd_milters = unix:/spamass/spamass.sock, inet:localhost:17789&lt;br /&gt;
 non_smtpd_milters = unix:/spamass/spamass.sock, inet:localhost:17789 &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Sinon ajouter '''OpenDKIM'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; smtpd_milters = inet:localhost:17789&lt;br /&gt;
 non_smtpd_milters = inet:localhost:17789 &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Création des dossiers===&lt;br /&gt;
Nous allons à présent créer les dossiers qui vont contenir toutes les données d''''OpenDKIM''' comme les hôtes, les signatures, etc.&lt;br /&gt;
; Créer la structure&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; mkdir /etc/opendkim&lt;br /&gt;
 mkdir /etc/opendkim/keys &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Autoriser les hôtes===&lt;br /&gt;
Nous allons maintenant spécifier les hôtes autorisés à signer les e-mails avec '''OpenDKIM'''.&lt;br /&gt;
;Créer le fichier /etc/opendkim/TrustedHosts&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/opendkim/TrustedHosts &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Nous pouvons, afin de déclarer les domaines, utiliser des wildwards (*)&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; #Ne pas toucher les 3 premieres lignes&lt;br /&gt;
127.0.0.1&lt;br /&gt;
localhost&lt;br /&gt;
192.168.0.1/24&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*.example.tld&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce fichier est un exemple de configuration pour le domaine *.example.tld&lt;br /&gt;
; Enregistrer et fermer le fichier TrustedHosts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dictionnaire de clés===&lt;br /&gt;
Le fichier dictionnaire est là pour assurer la liaison de chaque domaine à sa clé correspondante.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Créer le dictionnaire de clé&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/opendkim/KeyTable &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Ajouter la ligne suivante&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; mail._domainkey.example.tld example.tld:mail:/etc/opendkim/keys/example.tld/mail.private &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans cet exemple, le domaine example.tld devra aller chercher sa clé dans /etc/opendkim/keys/example.tld/mail.private&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est important que vous adaptiez cette configuration à votre domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dictionnaire de signature===&lt;br /&gt;
Le fichier dictionnaire de signature est là pour assurer la liaison de chaque adresse e-mail vers son domaine correspondant.&lt;br /&gt;
; Créer le dictionnaire de signature&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/opendkim/SigningTable &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Ajouter la ligne suivante ( l'utilisation des wildcards est autorisée )&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; *@example.tld mail._domainkey.example.tld &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans cet exemple les adresse en @example.tld devront être redirigées vers le sélecteur mail._domainkey.example.tld.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est important que vous adaptiez cette configuration à votre domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Génération des clés publiques et privées===&lt;br /&gt;
Nous allons à présent générer nos paires de clés publiques et privées.&lt;br /&gt;
; Se déplacer dans le dossier qui recevra les clés&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; cd /etc/opendkim/keys &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Créer un dossier pour notre nouveau domaine example.tld&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; mkdir example.tld  &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Se déplacer dans le dossier du domaine&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; cd example.tld &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Générer les clés pour notre domaine example.tld&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; opendkim-genkey -s mail -d example.tld &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'option -s permet de spécifier un sélecteur et -d le domaine. Cette commande va créer deux fichiers ''mail.private'' la clé privée et ''mail.txt'' la clé publique.&lt;br /&gt;
; Changer le propriétaire de la clé privée&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; chown opendkim:opendkim mail.private &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ajout des clés publiques aux enregistrements DNS===&lt;br /&gt;
Nous possédons à présent nos clés publiques, nous devons maintenant les ajouter dans les enregistrements DNS.&lt;br /&gt;
; Récupérons notre clé publique&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; cat /etc/opendkim/keys/example.tld/mail.txt &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous devriez récupérer une ligne semblable à cette ligne d'exemple : &amp;lt;pre&amp;gt; mail._domainkey IN TXT &amp;quot;v=DKIM1; k=rsa; p=MIGfMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4GNADCBiQKBgQC5N3lnvvrYgPCRSoqn+awTpE+iGY&amp;quot; ; ----- DKIM key mail for example.tld &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Copier la clé, la partie &amp;quot;v=DKIM1 ... +iGY&amp;quot;, dans notre exemple&lt;br /&gt;
; Ajouter un enregistrement DNS TXT contenant la clé&lt;br /&gt;
La propagation DNS peut prendre quelques heures pour être effective ( de 24h à 48h ).&lt;br /&gt;
; Redémarrer les services Postfix et OpenDKIM&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; service postfix restart&lt;br /&gt;
 service opendkim restart &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusion ==&lt;br /&gt;
L'utilisation d''''OpenDKIM''' est maintenant effective pour les e-mails envoyés depuis les adresses du domaine @example.tld&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article n'est pas exhaustif sur la configuration d''''OpenDKIM''', il convient d'adapter ces exemples avec la configuration de votre {{Template:Serveur}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Serveur dédié]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Linux]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Spam]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:DKIM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Configuration_Outlook_2013_-_POP&amp;diff=20986</id>
		<title>Configuration Outlook 2013 - POP</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Configuration_Outlook_2013_-_POP&amp;diff=20986"/>
		<updated>2016-05-03T13:57:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;תצורת Outlook 2013 - פופ&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%AA%D7%A6%D7%95%D7%A8%D7%AA+Outlook+2013+-+%D7%A4%D7%95%D7%A4&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:תצורת Outlook 2013 - פופ]][[he:תצורת Outlook 2013 - פופ]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Configurare Outlook 2013 - POP&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Configurare+Outlook+2013+-+POP&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Configurare Outlook 2013 - POP]][[ro:Configurare Outlook 2013 - POP]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Конфигурации Outlook 2013 - поп&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B8%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8+Outlook+2013+-+%D0%BF%D0%BE%D0%BF&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Конфигурации Outlook 2013 - поп]][[ru:Конфигурации Outlook 2013 - поп]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Konfiguracja Outlook 2013 - POP&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Konfiguracja+Outlook+2013+-+POP&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Konfiguracja Outlook 2013 - POP]][[pl:Konfiguracja Outlook 2013 - POP]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;設定 Outlook 2013 - ポップ&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E8%A8%AD%E5%AE%9A+Outlook+2013+-+%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%97&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:設定 Outlook 2013 - ポップ]][[ja:設定 Outlook 2013 - ポップ]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تكوين Outlook 2013-الملوثات العضوية الثابتة&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D9%83%D9%88%D9%8A%D9%86+Outlook+2013-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%88%D8%AB%D8%A7%D8%AA+%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B6%D9%88%D9%8A%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%AB%D8%A7%D8%A8%D8%AA%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تكوين Outlook 2013-الملوثات العضوية الثابتة]][[ar:تكوين Outlook 2013-الملوثات العضوية الثابتة]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;配置 Outlook 2013 年-流行&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E9%85%8D%E7%BD%AE+Outlook+2013+%E5%B9%B4-%E6%B5%81%E8%A1%8C&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:配置 Outlook 2013 年-流行]][[zh:配置 Outlook 2013 年-流行]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Konfiguration Outlook 2013 - POP&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Konfiguration+Outlook+2013+-+POP&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Konfiguration Outlook 2013 - POP]][[de:Konfiguration Outlook 2013 - POP]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Configuratie Outlook 2013 - POP&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Configuratie+Outlook+2013+-+POP&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Configuratie Outlook 2013 - POP]][[nl:Configuratie Outlook 2013 - POP]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Configurazione Outlook 2013 - POP&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Configurazione+Outlook+2013+-+POP&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Configurazione Outlook 2013 - POP]][[it:Configurazione Outlook 2013 - POP]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Configuração Outlook 2013 - POP&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Configura%C3%A7%C3%A3o+Outlook+2013+-+POP&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Configuração Outlook 2013 - POP]][[pt:Configuração Outlook 2013 - POP]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Configuración Outlook 2013 - POP&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Configuraci%C3%B3n+Outlook+2013+-+POP&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Configuración Outlook 2013 - POP]][[es:Configuración Outlook 2013 - POP]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Configuration Outlook 2013 - POP&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Configuration+Outlook+2013+-+POP&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Configuration Outlook 2013 - POP]][[en:Configuration Outlook 2013 - POP]]&lt;br /&gt;
'''''Comment configurer une boîte aux lettres &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Exchange&amp;lt;/span&amp;gt; 2013 sur votre application Outlook 2013 pour une connexion en POP ?''''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sélectionner l’icône '''« Courrier »''' du Panneau de Configuration de votre PC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous avez deux possibilités de configuration  :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  Si vous souhaitez associer le compte POP au profil par défaut d’Outlook ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-  Si vous souhaitez créer un nouveau profil pour le compte POP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1- Si vous souhaitez associer le compte POP au profil par défaut d’Outlook'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Cliquer sur « Comptes de messagerie » :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX13 config outlook 2007 POP etape-0.png|EX13_config_outlook_2007_POP_etape-0.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fenêtre « Comptes de messagerie » apparaît. Dans l’onglet « Messagerie », cliquer sur Nouveau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fenêtre « Choisir un service de messagerie » s’affiche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sélectionner « Microsoft &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Exchange&amp;lt;/span&amp;gt;, POP 3, IMAP ou http » puis cliquez sur « Suivant » :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX13 config Outlook 2010-POP1.png|EX13_config_Outlook_2010-POP1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Passer à l'étape suivante »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.1- Si vous souhaitez créer un nouveau profil pour le compte POP'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Cliquer sur « Afficher les profils »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX13 config Outlook 2010-POP2.png|EX13_config_Outlook_2010-POP2.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Créer un nouveau profil en cliquant sur « Ajouter »&lt;br /&gt;
Ecrivez le nom de ce nouveau profil et cliquer sur OK : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX13 config Outlook 2010-POP3.png|EX13_config_Outlook_2010-POP3.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Passer à l'étape suivante »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2- La fenêtre « Configuration de compte automatique » s’affiche.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choisissez la case « Configuration manuelle ou types de {{Template:Serveur}}s supplémentaires »&lt;br /&gt;
Cliquer ensuite sur Suivant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX13 config Outlook 2010-POP4.png|EX13_config_Outlook_2010-POP4.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La fenêtre « Choisir un service » s’affiche. Cocher la case « POP ou IMAP » puis cliquer sur Suivant :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX13 config Outlook 2010-POP5.png|EX13_config_Outlook_2010-POP5.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- La fenêtre « Paramètres de compte POP et IMAP » apparaît. &lt;br /&gt;
Indiquez vos nom, prénom et adresse mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Type de compte : '''POP 3'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Serveur de courrier entrant : '''2013.ex10.biz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Serveur de courrier sortant : '''smtp.ex10.biz'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nom d'utilisateur : '''indiquez votre login (adresse mail)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mot de passe : '''indiquez votre mot de passe'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cliquer ensuite sur « Paramètres supplémentaires » :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX13 config Outlook 2010-POP6.png|EX13_config_Outlook_2010-POP6.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Allez dans l’onglet « Serveur sortant » et cocher la case « Mon {{Template:Serveur}} sortant (SMTP) requiert une authentification&lt;br /&gt;
Puis cocher la case « Utiliser les mêmes paramètres que mon {{Template:Serveur}} de courrier entrant »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX13 config Outlook 2010-POP7.png|EX13_config_Outlook_2010-POP7.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Allez ensuite dans l’onglet « Options avancées »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cochez la case « Ce {{Template:Serveur}} nécessite une connexion chiffrées (SSL). »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Serveur entrant (POP 3) : '''995'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Serveur sortant (SMTP) : '''587'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Utiliser le type de connexion chiffrée suivant » : '''TLS'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cochez la case « Laisser un exemplaire des messages sur le {{Template:Serveur}} »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cliquez sur OK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX13 config Outlook 2010-POP8.png|EX13_config_Outlook_2010-POP8.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus d'informations :  [https://www.ex10.biz/fr/messagerie_exchange/fonctionnalites Hosted Exchange]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Exchange]]&lt;br /&gt;
[[Category:Mail]]&lt;br /&gt;
[[Category:Mac OS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Configuration_mail_Iphone_sur_un_h%C3%A9bergement_mutualis%C3%A9&amp;diff=20985</id>
		<title>Configuration mail Iphone sur un hébergement mutualisé</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Configuration_mail_Iphone_sur_un_h%C3%A9bergement_mutualis%C3%A9&amp;diff=20985"/>
		<updated>2016-05-03T13:56:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;הגדרת דואר Iphone על אירוח משותף&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%92%D7%93%D7%A8%D7%AA+%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+Iphone+%D7%A2%D7%9C+%D7%90%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%97+%D7%9E%D7%A9%D7%95%D7%AA%D7%A3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:הגדרת דואר Iphone על אירוח משותף]][[he:הגדרת דואר Iphone על אירוח משותף]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Configurarea e-mail Iphone pe un shared hosting&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Configurarea+e-mail+Iphone+pe+un+shared+hosting&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Configurarea e-mail Iphone pe un shared hosting]][[ro:Configurarea e-mail Iphone pe un shared hosting]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Настройка почты Iphone на виртуальный хостинг&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D0%BA%D0%B0+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%8B+Iphone+%D0%BD%D0%B0+%D0%B2%D0%B8%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%85%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Настройка почты Iphone на виртуальный хостинг]][[ru:Настройка почты Iphone на виртуальный хостинг]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Konfigurowanie poczty Iphone na shared hostingu&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Konfigurowanie+poczty+Iphone+na+shared+hostingu&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Konfigurowanie poczty Iphone na shared hostingu]][[pl:Konfigurowanie poczty Iphone na shared hostingu]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;共有ホスティングでの Iphone のメールの構成&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E5%85%B1%E6%9C%89%E3%83%9B%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%A7%E3%81%AE+Iphone+%E3%81%AE%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%81%AE%E6%A7%8B%E6%88%90&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:共有ホスティングでの Iphone のメールの構成]][[ja:共有ホスティングでの Iphone のメールの構成]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تكوين البريد فون على استضافة مشتركة&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D9%83%D9%88%D9%8A%D9%86+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D9%81%D9%88%D9%86+%D8%B9%D9%84%D9%89+%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9+%D9%85%D8%B4%D8%AA%D8%B1%D9%83%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تكوين البريد فون على استضافة مشتركة]][[ar:تكوين البريد فون على استضافة مشتركة]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;在一个共享的主机上配置邮件 Iphone&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%9C%A8%E4%B8%80%E4%B8%AA%E5%85%B1%E4%BA%AB%E7%9A%84%E4%B8%BB%E6%9C%BA%E4%B8%8A%E9%85%8D%E7%BD%AE%E9%82%AE%E4%BB%B6+Iphone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:在一个共享的主机上配置邮件 Iphone]][[zh:在一个共享的主机上配置邮件 Iphone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Konfigurieren von Mail Iphone auf einem shared hosting&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Konfigurieren+von+Mail+Iphone+auf+einem+shared+hosting&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Konfigurieren von Mail Iphone auf einem shared hosting]][[de:Konfigurieren von Mail Iphone auf einem shared hosting]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Mail Iphone instellen op een shared hosting&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Mail+Iphone+instellen+op+een+shared+hosting&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Mail Iphone instellen op een shared hosting]][[nl:Mail Iphone instellen op een shared hosting]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Configurazione della posta Iphone su un hosting condiviso&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Configurazione+della+posta+Iphone+su+un+hosting+condiviso&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Configurazione della posta Iphone su un hosting condiviso]][[it:Configurazione della posta Iphone su un hosting condiviso]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Configuração de e-mail Iphone em uma hospedagem compartilhada&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Configura%C3%A7%C3%A3o+de+e-mail+Iphone+em+uma+hospedagem+compartilhada&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Configuração de e-mail Iphone em uma hospedagem compartilhada]][[pt:Configuração de e-mail Iphone em uma hospedagem compartilhada]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Configuración de correo Iphone en un hosting compartido&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Configuraci%C3%B3n+de+correo+Iphone+en+un+hosting+compartido&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Configuración de correo Iphone en un hosting compartido]][[es:Configuración de correo Iphone en un hosting compartido]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Configuring mail Iphone on a shared hosting&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Configuring+mail+Iphone+on+a+shared+hosting&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Configuring mail Iphone on a shared hosting]][[en:Configuring mail Iphone on a shared hosting]]&lt;br /&gt;
==Objectif==&lt;br /&gt;
Cet article vous explique comment configurer votre '''iPhone''' avec votre {{Template:Serveur}} de mail sur votre hébergement mutualisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Procédure==&lt;br /&gt;
Vous trouverez comment configurer votre iPhone lorsque vous avez un hébergement mutualisé avec des adresses e-mails. Vous pourrez ainsi recevoir et envoyer des e-mails depuis votre smartphone.&lt;br /&gt;
Il vous faut dans un premier temps connaître les {{Template:Serveur}}s à utiliser :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Serveur de réception===&lt;br /&gt;
* Serveur POP =&amp;gt; '''mail.domaine.tld*''' sur le port '''110'''&lt;br /&gt;
* Serveur IMAP =&amp;gt; '''mail.domaine.tld*''' sur le port '''143'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Serveur d'envoi===&lt;br /&gt;
* Serveur SMTP =&amp;gt; '''mail.domaine.tld*''' sur le port '''587'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #FFCC99;&amp;quot;&amp;gt; '''*domaine. tld''':  il faudra le remplacer par votre {{Template:Domaine}}.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Configuration===&lt;br /&gt;
Vous devez avoir configuré, sur votre interface PLESK, une boîte mail qui vous permettra d'être utilisée sur votre smartphone :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur votre iPhone, il vous faut configurer une adresse e-mail.&lt;br /&gt;
* Allez dans '''&amp;quot;Réglages&amp;quot;''' puis dans '''&amp;quot;Mails, Contacts, Calendriers&amp;quot;''' ;&lt;br /&gt;
* Allez dans '''&amp;quot;Ajouter un nouveau compte&amp;quot;''' puis définissez comme type de compte '''&amp;quot;Autre&amp;quot;''' ;&lt;br /&gt;
* Allez ensuite dans '''&amp;quot;Ajouter un compte mail&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nom d'utilisateur à utiliser est votre adresse e-mail : '''utilisateur@domaine.tld'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Création du compte :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Configuration_mail_iPhone_mutu_1.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Configuration du {{Template:Serveur}} de réception :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Configuration_mail_iPhone_mutu_2.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Configuration_mail_iPhone_mutu_3.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Configuration_mail_iPhone_mutu_4.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Configuration du {{Template:Serveur}} d'envoi :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Configuration_mail_iPhone_mutu_5.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne vous reste plus qu'à sortir du paramétrage du compte mail. Allez ensuite sur l’icône '''&amp;quot;Mail&amp;quot;''' de votre iPhone afin de faire un test d'envoi et de réception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Hébergement mutualisé]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Configuration_d%27un_client_de_messagerie_sur_un_h%C3%A9bergement_mutualis%C3%A9&amp;diff=20984</id>
		<title>Configuration d'un client de messagerie sur un hébergement mutualisé</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Configuration_d%27un_client_de_messagerie_sur_un_h%C3%A9bergement_mutualis%C3%A9&amp;diff=20984"/>
		<updated>2016-05-03T13:55:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;הגדרת לקוח דואר על אירוח משותף&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%92%D7%93%D7%A8%D7%AA+%D7%9C%D7%A7%D7%95%D7%97+%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+%D7%A2%D7%9C+%D7%90%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%97+%D7%9E%D7%A9%D7%95%D7%AA%D7%A3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:הגדרת לקוח דואר על אירוח משותף]][[he:הגדרת לקוח דואר על אירוח משותף]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Configurarea un client de mail pe un shared hosting&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Configurarea+un+client+de+mail+pe+un+shared+hosting&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Configurarea un client de mail pe un shared hosting]][[ro:Configurarea un client de mail pe un shared hosting]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Настройка почтового клиента на виртуальный хостинг&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D0%BA%D0%B0+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0+%D0%BD%D0%B0+%D0%B2%D0%B8%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%85%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Настройка почтового клиента на виртуальный хостинг]][[ru:Настройка почтового клиента на виртуальный хостинг]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Instalator klienta poczty na shared hostingu&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Instalator+klienta+poczty+na+shared+hostingu&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Instalator klienta poczty na shared hostingu]][[pl:Instalator klienta poczty na shared hostingu]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;共有ホスティングのメール クライアントを設定します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E5%85%B1%E6%9C%89%E3%83%9B%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AE%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB+%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%88%E3%82%92%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:共有ホスティングのメール クライアントを設定します。]][[ja:共有ホスティングのメール クライアントを設定します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إعداد عميل بريد على استضافة مشتركة&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D8%B9%D8%AF%D8%A7%D8%AF+%D8%B9%D9%85%D9%8A%D9%84+%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%B9%D9%84%D9%89+%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9+%D9%85%D8%B4%D8%AA%D8%B1%D9%83%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إعداد عميل بريد على استضافة مشتركة]][[ar:إعداد عميل بريد على استضافة مشتركة]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;安装在一个共享的主机上的邮件客户端程序&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%AE%89%E8%A3%85%E5%9C%A8%E4%B8%80%E4%B8%AA%E5%85%B1%E4%BA%AB%E7%9A%84%E4%B8%BB%E6%9C%BA%E4%B8%8A%E7%9A%84%E9%82%AE%E4%BB%B6%E5%AE%A2%E6%88%B7%E7%AB%AF%E7%A8%8B%E5%BA%8F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:安装在一个共享的主机上的邮件客户端程序]][[zh:安装在一个共享的主机上的邮件客户端程序]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Einrichtung eines Mail-Client auf einem shared hosting&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Einrichtung+eines+Mail-Client+auf+einem+shared+hosting&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Einrichtung eines Mail-Client auf einem shared hosting]][[de:Einrichtung eines Mail-Client auf einem shared hosting]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Setup een e-mailclient op een shared hosting&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Setup+een+e-mailclient+op+een+shared+hosting&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Setup een e-mailclient op een shared hosting]][[nl:Setup een e-mailclient op een shared hosting]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Installazione di un client di posta su un hosting condiviso&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Installazione+di+un+client+di+posta+su+un+hosting+condiviso&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Installazione di un client di posta su un hosting condiviso]][[it:Installazione di un client di posta su un hosting condiviso]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Configurar um cliente de email em uma hospedagem compartilhada&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Configurar+um+cliente+de+email+em+uma+hospedagem+compartilhada&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Configurar um cliente de email em uma hospedagem compartilhada]][[pt:Configurar um cliente de email em uma hospedagem compartilhada]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Configurar a un cliente de correo en un hosting compartido&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Configurar+a+un+cliente+de+correo+en+un+hosting+compartido&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Configurar a un cliente de correo en un hosting compartido]][[es:Configurar a un cliente de correo en un hosting compartido]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Setup a mail client on a shared hosting&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Setup+a+mail+client+on+a+shared+hosting&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Setup a mail client on a shared hosting]][[en:Setup a mail client on a shared hosting]]&lt;br /&gt;
==Objectif==&lt;br /&gt;
Comment configurer mon client de messagerie (Outlook, Thunderbird, etc.) avec mon hébergement mutualisé ? &lt;br /&gt;
Puis-je configurer mon smartphone &amp;quot;iPhone&amp;quot; ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Procédure==&lt;br /&gt;
Voici les paramètres de configuration à utiliser sur un hébergement mutualisé pour votre client de messagerie comme par exemple Outlook, Thunderbird, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nom de votre {{Template:Serveur}} entrant ou sortant est l'adresse IP du {{Template:Serveur}} mutualisé ou plus simplement l'enregistrement DNS pointant sur cette IP nommée '''mail.domaine.tld''' ('''domaine.tld''' correspond à votre domaine comme par exemple '''ikoula.com''').&lt;br /&gt;
Dans votre zone DNS, par défaut,vous devez avoir normalement un enregistrement '''mail.domaine.tld'''.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Serveur entrant===&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;POP/POP3 :&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Nom : '''mail.domaine.tld'''&lt;br /&gt;
* Port : '''110'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;IMAP :&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Nom : '''mail.domaine.tld'''&lt;br /&gt;
* Port : '''143'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Serveur sortant (SMTP)===&lt;br /&gt;
* Nom : '''mail.domaine.tld'''&lt;br /&gt;
* Port : '''25''' ou '''587'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans la fenêtre des paramètres, cliquez sur le bouton ''Paramètres supplémentaires...''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Affichez l'onglet ''Serveur sortant.'' Cochez l'option ''Mon {{Template:Serveur}} sortant (SMTP) requiert une authentification.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #FFCC99;&amp;quot;&amp;gt; '''Note''':  Le port 25 est bloqué pratiquement par tous les FAIs comme Orange / SFR /Bouygues et Free dans la BOX. Soit vous autorisez le port sur votre BOX depuis l'interface en décochant la case &amp;quot;Lutter contre le SPAM&amp;quot;, soit vous utilisez le port 587 dans votre configuration sur le client de messagerie.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la configuration sur un iPhone : [[Configuration_mail_Iphone_sur_un_hébergement_mutualisé]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Hébergement mutualisé]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Activation_ou_d%C3%A9sactivation_de_r%C3%A9ponses_en_cas_d%27absence&amp;diff=20983</id>
		<title>Activation ou désactivation de réponses en cas d'absence</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Activation_ou_d%C3%A9sactivation_de_r%C3%A9ponses_en_cas_d%27absence&amp;diff=20983"/>
		<updated>2016-05-03T13:53:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;הפעלה או שחרור משרות של חופשה תגובות&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%A4%D7%A2%D7%9C%D7%94+%D7%90%D7%95+%D7%A9%D7%97%D7%A8%D7%95%D7%A8+%D7%9E%D7%A9%D7%A8%D7%95%D7%AA+%D7%A9%D7%9C+%D7%97%D7%95%D7%A4%D7%A9%D7%94+%D7%AA%D7%92%D7%95%D7%91%D7%95%D7%AA&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:הפעלה או שחרור משרות של חופשה תגובות]][[he:הפעלה או שחרור משרות של חופשה תגובות]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Activarea sau dezactivarea de vacanta răspunsuri&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Activarea+sau+dezactivarea+de+vacanta+r%C4%83spunsuri&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Activarea sau dezactivarea de vacanta răspunsuri]][[ro:Activarea sau dezactivarea de vacanta răspunsuri]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Активация или деактивация отпуск ответов&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%90%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F+%D0%B8%D0%BB%D0%B8+%D0%B4%D0%B5%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F+%D0%BE%D1%82%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA+%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Активация или деактивация отпуск ответов]][[ru:Активация или деактивация отпуск ответов]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Aktywacja lub dezaktywacja urlopowe&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Aktywacja+lub+dezaktywacja+urlopowe&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Aktywacja lub dezaktywacja urlopowe]][[pl:Aktywacja lub dezaktywacja urlopowe]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;アクティブ化または休暇応答の非アクティブ化&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%96%E5%8C%96%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%81%AF%E4%BC%91%E6%9A%87%E5%BF%9C%E7%AD%94%E3%81%AE%E9%9D%9E%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%96%E5%8C%96&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:アクティブ化または休暇応答の非アクティブ化]][[ja:アクティブ化または休暇応答の非アクティブ化]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تفعيل أو تعطيل الردود عطلة&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D9%81%D8%B9%D9%8A%D9%84+%D8%A3%D9%88+%D8%AA%D8%B9%D8%B7%D9%8A%D9%84+%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%AF%D9%88%D8%AF+%D8%B9%D8%B7%D9%84%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تفعيل أو تعطيل الردود عطلة]][[ar:تفعيل أو تعطيل الردود عطلة]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;激活或失活的假期答复&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%BF%80%E6%B4%BB%E6%88%96%E5%A4%B1%E6%B4%BB%E7%9A%84%E5%81%87%E6%9C%9F%E7%AD%94%E5%A4%8D&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:激活或失活的假期答复]][[zh:激活或失活的假期答复]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Aktivierung oder Deaktivierung von Abwesenheitsnachrichten&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Aktivierung+oder+Deaktivierung+von+Abwesenheitsnachrichten&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Aktivierung oder Deaktivierung von Abwesenheitsnachrichten]][[de:Aktivierung oder Deaktivierung von Abwesenheitsnachrichten]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Activering of deactivering van automatische antwoorden bij afwezigheid&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Activering+of+deactivering+van+automatische+antwoorden+bij+afwezigheid&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Activering of deactivering van automatische antwoorden bij afwezigheid]][[nl:Activering of deactivering van automatische antwoorden bij afwezigheid]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Attivazione o disattivazione della vacanza risposte&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Attivazione+o+disattivazione+della+vacanza+risposte&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Attivazione o disattivazione della vacanza risposte]][[it:Attivazione o disattivazione della vacanza risposte]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Ativação ou desativação de respostas de férias&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Ativa%C3%A7%C3%A3o+ou+desativa%C3%A7%C3%A3o+de+respostas+de+f%C3%A9rias&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Ativação ou desativação de respostas de férias]][[pt:Ativação ou desativação de respostas de férias]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Activación o desactivación de las respuestas de vacaciones&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Activaci%C3%B3n+o+desactivaci%C3%B3n+de+las+respuestas+de+vacaciones&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Activación o desactivación de las respuestas de vacaciones]][[es:Activación o desactivación de las respuestas de vacaciones]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Activation or deactivation of vacation replies&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Activation+or+deactivation+of+vacation+replies&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Activation or deactivation of vacation replies]][[en:Activation or deactivation of vacation replies]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction== &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans le cadre de l'utilisation d'un hébergement mutualisé Ikoula, la gestion des réponses automatiques n'est pas possible depuis le webmail.&lt;br /&gt;
Il vous faudra vous connecter à votre interface Plesk dédiée à l'aide de vos identifiants de connexion au webmail afin de configurer, activer ou désactiver les réponses automatiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déroulé== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
En premier lieu, vous devez vous connecter à l'interface Plesk dédié à votre compte mail.&lt;br /&gt;
Taper dans votre barre d'url : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://votredomaine.tld:8443&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Remplacer 'votredomaine.tld' par votre {{Template:Nom de domaine}}''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous aurez alors accès à cette interface :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:Rep-auto-interface1.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
De puis cette interface vous aurez la possibilité d'obtenir la configuration à appliquer sur un client Lourd tel que Outlook ou Thunderbird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:rep-auto-interface3-4.JPG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pourrez aussi accéder à votre webmail et configurer la boîte mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Afin de procéder à la configuration du compte mail et des réponses automatiques il vous faudra vous rendre dans la partie 'Mail' et cliquer sur 'Change Mail Account Settings'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:Rep-auto-interface3.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le dernier onglet vous permettra de configurer les réponses automatiques :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:rep-auto-interface4.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conclusion== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depuis l'interface de gestion Plesk du compte mail vous aurez donc accès à tout la configuration du compte ne lui même mais aussi à la configuration de la boîte mail lié au compte et à tout la gestion des alias, redirection de mail et réponses automatiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Hébergement_mutualisé]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Plesk]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Plesk 12.x]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_changer_ses_informations_de_contact&amp;diff=20982</id>
		<title>Comment changer ses informations de contact</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_changer_ses_informations_de_contact&amp;diff=20982"/>
		<updated>2016-05-03T13:51:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;כיצד לשנות את פרטי הקשר שלו&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%A9%D7%A0%D7%95%D7%AA+%D7%90%D7%AA+%D7%A4%D7%A8%D7%98%D7%99+%D7%94%D7%A7%D7%A9%D7%A8+%D7%A9%D7%9C%D7%95&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:כיצד לשנות את פרטי הקשר שלו]][[he:כיצד לשנות את פרטי הקשר שלו]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum de a schimba datele sale de contact&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+de+a+schimba+datele+sale+de+contact&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum de a schimba datele sale de contact]][[ro:Cum de a schimba datele sale de contact]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как изменить свою контактную информацию&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E+%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BD%D1%83%D1%8E+%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8E&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как изменить свою контактную информацию]][[ru:Как изменить свою контактную информацию]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak zmienić jego dane kontaktowe&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+zmieni%C4%87+jego+dane+kontaktowe&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak zmienić jego dane kontaktowe]][[pl:Jak zmienić jego dane kontaktowe]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;彼の連絡先情報を変更する方法&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E5%BD%BC%E3%81%AE%E9%80%A3%E7%B5%A1%E5%85%88%E6%83%85%E5%A0%B1%E3%82%92%E5%A4%89%E6%9B%B4%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:彼の連絡先情報を変更する方法]][[ja:彼の連絡先情報を変更する方法]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية تغيير معلومات جهة الاتصال له&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%AA%D8%BA%D9%8A%D9%8A%D8%B1+%D9%85%D8%B9%D9%84%D9%88%D9%85%D8%A7%D8%AA+%D8%AC%D9%87%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D9%84+%D9%84%D9%87&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية تغيير معلومات جهة الاتصال له]][[ar:كيفية تغيير معلومات جهة الاتصال له]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何更改他的联系信息&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E6%9B%B4%E6%94%B9%E4%BB%96%E7%9A%84%E8%81%94%E7%B3%BB%E4%BF%A1%E6%81%AF&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何更改他的联系信息]][[zh:如何更改他的联系信息]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Wie man seine Kontaktdaten ändern&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Wie+man+seine+Kontaktdaten+%C3%A4ndern&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Wie man seine Kontaktdaten ändern]][[de:Wie man seine Kontaktdaten ändern]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe u kunt wijzigen zijn contact gegevens&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+u+kunt+wijzigen+zijn+contact+gegevens&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe u kunt wijzigen zijn contact gegevens]][[nl:Hoe u kunt wijzigen zijn contact gegevens]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come modificare le sue informazioni di contatto&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+modificare+le+sue+informazioni+di+contatto&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come modificare le sue informazioni di contatto]][[it:Come modificare le sue informazioni di contatto]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como alterar a sua informação de contato&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+alterar+a+sua+informa%C3%A7%C3%A3o+de+contato&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como alterar a sua informação de contato]][[pt:Como alterar a sua informação de contato]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Cómo cambiar su información de contacto&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;C%C3%B3mo+cambiar+su+informaci%C3%B3n+de+contacto&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Cómo cambiar su información de contacto]][[es:Cómo cambiar su información de contacto]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How to change his contact information&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+to+change+his+contact+information&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How to change his contact information]][[en:How to change his contact information]]&lt;br /&gt;
Afin de changer votre adresse de contact, connectez-vous à votre [https://extranet.ikoula.com/ Extranet].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le menu choisissez &amp;quot;'''Liens'''&amp;quot; puis &amp;quot;'''Control Panel'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rendez-vous dans '''&amp;quot;Compte&amp;quot;''', cliquez sur '''&amp;quot;plus&amp;quot;''', puis '''&amp;quot;Contacts du compte&amp;quot;''' et éditez les informations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:adresse.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Espace client]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Modifier_les_serveurs_NS_de_mon_domaine&amp;diff=20981</id>
		<title>Modifier les serveurs NS de mon domaine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Modifier_les_serveurs_NS_de_mon_domaine&amp;diff=20981"/>
		<updated>2016-05-03T13:38:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Modifica meu domeniu NS servere&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Modifica+meu+domeniu+NS+servere&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Modifica meu domeniu NS servere]][[ro:Modifica meu domeniu NS servere]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Изменить мой домен NS серверов&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BC%D0%BE%D0%B9+%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD+NS+%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B2&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Изменить мой домен NS серверов]][[ru:Изменить мой домен NS серверов]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Modyfikować mój serwery domeny NS&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Modyfikowa%C4%87+m%C3%B3j+serwery+domeny+NS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Modyfikować mój serwery domeny NS]][[pl:Modyfikować mój serwery domeny NS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;私のドメインの NS サーバーを変更します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E7%A7%81%E3%81%AE%E3%83%89%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%81%AE+NS+%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%92%E5%A4%89%E6%9B%B4%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:私のドメインの NS サーバーを変更します。]][[ja:私のドメインの NS サーバーを変更します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تعديل بلدي ملقمات المجال NS&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D8%B9%D8%AF%D9%8A%D9%84+%D8%A8%D9%84%D8%AF%D9%8A+%D9%85%D9%84%D9%82%D9%85%D8%A7%D8%AA+%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AC%D8%A7%D9%84+NS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تعديل بلدي ملقمات المجال NS]][[ar:تعديل بلدي ملقمات المجال NS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;修改我的域 NS 服务器&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E4%BF%AE%E6%94%B9%E6%88%91%E7%9A%84%E5%9F%9F+NS+%E6%9C%8D%E5%8A%A1%E5%99%A8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:修改我的域 NS 服务器]][[zh:修改我的域 NS 服务器]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Ändern Sie mein NS-Domänenserver&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;%C3%84ndern+Sie+mein+NS-Dom%C3%A4nenserver&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Ändern Sie mein NS-Domänenserver]][[de:Ändern Sie mein NS-Domänenserver]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Wijzigen mijn domeinservers NS&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Wijzigen+mijn+domeinservers+NS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Wijzigen mijn domeinservers NS]][[nl:Wijzigen mijn domeinservers NS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Modificare i miei server di dominio NS&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Modificare+i+miei+server+di+dominio+NS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Modificare i miei server di dominio NS]][[it:Modificare i miei server di dominio NS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Modificar meus servidores de domínio NS&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Modificar+meus+servidores+de+dom%C3%ADnio+NS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Modificar meus servidores de domínio NS]][[pt:Modificar meus servidores de domínio NS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Modificar mis servidores de dominio NS&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Modificar+mis+servidores+de+dominio+NS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Modificar mis servidores de dominio NS]][[es:Modificar mis servidores de dominio NS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Modify my domain NS servers&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Modify+my+domain+NS+servers&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Modify my domain NS servers]][[en:Modify my domain NS servers]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;לשנות את שרתי domain NS&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%A9%D7%A0%D7%95%D7%AA+%D7%90%D7%AA+%D7%A9%D7%A8%D7%AA%D7%99+domain+NS&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:לשנות את שרתי domain NS]][[he:לשנות את שרתי domain NS]]&lt;br /&gt;
==Problématique==&lt;br /&gt;
Je possède un domaine chez Ikoula et souhaite modifier les  &amp;quot;Name Servers&amp;quot; (Serveurs de noms) pour gérer la zone DNS de ce dernier, comment dois-je procéder ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
Pour modifier les  &amp;quot;Name Servers&amp;quot; ou &amp;quot;Serveurs de noms&amp;quot; d'un domaine géré chez Ikoula, vous devez vous rendre sur votre Control Panel.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''URL''' : https://orderng02.ikoula.com/cp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Allez dans la rubrique &amp;quot;Compte&amp;quot; ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Puis dans la section Abonnements, cliquer sur &amp;quot;Tous mes domaines&amp;quot; ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sélectionner le {{Template:Nom de domaine}} que vous désirez modifier ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Depuis cette interface, vous pouvez administrer simplement votre configuration DNS ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pour gérer les NS, onglet &amp;quot;Name Servers&amp;quot; ou &amp;quot;Serveurs de noms&amp;quot; ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Par défaut les enregistrements sont ns4.ikoula.com et ns5.ikoula.com ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Si vous souhaitez modifier les enregistrements, cliquez sur le bouton &amp;quot;Edit&amp;quot; en bas de page ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Cochez &amp;quot;Use custom Name Servers&amp;quot; ou &amp;quot;Utiliser les {{Template:Serveur}}s de noms personnalisés&amp;quot;, indiquez les {{Template:Serveur}}s de noms que vous souhaitez, dans la limite de 5 {{Template:Serveur}}s de noms puis validez ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Attention''' : pour certains {{Template:Nom de domaine}} (comme &amp;quot;.com&amp;quot;, &amp;quot;.net&amp;quot; et &amp;quot;.biz&amp;quot; par exemple) il peut être nécessaire de débloquer le domaine afin de faire cette modification. Pour cela il faudra aller dans l'onglet &amp;quot;information générale&amp;quot; et cliquer sur &amp;quot;débloquer&amp;quot;. Il faudra ensuite le rebloquer après modification ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pour répliquer les modifications, cliquez sur &amp;quot;Synchronize with the Registrar&amp;quot; ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Vous pouvez ensuite vérifier la réplication DNS, par exemple avec un Zonecheck [http://www.afnic.fr/fr/produits-et-services/services/zonecheck/formulaire-complet/ AFNIC].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réplication DNS peut prendre jusqu'à 24h ou 72h dans certains cas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:DNS]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Domaines]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Espace client]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Gestion_des_autorisations_de_prestation_pour_utilisateur_Extranet&amp;diff=20980</id>
		<title>Gestion des autorisations de prestation pour utilisateur Extranet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Gestion_des_autorisations_de_prestation_pour_utilisateur_Extranet&amp;diff=20980"/>
		<updated>2016-05-03T13:37:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;ניהול מסירה עבור הרשאות משתמש אקסטרא-נט&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%A0%D7%99%D7%94%D7%95%D7%9C+%D7%9E%D7%A1%D7%99%D7%A8%D7%94+%D7%A2%D7%91%D7%95%D7%A8+%D7%94%D7%A8%D7%A9%D7%90%D7%95%D7%AA+%D7%9E%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9+%D7%90%D7%A7%D7%A1%D7%98%D7%A8%D7%90-%D7%A0%D7%98&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:ניהול מסירה עבור הרשאות משתמש אקסטרא-נט]][[he:ניהול מסירה עבור הרשאות משתמש אקסטרא-נט]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Managementul de livrare pentru permisiuni utilizator Extranet&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Managementul+de+livrare+pentru+permisiuni+utilizator+Extranet&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Managementul de livrare pentru permisiuni utilizator Extranet]][[ro:Managementul de livrare pentru permisiuni utilizator Extranet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Управление доставки для экстрасети пользователя разрешений&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%A3%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+%D1%8D%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B5%D1%82%D0%B8+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F+%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Управление доставки для экстрасети пользователя разрешений]][[ru:Управление доставки для экстрасети пользователя разрешений]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Zarządzanie dostawy dla uprawnień użytkowników ekstranetu&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Zarz%C4%85dzanie+dostawy+dla+uprawnie%C5%84+u%C5%BCytkownik%C3%B3w+ekstranetu&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Zarządzanie dostawy dla uprawnień użytkowników ekstranetu]][[pl:Zarządzanie dostawy dla uprawnień użytkowników ekstranetu]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;エクストラネットのユーザー アクセス許可の配信の管理&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%82%A8%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%AE%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%83%BC+%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%82%BB%E3%82%B9%E8%A8%B1%E5%8F%AF%E3%81%AE%E9%85%8D%E4%BF%A1%E3%81%AE%E7%AE%A1%E7%90%86&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:エクストラネットのユーザー アクセス許可の配信の管理]][[ja:エクストラネットのユーザー アクセス許可の配信の管理]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إدارة التسليم لأذونات المستخدم إكسترانت&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B3%D9%84%D9%8A%D9%85+%D9%84%D8%A3%D8%B0%D9%88%D9%86%D8%A7%D8%AA+%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85+%D8%A5%D9%83%D8%B3%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%AA&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إدارة التسليم لأذونات المستخدم إكسترانت]][[ar:إدارة التسليم لأذونات المستخدم إكسترانت]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;交付的外联网用户权限的管理&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E4%BA%A4%E4%BB%98%E7%9A%84%E5%A4%96%E8%81%94%E7%BD%91%E7%94%A8%E6%88%B7%E6%9D%83%E9%99%90%E7%9A%84%E7%AE%A1%E7%90%86&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:交付的外联网用户权限的管理]][[zh:交付的外联网用户权限的管理]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Verwaltung der Abgabe zum Extranet von Benutzerberechtigungen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Verwaltung+der+Abgabe+zum+Extranet+von+Benutzerberechtigungen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Verwaltung der Abgabe zum Extranet von Benutzerberechtigungen]][[de:Verwaltung der Abgabe zum Extranet von Benutzerberechtigungen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Beheer van de levering voor Extranet gebruikersmachtigingen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Beheer+van+de+levering+voor+Extranet+gebruikersmachtigingen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Beheer van de levering voor Extranet gebruikersmachtigingen]][[nl:Beheer van de levering voor Extranet gebruikersmachtigingen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Gestione di consegna per le autorizzazioni utente Extranet&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Gestione+di+consegna+per+le+autorizzazioni+utente+Extranet&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Gestione di consegna per le autorizzazioni utente Extranet]][[it:Gestione di consegna per le autorizzazioni utente Extranet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Gestão de entrega para permissões de usuário Extranet&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Gest%C3%A3o+de+entrega+para+permiss%C3%B5es+de+usu%C3%A1rio+Extranet&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Gestão de entrega para permissões de usuário Extranet]][[pt:Gestão de entrega para permissões de usuário Extranet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Gestión de la entrega de permisos de usuarios de la Extranet&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Gesti%C3%B3n+de+la+entrega+de+permisos+de+usuarios+de+la+Extranet&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Gestión de la entrega de permisos de usuarios de la Extranet]][[es:Gestión de la entrega de permisos de usuarios de la Extranet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Management of delivery for Extranet user permissions&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Management+of+delivery+for+Extranet+user+permissions&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Management of delivery for Extranet user permissions]][[en:Management of delivery for Extranet user permissions]]&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
Grâce à l'outil de gestion des utilisateurs Extranet, il est possible de limiter les sous-utilisateurs créés à ne pouvoir gérer que certaines prestations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Procédure==&lt;br /&gt;
* Connectez-vous à l'espace Extranet https://extranet.ikoula.com avec un utilisateur (et non sous-utilisateur) ;&lt;br /&gt;
* Allez dans la partie &amp;quot;'''Gestion des sous-utilisateurs'''&amp;quot; ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur le bouton &amp;quot;'''Editer'''&amp;quot; en face de l'utilisateur que vous souhaitez gérer ;&lt;br /&gt;
* Dans la partie &amp;quot;'''Type de prestation'''&amp;quot; sélectionnez les prestations dont vous souhaitez lui autoriser la gestion puis faites &amp;quot;'''Modifier l'utilisateur'''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Espace client]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Extranet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_souscrire_%C3%A0_une_intervention_ponctuelle_%3F&amp;diff=20979</id>
		<title>Comment souscrire à une intervention ponctuelle ?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_souscrire_%C3%A0_une_intervention_ponctuelle_%3F&amp;diff=20979"/>
		<updated>2016-05-03T13:36:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;איך מצטרפים התערבות בזמן?&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%90%D7%99%D7%9A+%D7%9E%D7%A6%D7%98%D7%A8%D7%A4%D7%99%D7%9D+%D7%94%D7%AA%D7%A2%D7%A8%D7%91%D7%95%D7%AA+%D7%91%D7%96%D7%9E%D7%9F%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:איך מצטרפים התערבות בזמן?]][[he:איך מצטרפים התערבות בזמן?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum să vă abonaţi la o intervenție în timp util?&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+s%C4%83+v%C4%83+abona%C5%A3i+la+o+interven%C8%9Bie+%C3%AEn+timp+util%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum să vă abonaţi la o intervenție în timp util?]][[ro:Cum să vă abonaţi la o intervenție în timp util?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как подписаться на своевременное вмешательство?&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F+%D0%BD%D0%B0+%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5+%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как подписаться на своевременное вмешательство?]][[ru:Как подписаться на своевременное вмешательство?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak zapisać się do terminowego interwencji?&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+zapisa%C4%87+si%C4%99+do+terminowego+interwencji%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak zapisać się do terminowego interwencji?]][[pl:Jak zapisać się do terminowego interwencji?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;タイムリーな介入を購読する方法ですか。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%A0%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%81%AA%E4%BB%8B%E5%85%A5%E3%82%92%E8%B3%BC%E8%AA%AD%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95%E3%81%A7%E3%81%99%E3%81%8B%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:タイムリーな介入を購読する方法ですか。]][[ja:タイムリーな介入を購読する方法ですか。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية الاشتراك على تدخل في الوقت المناسب؟&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B4%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D9%83+%D8%B9%D9%84%D9%89+%D8%AA%D8%AF%D8%AE%D9%84+%D9%81%D9%8A+%D8%A7%D9%84%D9%88%D9%82%D8%AA+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%B3%D8%A8%D8%9F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية الاشتراك على تدخل في الوقت المناسب؟]][[ar:كيفية الاشتراك على تدخل في الوقت المناسب؟]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何订阅及时干预?&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E8%AE%A2%E9%98%85%E5%8F%8A%E6%97%B6%E5%B9%B2%E9%A2%84%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何订阅及时干预?]][[zh:如何订阅及时干预?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Wie Sie ein rechtzeitiges Eingreifen abonnieren?&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Wie+Sie+ein+rechtzeitiges+Eingreifen+abonnieren%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Wie Sie ein rechtzeitiges Eingreifen abonnieren?]][[de:Wie Sie ein rechtzeitiges Eingreifen abonnieren?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe te abonneren op een tijdige interventie?&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+te+abonneren+op+een+tijdige+interventie%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe te abonneren op een tijdige interventie?]][[nl:Hoe te abonneren op een tijdige interventie?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come sottoscrivere un intervento tempestivo?&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+sottoscrivere+un+intervento+tempestivo%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come sottoscrivere un intervento tempestivo?]][[it:Come sottoscrivere un intervento tempestivo?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como se inscrever para uma intervenção oportuna?&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+se+inscrever+para+uma+interven%C3%A7%C3%A3o+oportuna%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como se inscrever para uma intervenção oportuna?]][[pt:Como se inscrever para uma intervenção oportuna?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;¿Cómo suscribirse a una intervención oportuna?&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;%C2%BFC%C3%B3mo+suscribirse+a+una+intervenci%C3%B3n+oportuna%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:¿Cómo suscribirse a una intervención oportuna?]][[es:¿Cómo suscribirse a una intervención oportuna?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How to subscribe to a timely intervention?&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+to+subscribe+to+a+timely+intervention%3F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How to subscribe to a timely intervention?]][[en:How to subscribe to a timely intervention?]]&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
Notre service support peut intervenir sur votre prestation ({{Template:Serveur}}, hébergement, etc.) sous facturation d'une intervention ponctuelle. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avant d'en commander une, nous vous invitons à en vérifier la faisabilité auprès de notre support en ouvrant un ticket à [mailto:ikoula@ikoula.com ikoula@ikoula.com].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous pourrons ainsi vous conseiller sur la nature de la prestation à commander et / ou le temps niveau homme estimé pour la réalisation de cette intervention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #FF9999;&amp;quot;&amp;gt; '''Attention :''' Une intervention est sans garantie de résultat. Notre service support fera le maximum de diagnostic et d'opération dans le temps imparti et la limite de ses compétences. Pour une intervention concernant l'optimisation de code de votre site, nous vous invitons à vous rapprocher plutôt d'une société compétente dans le domaine&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Commande==&lt;br /&gt;
Voici la démarche pour effectuer une commande d'intervention ponctuelle :&lt;br /&gt;
* Connectez-vous sur votre interface cliente Ikoula à https://order.ikoula.com/cp ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur l'onglet '''Compte''' ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur '''Acheter plus de services''' ;&lt;br /&gt;
* Cliquez sur '''Interventions Infogérance Ponctuelle''' ;&lt;br /&gt;
* Sélectionnez l'infogérance ponctuelle désirée (si l'intervention ne correspond pas à l'une indiquée, demandez une intervention en fonction du temps homme nécessaire) ;&lt;br /&gt;
* Réglez ensuite votre commande dans la partie '''Récapitulatif des factures''' ;&lt;br /&gt;
* Indiquez à notre support tous les éléments nécessaires à la réalisation de cette intervention (login, mot de passe, maximum de détail).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Espace client]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_deployer_un_container_Docker_sur_une_instance_CoreOS_Cloudstack_by_Ikoula&amp;diff=20978</id>
		<title>Comment deployer un container Docker sur une instance CoreOS Cloudstack by Ikoula</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_deployer_un_container_Docker_sur_une_instance_CoreOS_Cloudstack_by_Ikoula&amp;diff=20978"/>
		<updated>2016-05-03T13:31:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;כיצד לפרוס מיכל Docker על מופע CoreOS Cloudstack על ידי Ikoula&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%A4%D7%A8%D7%95%D7%A1+%D7%9E%D7%99%D7%9B%D7%9C+Docker+%D7%A2%D7%9C+%D7%9E%D7%95%D7%A4%D7%A2+CoreOS+Cloudstack+%D7%A2%D7%9C+%D7%99%D7%93%D7%99+Ikoula&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:כיצד לפרוס מיכל Docker על מופע CoreOS Cloudstack על ידי Ikoula]][[he:כיצד לפרוס מיכל Docker על מופע CoreOS Cloudstack על ידי Ikoula]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum implementaţi un container Docker pe o instanta CoreOS Cloudstack de Ikoula&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+implementa%C5%A3i+un+container+Docker+pe+o+instanta+CoreOS+Cloudstack+de+Ikoula&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum implementaţi un container Docker pe o instanta CoreOS Cloudstack de Ikoula]][[ro:Cum implementaţi un container Docker pe o instanta CoreOS Cloudstack de Ikoula]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как развернуть Докер контейнер на экземпляре CoreOS Cloudstack по Ikoula&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C+%D0%94%D0%BE%D0%BA%D0%B5%D1%80+%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B5%D1%80+%D0%BD%D0%B0+%D1%8D%D0%BA%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D1%8F%D1%80%D0%B5+CoreOS+Cloudstack+%D0%BF%D0%BE+Ikoula&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как развернуть Докер контейнер на экземпляре CoreOS Cloudstack по Ikoula]][[ru:Как развернуть Докер контейнер на экземпляре CoreOS Cloudstack по Ikoula]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak wdrożyć Doker pojemnik na wystąpienie CoreOS Cloudstack przez Ikoula&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+wdro%C5%BCy%C4%87+Doker+pojemnik+na+wyst%C4%85pienie+CoreOS+Cloudstack+przez+Ikoula&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak wdrożyć Doker pojemnik na wystąpienie CoreOS Cloudstack przez Ikoula]][[pl:Jak wdrożyć Doker pojemnik na wystąpienie CoreOS Cloudstack przez Ikoula]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;Ikoula によるコア Os Cloudstack インスタンスで港湾労働者のコンテナーを配置する方法&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;Ikoula+%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B%E3%82%B3%E3%82%A2+Os+Cloudstack+%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%81%A7%E6%B8%AF%E6%B9%BE%E5%8A%B4%E5%83%8D%E8%80%85%E3%81%AE%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%86%E3%83%8A%E3%83%BC%E3%82%92%E9%85%8D%E7%BD%AE%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:Ikoula によるコア Os Cloudstack インスタンスで港湾労働者のコンテナーを配置する方法]][[ja:Ikoula によるコア Os Cloudstack インスタンスで港湾労働者のコンテナーを配置する方法]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية نشر حاوية عامل ميناء على مثيل كلودستاك CoreOS من عكلة&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D9%86%D8%B4%D8%B1+%D8%AD%D8%A7%D9%88%D9%8A%D8%A9+%D8%B9%D8%A7%D9%85%D9%84+%D9%85%D9%8A%D9%86%D8%A7%D8%A1+%D8%B9%D9%84%D9%89+%D9%85%D8%AB%D9%8A%D9%84+%D9%83%D9%84%D9%88%D8%AF%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%83+CoreOS+%D9%85%D9%86+%D8%B9%D9%83%D9%84%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية نشر حاوية عامل ميناء على مثيل كلودستاك CoreOS من عكلة]][[ar:كيفية نشر حاوية عامل ميناء على مثيل كلودستاك CoreOS من عكلة]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何部署实例由 Ikoula CoreOS Cloudstack 上的码头集装箱&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E9%83%A8%E7%BD%B2%E5%AE%9E%E4%BE%8B%E7%94%B1+Ikoula+CoreOS+Cloudstack+%E4%B8%8A%E7%9A%84%E7%A0%81%E5%A4%B4%E9%9B%86%E8%A3%85%E7%AE%B1&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何部署实例由 Ikoula CoreOS Cloudstack 上的码头集装箱]][[zh:如何部署实例由 Ikoula CoreOS Cloudstack 上的码头集装箱]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Wie bereitstellen einen Docker-Container auf einer Instanz CoreOS Cloudstack von Ikoula&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Wie+bereitstellen+einen+Docker-Container+auf+einer+Instanz+CoreOS+Cloudstack+von+Ikoula&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Wie bereitstellen einen Docker-Container auf einer Instanz CoreOS Cloudstack von Ikoula]][[de:Wie bereitstellen einen Docker-Container auf einer Instanz CoreOS Cloudstack von Ikoula]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe implementeren een Docker container op een exemplaar CoreOS Cloudstack door Ikoula&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+implementeren+een+Docker+container+op+een+exemplaar+CoreOS+Cloudstack+door+Ikoula&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe implementeren een Docker container op een exemplaar CoreOS Cloudstack door Ikoula]][[nl:Hoe implementeren een Docker container op een exemplaar CoreOS Cloudstack door Ikoula]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come distribuire un contenitore Docker su un'istanza CoreOS Cloudstack da Ikoula&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+distribuire+un+contenitore+Docker+su+un%27istanza+CoreOS+Cloudstack+da+Ikoula&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come distribuire un contenitore Docker su un'istanza CoreOS Cloudstack da Ikoula]][[it:Come distribuire un contenitore Docker su un'istanza CoreOS Cloudstack da Ikoula]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como implantar um recipiente Docker em uma instância CoreOS Cloudstack por Ikoula&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+implantar+um+recipiente+Docker+em+uma+inst%C3%A2ncia+CoreOS+Cloudstack+por+Ikoula&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como implantar um recipiente Docker em uma instância CoreOS Cloudstack por Ikoula]][[pt:Como implantar um recipiente Docker em uma instância CoreOS Cloudstack por Ikoula]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Cómo implementar un contenedor de anclaje en una instancia CoreOS Cloudstack por Ikoula&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;C%C3%B3mo+implementar+un+contenedor+de+anclaje+en+una+instancia+CoreOS+Cloudstack+por+Ikoula&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Cómo implementar un contenedor de anclaje en una instancia CoreOS Cloudstack por Ikoula]][[es:Cómo implementar un contenedor de anclaje en una instancia CoreOS Cloudstack por Ikoula]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How deploy a Docker container on an instance CoreOS Cloudstack by Ikoula&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+deploy+a+Docker+container+on+an+instance+CoreOS+Cloudstack+by+Ikoula&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How deploy a Docker container on an instance CoreOS Cloudstack by Ikoula]][[en:How deploy a Docker container on an instance CoreOS Cloudstack by Ikoula]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Docker est déjà intégré et prêt à l'emploi sur une instance déployée avec notre modèle  &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;CoreOS stable&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt; (veuillez vous reporter à notre article à ce sujet sur notre [https://www.ikoula-blog.com/deploiement_instance_template_core-OS blog]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous partons du principe que vous avez suivi nos instructions pour le déploiement d'une instance CoreOS et que vous êtes connectés à celle-ci en SSH.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vérifions la version actuelle de Docker (notre modèle CoreOS est régulièrement mis à jour donc la version de Docker peut changer) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
core@Coreosx64 ~ $ docker version&lt;br /&gt;
Client version: 1.5.0&lt;br /&gt;
Client API version: 1.17&lt;br /&gt;
Go version (client): go1.3.3&lt;br /&gt;
Git commit (client): a8a31ef-dirty&lt;br /&gt;
OS/Arch (client): linux/amd64&lt;br /&gt;
Server version: 1.5.0&lt;br /&gt;
Server API version: 1.17&lt;br /&gt;
Go version (server): go1.3.3&lt;br /&gt;
Git commit (server): a8a31ef-dirty&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous commençons par créer un répertoire local sur notre instance (dans /home/core/) qui sera la racine de notre service web nginx exécuté dans notre container Docker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
core@Coreosx64 ~ $ pwd&lt;br /&gt;
/home/core&lt;br /&gt;
core@Coreosx64 ~ $ mkdir monsiteweb&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous y plaçons nos fichiers web (pour notre exemple nous créons une simple page type hello world) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
core@Coreosx64 ~ $ cd monsiteweb/&lt;br /&gt;
core@Coreosx64 ~/monsiteweb $ cat &amp;lt;&amp;lt; EOF &amp;gt;&amp;gt; index.html&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html4strict&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;head&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;title&amp;gt;&lt;br /&gt;
  Bienvenu sur la page de mon site hébergé sur un container docker Nginx Cloudstack by Ikoula.&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/title&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/head&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;body&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mon site hébergé sur un container docker Nginx sur mon instance CoreOS Cloudstack by Ikoula.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/body&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
EOF&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous pouvons maintenant démarrer notre container Docker Nginx en y exposant le contenu de notre répertoire local /home/core/monsiteweb sur le répertoire racine de Nginx dans notre container :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
core@Coreosx64 ~ $ docker run --name monsiteweb -v /home/core/monsiteweb:/usr/share/nginx/html:ro -p 80:80 -p 443:443 -d nginx&lt;br /&gt;
Unable to find image 'nginx:latest' locally&lt;br /&gt;
Pulling repository nginx&lt;br /&gt;
fcf2ab262592: Download complete&lt;br /&gt;
61b3964dfa70: Download complete&lt;br /&gt;
f5224fc54ad2: Download complete&lt;br /&gt;
a33ed00e1bc0: Download complete&lt;br /&gt;
3e46ae27a4e2: Download complete&lt;br /&gt;
6f42f0ded3bd: Download complete&lt;br /&gt;
dc35357b56f1: Download complete&lt;br /&gt;
1e0844d96b48: Download complete&lt;br /&gt;
4663bae8c24d: Download complete&lt;br /&gt;
c536168d418a: Download complete&lt;br /&gt;
60b7b99e2a7e: Download complete&lt;br /&gt;
a14a749327a7: Download complete&lt;br /&gt;
Status: Downloaded newer image for nginx:latest&lt;br /&gt;
9c4b2daecea71415b2fedf317b78d77bf23e2c77182c25f8897be0a0dd66f241&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notre container Nginx &amp;quot;monsiteweb&amp;quot; est bien en cours d'exécution et en écoute sur le port 80 et 443 de notre instance CoreOS :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
core@Coreosx64 ~ $ docker ps&lt;br /&gt;
CONTAINER ID        IMAGE               COMMAND                CREATED             STATUS              PORTS                                      NAMES&lt;br /&gt;
9c4b2daecea7        nginx:1             &amp;quot;nginx -g 'daemon of&amp;quot;   About an hour ago   Up About an hour    0.0.0.0:80-&amp;gt;80/tcp, 0.0.0.0:443-&amp;gt;443/tcp   monsiteweb&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il vous reste donc plus qu'à créer une règle de pare-feu et de redirection de port pour autoriser les connexions sur les ports 80 et/ou 443 et pouvoir accéder à votre site web :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
core@Coreosx64 ~ $ ip -o -f inet a sh dev eth0&lt;br /&gt;
2: eth0    inet 178.170.XX.XXX/24 brd 178.170.XX.XXX scope global eth0\       valid_lft forever preferred_lft forever&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vérification depuis un navigateur :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File: CloudStack_docker_nginx_ikoula.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:cloudstack]]&lt;br /&gt;
[[category:cloud public]]&lt;br /&gt;
[[category:cloud privé]]&lt;br /&gt;
[[category:Docker]]&lt;br /&gt;
[[category:CoreOS]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Cr%C3%A9er_un_lien&amp;diff=20977</id>
		<title>Créer un lien</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Cr%C3%A9er_un_lien&amp;diff=20977"/>
		<updated>2016-05-03T13:26:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;יצירת קישור&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%99%D7%A6%D7%99%D7%A8%D7%AA+%D7%A7%D7%99%D7%A9%D7%95%D7%A8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:יצירת קישור]][[he:יצירת קישור]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Creaţi un link&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Crea%C5%A3i+un+link&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Creaţi un link]][[ro:Creaţi un link]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Создайте ссылку&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%A1%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B5+%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D1%83&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Создайте ссылку]][[ru:Создайте ссылку]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Utwórz łącze&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Utw%C3%B3rz+%C5%82%C4%85cze&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Utwórz łącze]][[pl:Utwórz łącze]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;リンクを作成します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%82%92%E4%BD%9C%E6%88%90%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:リンクを作成します。]][[ja:リンクを作成します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إنشاء ارتباط&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D9%86%D8%B4%D8%A7%D8%A1+%D8%A7%D8%B1%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D8%B7&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إنشاء ارتباط]][[ar:إنشاء ارتباط]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;创建链接&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%88%9B%E5%BB%BA%E9%93%BE%E6%8E%A5&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:创建链接]][[zh:创建链接]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Erstellen einer Verknüpfung&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Erstellen+einer+Verkn%C3%BCpfung&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Erstellen einer Verknüpfung]][[de:Erstellen einer Verknüpfung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Een koppeling maken&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Een+koppeling+maken&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Een koppeling maken]][[nl:Een koppeling maken]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Creare un link&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Creare+un+link&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Creare un link]][[it:Creare un link]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Criar um link&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Criar+um+link&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Criar um link]][[pt:Criar um link]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Crear un vínculo&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Crear+un+v%C3%ADnculo&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Crear un vínculo]][[es:Crear un vínculo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Create a link&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Create+a+link&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Create a link]][[en:Create a link]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il existe deux types de liens :&lt;br /&gt;
* '''liens internes''' : qui pointe vers une page ou une section au sein des articles [[Main_Page| ikoula.wiki]].&lt;br /&gt;
* '''liens externes''' : qui pointent vers un site tiers.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Liens internes === &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les liens internes sont les liens qui pointent vers un autre article de Wikipédia. Les liens internes connexes à un article sont regroupés en fin d'article dans une sous-rubrique ''Articles connexes'' de la rubrique ''Voir aussi''. Dans le cas où la rubrique ''Voir aussi'' ne présente pas de liens externes, on admet qu'elle soit utilisée pour les articles connexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable centre&amp;quot; width=&amp;quot;80%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=center | &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Nom de l'article]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est aussi possible de faire un lien interne à l'article (lien ancré) en utilisant un titre de section avec la syntaxe &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[#Nom de la section]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, ou vers une section d'un autre article de Wikipédia avec la syntaxe suivante :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable centre&amp;quot; width=&amp;quot;80%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=center | &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Nom de l'article#Nom de la section]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour faire apparaître un texte quelconque à la place du titre du lien, on peut utiliser la barre verticale (''pipe'') (|).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable centre&amp;quot; width=&amp;quot;80%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=center | &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Wikipédia|texte à faire apparaître]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=center | &amp;lt;code&amp;gt;[[Wikipédia|texte à faire apparaître]]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Liens externes === &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les liens externes sont des hyperliens qui mènent vers d'autres sites web que celui dans lequel se trouve la page. Dans les articles de ce site, on peut en trouver à deux endroits : dans la liste des références, et en fin d'article comme dans la rubrique « Voir aussi ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| width=100% class=wikitable&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot;| Exemple&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot;| Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=50% |&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;[https://ikoula.wiki le wiki]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=50% |&lt;br /&gt;
[https://ikoula.wiki le wiki]&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| width=50% |&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;http://ikoula.com&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=50% |&lt;br /&gt;
https://www.Ikoula.com&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| width=50% |&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;[https://support.ikoula.com]&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=50% |&lt;br /&gt;
[https://support.ikoula.com]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribuer]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_une_IP_suppl%C3%A9mentaire_%C3%A0_votre_serveur_FLEX&amp;diff=20976</id>
		<title>Ajouter une IP supplémentaire à votre serveur FLEX</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_une_IP_suppl%C3%A9mentaire_%C3%A0_votre_serveur_FLEX&amp;diff=20976"/>
		<updated>2016-05-03T13:22:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;להוסיף IP נוספות לשרת ה-FLEX&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%94%D7%95%D7%A1%D7%99%D7%A3+IP+%D7%A0%D7%95%D7%A1%D7%A4%D7%95%D7%AA+%D7%9C%D7%A9%D7%A8%D7%AA+%D7%94-FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:להוסיף IP נוספות לשרת ה-FLEX]][[he:להוסיף IP נוספות לשרת ה-FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Adauga un IP suplimentare la serverul de FLEX&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Adauga+un+IP+suplimentare+la+serverul+de+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Adauga un IP suplimentare la serverul de FLEX]][[ro:Adauga un IP suplimentare la serverul de FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Добавить дополнительный IP вашего сервера FLEX&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%94%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9+IP+%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%B3%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B0+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Добавить дополнительный IP вашего сервера FLEX]][[ru:Добавить дополнительный IP вашего сервера FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Dodać dodatkowe IP do serwera FLEX&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Doda%C4%87+dodatkowe+IP+do+serwera+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Dodać dodatkowe IP do serwera FLEX]][[pl:Dodać dodatkowe IP do serwera FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;FLEX サーバーに追加の IP を追加します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;FLEX+%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%AB%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%AE+IP+%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:FLEX サーバーに追加の IP を追加します。]][[ja:FLEX サーバーに追加の IP を追加します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إضافة عنوان IP إضافية إلى الملقم فليكس&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9+%D8%B9%D9%86%D9%88%D8%A7%D9%86+IP+%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%A5%D9%84%D9%89+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%82%D9%85+%D9%81%D9%84%D9%8A%D9%83%D8%B3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إضافة عنوان IP إضافية إلى الملقم فليكس]][[ar:إضافة عنوان IP إضافية إلى الملقم فليكس]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;向您的 FLEX 服务器添加额外的 IP&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%90%91%E6%82%A8%E7%9A%84+FLEX+%E6%9C%8D%E5%8A%A1%E5%99%A8%E6%B7%BB%E5%8A%A0%E9%A2%9D%E5%A4%96%E7%9A%84+IP&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:向您的 FLEX 服务器添加额外的 IP]][[zh:向您的 FLEX 服务器添加额外的 IP]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Eine zusätzliche IP-Adresse zu Ihrem FLEX Server hinzufügen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Eine+zus%C3%A4tzliche+IP-Adresse+zu+Ihrem+FLEX+Server+hinzuf%C3%BCgen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Eine zusätzliche IP-Adresse zu Ihrem FLEX Server hinzufügen]][[de:Eine zusätzliche IP-Adresse zu Ihrem FLEX Server hinzufügen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Een extra IP naar uw FLEX-Server toevoegen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Een+extra+IP+naar+uw+FLEX-Server+toevoegen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Een extra IP naar uw FLEX-Server toevoegen]][[nl:Een extra IP naar uw FLEX-Server toevoegen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Aggiungere un ulteriore indirizzo IP al Server FLEX&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Aggiungere+un+ulteriore+indirizzo+IP+al+Server+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Aggiungere un ulteriore indirizzo IP al Server FLEX]][[it:Aggiungere un ulteriore indirizzo IP al Server FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Adicionar um IP adicional para o seu servidor FLEX&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Adicionar+um+IP+adicional+para+o+seu+servidor+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Adicionar um IP adicional para o seu servidor FLEX]][[pt:Adicionar um IP adicional para o seu servidor FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Añadir una IP adicional al servidor FLEX&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;A%C3%B1adir+una+IP+adicional+al+servidor+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Añadir una IP adicional al servidor FLEX]][[es:Añadir una IP adicional al servidor FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Add an additional IP to your FLEX Server&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Add+an+additional+IP+to+your+FLEX+Server&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Add an additional IP to your FLEX Server]][[en:Add an additional IP to your FLEX Server]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction== &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce guide vous permettra de commander une IP supplémentaire pour votre {{Template:Serveur}} FLEX. Une IP supplémentaire peut être utile lorsque vous souhaitez séparer les adresses d'écoute des différents services au sein de votre machine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déroulé== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Dans le cadre d'une commande d'une IP supplémentaire la première étape consiste à se rendre sur l'[[https://extranet.ikoula.com Extranet Ikoula]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Accédez ensuite à la page dédiée à votre prestation et resélectionnez &amp;quot;Plus d'IP&amp;quot; :&lt;br /&gt;
[[Fichier:IP1.PNG|600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Choisissez la nouvelle limite (nouveau nombre d'IPs supplémentaires) et cliquez sur &amp;quot;Suivant&amp;quot; :&lt;br /&gt;
[[Fichier:IP2.PNG|600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Validez ensuite votre commande et procédez au règlement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pour finir == &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une fois votre commande passée et réglée l'ajout de votre adresse IP sera mise en place dans un délai bref et un e-mail vous sera adressé vous indiquant la nouvelle IP. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Commentaire --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Contribuer]] [[Catégorie:FLEX]] --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_formater_son_article&amp;diff=20975</id>
		<title>Comment formater son article</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_formater_son_article&amp;diff=20975"/>
		<updated>2016-05-03T13:22:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;כיצד לעצב מאמר&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%A2%D7%A6%D7%91+%D7%9E%D7%90%D7%9E%D7%A8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:כיצד לעצב מאמר]][[he:כיצד לעצב מאמר]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum sa format articolul&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+sa+format+articolul&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum sa format articolul]][[ro:Cum sa format articolul]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как формат статьи&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82+%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как формат статьи]][[ru:Как формат статьи]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak sformatować art&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+sformatowa%C4%87+art&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak sformatować art]][[pl:Jak sformatować art]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;記事の書式を設定する方法&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E8%A8%98%E4%BA%8B%E3%81%AE%E6%9B%B8%E5%BC%8F%E3%82%92%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:記事の書式を設定する方法]][[ja:記事の書式を設定する方法]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية تنسيق المادة&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%AA%D9%86%D8%B3%D9%8A%D9%82+%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%A7%D8%AF%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية تنسيق المادة]][[ar:كيفية تنسيق المادة]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何设置格式文章&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E8%AE%BE%E7%BD%AE%E6%A0%BC%E5%BC%8F%E6%96%87%E7%AB%A0&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何设置格式文章]][[zh:如何设置格式文章]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Artikel formatieren&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Artikel+formatieren&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Artikel formatieren]][[de:Artikel formatieren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe te formatteren van artikel&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+te+formatteren+van+artikel&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe te formatteren van artikel]][[nl:Hoe te formatteren van artikel]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come formattare articolo&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+formattare+articolo&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come formattare articolo]][[it:Come formattare articolo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como formatar o artigo&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+formatar+o+artigo&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como formatar o artigo]][[pt:Como formatar o artigo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Cómo formato artículo&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;C%C3%B3mo+formato+art%C3%ADculo&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Cómo formato artículo]][[es:Cómo formato artículo]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How to format article&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+to+format+article&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How to format article]][[en:How to format article]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article explique comment formater votre tutoriel. En suivant ce guide et celui sur le [[Comment rédiger un article pour la communauté iKoula | style de rédaction]], votre tutoriel appliquera les recommandations d'{{iKoula}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Syntaxe wiki== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les tutoriels {{iKoula}} doivent être formaté en utilisant la [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting syntaxe wiki].&lt;br /&gt;
Cet article va vous donner les exemples les plus courants de cette syntaxe. Vous trouverez plus de détails dans la [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting section d'aide de mediawiki] quant au formatage wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chapitres== &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour sectionner vos tutoriels en chapitres, vous pouvez utiliser les niveaux de titre. Dès que vous placez un titre dans la page, tous les éléments suivants seront considérés comme faisant partie du nouveau chapitre, jusqu'au prochain titre de même niveau.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cela peut être très utile pour améliorer la lisibilité de votre article en découpant les différentes étapes de réalisation.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Les différents niveaux de titre=== &amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le titre de niveau 1 correspond au titre de l'article. Il est créé automatiquement lorsque vous créez votre page. Les autres titres se construisent en entourant votre titre par des signes &amp;quot;'''='''&amp;quot;. Le titre de niveau 2 correspond au premier titre de chapitre ou section. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Exemple pour le titre de cette section :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;==Chapitres==&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus vous mettrez de signe autour de votre titre, plus vous descendrez dans l'arborescence.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;===Titre de niveau 3===&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;====Titre de niveau 4====&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;=====Titre de niveau 5=====&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
===Titre de niveau 3=== &amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
====Titre de niveau 4====&lt;br /&gt;
=====Titre de niveau 5=====&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est à noter qu'une table des matière s'affiche automatiquement en tête d'article dès qu'il y a au moins quatre chapitres ou sous-chapitres.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Styles== &amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez formater votre texte en utilisant la syntaxe wiki et quelques balises HTML.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Gras=== &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici comment mettre un terme en gras dans votre article.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;'''texte en gras'''&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
'''texte en gras'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici une liste d'éléments qui devraient être en gras.&lt;br /&gt;
* Texte visible d'une GUI&lt;br /&gt;
* Changement de contexte pour une commande, tel que changer d'utilisateur ou de {{Template:Serveur}}&lt;br /&gt;
* Noms d'hôte comme '''{{Template:Serveur}}-1'''&lt;br /&gt;
* Utilisateurs comme '''ikoula'''&lt;br /&gt;
* Prompts&lt;br /&gt;
* Liste de termes, comme :&lt;br /&gt;
** '''MySQL''': moteur de base de données&lt;br /&gt;
** '''Apache''': {{Template:Serveur}} web&lt;br /&gt;
* Eléments que le lecteur ne doit pas rater, sans trop en faire.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Italique=== &amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'italique ne devrait être utilisé que pour introduire les termes techniques. Ex. : le {{Template:Serveur}} nginx sera utilisé comme ''reverse proxy''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;''texte en italique''&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
''texte en italique''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes et avertissements=== &amp;lt;!--T:12--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:13--&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'utilisation de certaines balises HTML peut être nécessaire pour mettre en évidence certains éléments tels que des notes ou des avertissements.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html4strict&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #FFCC99;&amp;quot;&amp;gt; '''Note''': Ceci est une note.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;html4strict&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #FF9999;&amp;quot;&amp;gt; '''Warning''': Ceci est un avertissement.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #FFCC99;&amp;quot;&amp;gt;'''Note''': Ceci est une note.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #FF9999;&amp;quot;&amp;gt;'''Warning''': Ceci est un avertissement.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blockquotes=== &amp;lt;!--T:14--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:15--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les ''blockquotes'' sont des blocs où votre texte est formaté différemment. Pour cela, il suffit de placer un espace en début de phrase, ou d'encadrer votre texte des balises &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Votre texte sera alors formaté dans un cadre avec une police différente.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; Texte important ''italique''&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ou &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;Texte important ''italique''&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 Texte important ''italique''&lt;br /&gt;
ou &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;Texte important ''italique''&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Comme vous pouvez le noter, l'utilisation de la balise &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; fait que tout autre formatage à l'intérieur du bloc sera ignoré et considéré comme du texte à afficher. Si vous utilisez la première méthode, avec l'espace en début de ligne, sachez qu'un retour à la ligne fermera le cadre.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous préconisons d'utiliser la balise [[#Code_source|GeSHi]] ou la méthode des [[#Notes_et_avertissements|notes et avertissements]] pour afficher du code source ou des informations importantes.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Code source=== &amp;lt;!--T:16--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:17--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lorsque vous publiez un code source, vous devez appliquer la balise &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Cela permettra à votre code de bénéficier d'une coloration syntaxique, le rendant plus lisible. Afin d'adapter la coloration au langage utilisé, ajoutez l'option ''lang=&amp;quot;langage&amp;quot;'' dans la balise.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;php&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;nowiki&amp;gt;    $hello = &amp;quot;Hello World&amp;quot;;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;nowiki&amp;gt;    echo $hello;         // comment&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;?&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;php&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;?&lt;br /&gt;
    $hello = &amp;quot;Hello World&amp;quot;;&lt;br /&gt;
    echo $hello;         // comment&lt;br /&gt;
?&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous trouverez sur le site de l'extension [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi GeSHi] la liste des langages supportés et quelques options supplémentaires, telle l'ajout de numéros de ligne ou la mise en évidence d'une ligne dans le code.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Référence à une application== &amp;lt;!--T:18--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:19--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lorsque vous mentionnez une application, préférez utiliser la capitalisation du site officiel. Si le site web n'est pas consistent, choisissez une forme et essayez de l'être dans votre article.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par contre, ne capitalisez pas les noms de paquets ou des commandes, si ces derniers ne le sont pas.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Exemple :&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 A MySQL database vs. the mysql command or the mysql-server package.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Listes== &amp;lt;!--T:20--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A chaque type de liste son utilisation.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Listes non-ordonnées=== &amp;lt;!--T:21--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:22--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces listes sont utiles pour :&lt;br /&gt;
* les prérequis&lt;br /&gt;
* les checklists&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;* élément 1&lt;br /&gt;
* élément 2&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* élément 1&lt;br /&gt;
* élément 2&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Listes de définitions=== &amp;lt;!--T:23--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:24--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces listes sont utiles pour :&lt;br /&gt;
* les termes et explications&lt;br /&gt;
* explications pour les variables dans une ligne de commande ou un fichier&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;;mot 1&lt;br /&gt;
: définition 1&lt;br /&gt;
;mot 2&lt;br /&gt;
: définition 2-1&lt;br /&gt;
: définition 2-2&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
;mot 1&lt;br /&gt;
: définition 1&lt;br /&gt;
;mot 2&lt;br /&gt;
: définition 2-1&lt;br /&gt;
: définition 2-2&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Listes ordonnées=== &amp;lt;!--T:25--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:26--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les listes ordonnées sont à utiliser avec parcimonie. Elles peuvent s'avérer pratiques pour lister l'ordre d'un processus, tel que le traitement d'une requête DNS.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;# élément 1&lt;br /&gt;
# élément 2&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
# élément 1&lt;br /&gt;
# élément 2&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces listes sont utiles pour :&lt;br /&gt;
* décrire un processus de traitement&lt;br /&gt;
Dans certains cas, l’utilisation d'un tableau sera préférable aux listes.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tableaux=== &amp;lt;!--T:27--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:28--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici un exemple simple de tableau. Cela peut être utile pour présenter plus facilement un code exemple et son résultat. Les tableaux sont structurés comme suit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:57--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|'''&amp;lt;nowiki&amp;gt;{|&amp;lt;/nowiki&amp;gt;''' || début de '''tableau'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''&amp;lt;nowiki&amp;gt;|+&amp;lt;/nowiki&amp;gt;''' || '''descriptif''' du contenu, ''optionnel;'' un seul par tableau positionné entre le début du tableau et la première ligne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''&amp;lt;nowiki&amp;gt;|-&amp;lt;/nowiki&amp;gt;''' || '''début de ligne''', ''optionnel sur la première ligne'' -- le moteur de wiki prend en charge la première ligne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''&amp;lt;nowiki&amp;gt;!&amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''  || cellule '''entête''', ''optionnel.'' Les entêtes peuvent être mises soit sur la même ligne séparées par des doubles points d'exclamations (!!), soit sur des lignes séparées, chacune ayant son unique point d'exclamation (!).&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
|'''&amp;lt;nowiki&amp;gt;|&amp;lt;/nowiki&amp;gt;'''  || cellule de '''donnée''' , ''requis!'' Les cellules de données consécutives d'un tableau peuvent être soit mises sur la même ligne séparées par une double barre verticale (&amp;lt;nowiki&amp;gt;||&amp;lt;/nowiki&amp;gt;), soit sur des lignes séparées, chacune ayant son unique barre verticale (&amp;lt;nowiki&amp;gt;|&amp;lt;/nowiki&amp;gt;).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''&amp;lt;nowiki&amp;gt;|}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;''' || '''fin de tableau'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:58--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|Orange&lt;br /&gt;
|Apple&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bread&lt;br /&gt;
|Pie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Butter&lt;br /&gt;
|Ice cream &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|Orange&lt;br /&gt;
|Apple&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bread&lt;br /&gt;
|Pie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Butter&lt;br /&gt;
|Ice cream &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:29--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour plus d'information sur les tableaux, vous pouvez consulter le [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Tables/fr manuel wikimedia]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Scripts et fichiers== &amp;lt;!--T:30--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:59--&amp;gt;&lt;br /&gt;
N'oubliez pas de décrire le rôle des fichiers ou scripts que vous mentionnez. De cette manière le lecteur aura le même niveau d'information que vous et sera plus à même de comprendre votre démarche.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Scripts=== &amp;lt;!--T:31--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lorsque vous donnez le contenu d'un script ou d'un fichier de configuration, assurez vous qu'il soit commenté, de préférence au niveau des lignes concernées. Le but est que le lecteur comprenne l'ensemble des actions décrites, il est donc important d'être le plus didactique possible. De cette manière, il sera plus à même de personnaliser, mettre à jour ou diagnostiquer les problèmes de son {{Template:Serveur}} sur le long terme.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si les fichiers que vous affichez possèdent des parties longues et/ou non intéressantes pour votre tutoriel, vous pouvez omettre ces parties avec l’ellipse '''(...)'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous vous recommandons l'utilisation de la [[#Code_source|balise GeSHi]] pour afficher le contenu des scripts ou fichiers. Cette dernière vous permettra, en plus de la coloration syntaxique, d'indiquer simplement des numéros de lignes et de surligner la ou les plus importantes. Nous vous recommandons d'utiliser le surlignage pour indiquer les lignes où il y a des modifications à effectuer.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:60--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;apache&amp;quot; line start=&amp;quot;10&amp;quot; highlight=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;VirtualHost *:80&amp;gt;&lt;br /&gt;
    DocumentRoot /www/example1&lt;br /&gt;
    ServerName www.example.com&lt;br /&gt;
    # Other directives here&lt;br /&gt;
&amp;lt;/VirtualHost&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;apache&amp;quot; line start=&amp;quot;10&amp;quot; highlight=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;VirtualHost *:80&amp;gt;&lt;br /&gt;
    DocumentRoot /www/example1&lt;br /&gt;
    ServerName www.example.com&lt;br /&gt;
    # Other directives here&lt;br /&gt;
&amp;lt;/VirtualHost&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fichiers=== &amp;lt;!--T:36--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:37--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous avez la possibilité d'insérer un fichier ou une image dans votre tutoriel. Le plus simple pour réaliser la chose est de mentionner le document dans votre article, puis de le mettre en ligne une fois la rédaction terminée. Si le fichier n'existe pas déjà, il sera pointé par un lien rouge. En cliquant sur ce lien, vous arriverez sur une page que vous permettra de téléverser votre fichier.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:38--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Media:mon_fichier.txt]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
[[Media:mon_fichier.txt]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:39--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est à noter que le lien vers le fichier dépend exclusivement du nom du fichier. Nous vous recommandons d'utiliser des noms de fichiers aussi descriptifs que possible. N'oubliez pas d'inclure une description du fichier lorsque vous le mettez en ligne.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Images=== &amp;lt;!--T:40--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:41--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les images sont considérées comme des fichiers. Vous pouvez donc les inclure et les mettre en ligne de la même manière que les fichiers.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La seule différence avec un fichier est que l'image sera affichée dans le texte. Ce qui vous donne plus d'options pour son affichage.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La syntaxe à respecter est la suivante :&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[File:sample_image.jpg|options|description]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les options et la description sont facultatives.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:61--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* '''200px''' : taille à afficher&lt;br /&gt;
*&amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt; '''thumb'''&amp;lt;/span&amp;gt; : l'image est encrée dans un cadre qui affichera la description&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;'''right'''&amp;lt;/span&amp;gt; : alignement de l'image à droite&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;| [[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:62--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous trouverez plus d'informations concernant les différentes options possibles sur la manipulation d'image sur le [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/fr manuel de mediawiki].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Evitez d'utiliser des images trop lourdes et préférez utiliser les formats jpg, jpeg et png.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Touches du clavier== &amp;lt;!--T:42--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:43--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour décrire les touches de clavier, suivez ces recommandations :&lt;br /&gt;
* les écrire en MAJUSCULE&lt;br /&gt;
* utiliser la balise &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;span&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* utiliser le symbole '''+''' si elles doivent être pressées simultanément&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:44--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Exemple&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width: 50%;&amp;quot;|Résultat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;Appuyer sur &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #E6E6E6;&amp;quot;&amp;gt;CTRL&amp;lt;/span&amp;gt;+&amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #E6E6E6;&amp;quot;&amp;gt;ALT&amp;lt;/span&amp;gt;+&amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #E6E6E6;&amp;quot;&amp;gt;SUPP&amp;lt;/span&amp;gt; puis '''Gestionnaire des tâches'''&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding: 5px;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Appuyer sur &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #E6E6E6;&amp;quot;&amp;gt;CTRL&amp;lt;/span&amp;gt;+&amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #E6E6E6;&amp;quot;&amp;gt;ALT&amp;lt;/span&amp;gt;+&amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #E6E6E6;&amp;quot;&amp;gt;SUPP&amp;lt;/span&amp;gt; puis '''Gestionnaire des tâches'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Noms d'hôte== &amp;lt;!--T:45--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:46--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous vous recommandons d'utiliser des noms d'hôte les plus spécifiques possible, qui soit en rapport avec le rôle du {{Template:Serveur}}.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Exemple :&lt;br /&gt;
* dns_{{Template:Serveur}}&lt;br /&gt;
* bdd_master&lt;br /&gt;
* proxy_nginx&lt;br /&gt;
* etc.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Noms de domaine== &amp;lt;!--T:47--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:48--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lorsque vous traitez des {{Template:Nom de domaine}}s, préférez utiliser le domaine '''domaine.tld''' comme domaine par défaut.&lt;br /&gt;
Si vous avez plusieurs {{Template:Nom de domaine}} à mentionner, vous pouvez choisir d'utiliser des noms tels que '''domaine-1.tld''', '''domaine-2.tld''', etc.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour les sous-domaines, nous vous recommandons d'utiliser un nom en rapport avec le rôle auquel ce sous-domaine sera rattaché, comme '''master.domaine.tld''', '''slave.domaine.tld''', '''bdd.domaine.tld''', etc.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Adresses IP== &amp;lt;!--T:49--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:50--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Afin d'éviter de divulguer vos IP dans vos tutoriels et d'être le plus clair possible, nous vous invitons à respecter les [https://en.wikipedia.org/wiki/Reserved_IP_addresses adresses réservées] à la documentation. Dans notre cas, nous préférerons utiliser les adresses du bloc '''203.0.113.0/24''' pour tout ce qui est adresse publiques. Soit '''203.0.113.0''' à '''203.0.113.255'''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour les adresses des réseaux locaux et le localhost, vous pouvez conserver les IP que vous utilisez habituellement. C'est à dire :&lt;br /&gt;
* '''10.0.0.0/8''' - 10.0.0.0 – 10.255.255.255&lt;br /&gt;
* '''172.16.0.0/12''' - 172.16.0.0 – 172.31.255.255&lt;br /&gt;
* '''192.168.0.0/16''' - 192.168.0.0 – 192.168.255.255&lt;br /&gt;
* '''127.0.0.0/8''' - 127.0.0.0 – 127.255.255.255&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens== &amp;lt;!--T:51--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pouvez trouver la méthodologie de création d'un lien sur la page suivante: [[Créer_un_lien]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Captures d'écran== &amp;lt;!--T:52--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:53--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si votre tutoriel décrit des actions à réaliser sur une interface graphique, il est préférable d'inclure des captures d'écran pour le rendre plus clair.&lt;br /&gt;
Attention toutefois à ne pas en faire de trop. Il n'est pas question d'avoir une capture pour chaque bouton, zone de texte ou lien, mais juste ce qu'il faut pour que le lecteur réussisse à vous suivre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si vous souhaitez mettre des éléments de la capture en évidence, n'hésitez pas à y ajouter des flèches ou cadres pour les pointer. Cela n'en rendra le tutoriel que plus compréhensif.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous vous recommandons de mettre en gras les éléments que vous mentionnez et qui sont dans l'interface graphique, que ce soit un bouton, un lien, une case à cocher, etc.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
N'oubliez pas d'ajouter une description lorsque vous mettrez l'image en ligne.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conclusion== &amp;lt;!--T:54--&amp;gt;&lt;br /&gt;
N'hésitez pas inclure une courte conclusion à votre tutoriel qui résumera ce qui a été fait et introduire ce qui pourrait être fait par la suite.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous avez tout ce qu'il faut pour créer vos propres articles ! En complément, vous pouvez aussi consulter notre article sur le [[Comment rédiger un article pour la communauté iKoula | style iKoula]], et bonne rédaction !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:55--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:56--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Commentaire --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribuer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_une_IP_suppl%C3%A9mentaire_%C3%A0_votre_serveur_FLEX&amp;diff=20974</id>
		<title>Ajouter une IP supplémentaire à votre serveur FLEX</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_une_IP_suppl%C3%A9mentaire_%C3%A0_votre_serveur_FLEX&amp;diff=20974"/>
		<updated>2016-05-03T13:20:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;להוסיף IP נוספות לשרת ה-FLEX&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%94%D7%95%D7%A1%D7%99%D7%A3+IP+%D7%A0%D7%95%D7%A1%D7%A4%D7%95%D7%AA+%D7%9C%D7%A9%D7%A8%D7%AA+%D7%94-FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:להוסיף IP נוספות לשרת ה-FLEX]][[he:להוסיף IP נוספות לשרת ה-FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Adauga un IP suplimentare la serverul de FLEX&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Adauga+un+IP+suplimentare+la+serverul+de+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Adauga un IP suplimentare la serverul de FLEX]][[ro:Adauga un IP suplimentare la serverul de FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Добавить дополнительный IP вашего сервера FLEX&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%94%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9+IP+%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%B3%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B0+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Добавить дополнительный IP вашего сервера FLEX]][[ru:Добавить дополнительный IP вашего сервера FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Dodać dodatkowe IP do serwera FLEX&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Doda%C4%87+dodatkowe+IP+do+serwera+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Dodać dodatkowe IP do serwera FLEX]][[pl:Dodać dodatkowe IP do serwera FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;FLEX サーバーに追加の IP を追加します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;FLEX+%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%AB%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%AE+IP+%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:FLEX サーバーに追加の IP を追加します。]][[ja:FLEX サーバーに追加の IP を追加します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إضافة عنوان IP إضافية إلى الملقم فليكس&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9+%D8%B9%D9%86%D9%88%D8%A7%D9%86+IP+%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%A5%D9%84%D9%89+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%82%D9%85+%D9%81%D9%84%D9%8A%D9%83%D8%B3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إضافة عنوان IP إضافية إلى الملقم فليكس]][[ar:إضافة عنوان IP إضافية إلى الملقم فليكس]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;向您的 FLEX 服务器添加额外的 IP&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%90%91%E6%82%A8%E7%9A%84+FLEX+%E6%9C%8D%E5%8A%A1%E5%99%A8%E6%B7%BB%E5%8A%A0%E9%A2%9D%E5%A4%96%E7%9A%84+IP&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:向您的 FLEX 服务器添加额外的 IP]][[zh:向您的 FLEX 服务器添加额外的 IP]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Eine zusätzliche IP-Adresse zu Ihrem FLEX Server hinzufügen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Eine+zus%C3%A4tzliche+IP-Adresse+zu+Ihrem+FLEX+Server+hinzuf%C3%BCgen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Eine zusätzliche IP-Adresse zu Ihrem FLEX Server hinzufügen]][[de:Eine zusätzliche IP-Adresse zu Ihrem FLEX Server hinzufügen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Een extra IP naar uw FLEX-Server toevoegen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Een+extra+IP+naar+uw+FLEX-Server+toevoegen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Een extra IP naar uw FLEX-Server toevoegen]][[nl:Een extra IP naar uw FLEX-Server toevoegen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Aggiungere un ulteriore indirizzo IP al Server FLEX&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Aggiungere+un+ulteriore+indirizzo+IP+al+Server+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Aggiungere un ulteriore indirizzo IP al Server FLEX]][[it:Aggiungere un ulteriore indirizzo IP al Server FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Adicionar um IP adicional para o seu servidor FLEX&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Adicionar+um+IP+adicional+para+o+seu+servidor+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Adicionar um IP adicional para o seu servidor FLEX]][[pt:Adicionar um IP adicional para o seu servidor FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Añadir una IP adicional al servidor FLEX&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;A%C3%B1adir+una+IP+adicional+al+servidor+FLEX&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Añadir una IP adicional al servidor FLEX]][[es:Añadir una IP adicional al servidor FLEX]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Add an additional IP to your FLEX Server&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Add+an+additional+IP+to+your+FLEX+Server&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Add an additional IP to your FLEX Server]][[en:Add an additional IP to your FLEX Server]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction== &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce guide vous permettra de commander une IP supplémentaire pour votre {{Template:Serveur}} FLEX. Une IP supplémentaire peut être utile lorsque vous souhaitez séparer les adresses d'écoute des différents services au sein de votre machine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Déroulé== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Dans le cadre d'une commande d'une IP supplémentaire la première étape consiste à se rendre sur l'[[https://extranet.ikoula.com Extranet Ikoula]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Accédez ensuite à la page dédiée à votre prestation et sésélectionnez &amp;quot;Plus d'IP&amp;quot; :&lt;br /&gt;
[[Fichier:IP1.PNG|600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Choisissez la nouvelle limite (nouveau nombre d'IPs supplémentaires) et cliquez sur &amp;quot;Suivant&amp;quot; :&lt;br /&gt;
[[Fichier:IP2.PNG|600px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Validez ensuite votre commande et procédez au règlement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pour finir == &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une fois votre commande passée et réglée l'ajout de votre adresse IP sera mise en place dans un délai bref et un e-mail vous sera adressé vous indiquant la nouvelle IP. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Commentaire --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Contribuer]] [[Catégorie:FLEX]] --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_un_tutoriel&amp;diff=20973</id>
		<title>Ajouter un tutoriel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_un_tutoriel&amp;diff=20973"/>
		<updated>2016-05-03T13:19:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;הוספת ערכת לימוד&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%95%D7%A1%D7%A4%D7%AA+%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%AA+%D7%9C%D7%99%D7%9E%D7%95%D7%93&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:הוספת ערכת לימוד]][[he:הוספת ערכת לימוד]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Adauga un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Adauga+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Adauga un tutorial]][[ro:Adauga un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Добавить учебник&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%94%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Добавить учебник]][[ru:Добавить учебник]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Dodaj poradnik&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Dodaj+poradnik&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Dodaj poradnik]][[pl:Dodaj poradnik]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;チュートリアルを追加します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:チュートリアルを追加します。]][[ja:チュートリアルを追加します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إضافة البرنامج التعليمي&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%86%D8%A7%D9%85%D8%AC+%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%85%D9%8A&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إضافة البرنامج التعليمي]][[ar:إضافة البرنامج التعليمي]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;添加教程&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%B7%BB%E5%8A%A0%E6%95%99%E7%A8%8B&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:添加教程]][[zh:添加教程]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Fügen Sie einen tutorial&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;F%C3%BCgen+Sie+einen+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Fügen Sie einen tutorial]][[de:Fügen Sie einen tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Een zelfstudie toevoegen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Een+zelfstudie+toevoegen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Een zelfstudie toevoegen]][[nl:Een zelfstudie toevoegen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Aggiungere un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Aggiungere+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Aggiungere un tutorial]][[it:Aggiungere un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Adicionar um tutorial&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Adicionar+um+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Adicionar um tutorial]][[pt:Adicionar um tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Añadir un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;A%C3%B1adir+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Añadir un tutorial]][[es:Añadir un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Add a tutorial&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Add+a+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Add a tutorial]][[en:Add a tutorial]]&lt;br /&gt;
== {{iKoula}} veut publier vos tutoriaux ! == &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aidez nous à construire une base de connaissances, riche et compréhensible, autour de nos solutions. &lt;br /&gt;
Pas besoin d'être un auteur expérimenté : il vous suffit d'avoir des compétences techniques et l'envie de les partager. &lt;br /&gt;
Chaque article étant soumis à modération, nos techniciens vous aiderons à la rédaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nous recherchons== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Une expérience technique ;&lt;br /&gt;
# De bonnes pratiques ;&lt;br /&gt;
# Des commandes compréhensives et fonctionnelles ; &lt;br /&gt;
# Des explications claires et simples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Soumettez vos articles maintenant !== &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour vous aider dans la rédaction, vous pouvez suivre notre [[Comment formater son article | formatage des articles]]. Si vous le souhaitez, vous pouvez citer vos sources. Pour créer, entrez le titre de votre article dans le champ ci-dessous et laissez vous guider. Vous serez redirigé sur la nouvelle page en mode édition. &lt;br /&gt;
'''A noter :''' si la page existe déjà, vous éditerez directement sur cette dernière.&lt;br /&gt;
Chaque nouvelle création est soumise à modération. Toute création ou modification ne sera visible et modifiable que par son auteur tant qu'elle ne sera pas validée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;inputbox&amp;gt;&lt;br /&gt;
    type=create&lt;br /&gt;
    preload=Template:Preload&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/inputbox&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribuer]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_un_tutoriel&amp;diff=20972</id>
		<title>Ajouter un tutoriel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_un_tutoriel&amp;diff=20972"/>
		<updated>2016-05-03T13:17:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;הוספת ערכת לימוד&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%95%D7%A1%D7%A4%D7%AA+%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%AA+%D7%9C%D7%99%D7%9E%D7%95%D7%93&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:הוספת ערכת לימוד]][[he:הוספת ערכת לימוד]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Adauga un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Adauga+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Adauga un tutorial]][[ro:Adauga un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Добавить учебник&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%94%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Добавить учебник]][[ru:Добавить учебник]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Dodaj poradnik&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Dodaj+poradnik&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Dodaj poradnik]][[pl:Dodaj poradnik]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;チュートリアルを追加します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:チュートリアルを追加します。]][[ja:チュートリアルを追加します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إضافة البرنامج التعليمي&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%86%D8%A7%D9%85%D8%AC+%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%85%D9%8A&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إضافة البرنامج التعليمي]][[ar:إضافة البرنامج التعليمي]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;添加教程&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%B7%BB%E5%8A%A0%E6%95%99%E7%A8%8B&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:添加教程]][[zh:添加教程]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Fügen Sie einen tutorial&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;F%C3%BCgen+Sie+einen+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Fügen Sie einen tutorial]][[de:Fügen Sie einen tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Een zelfstudie toevoegen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Een+zelfstudie+toevoegen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Een zelfstudie toevoegen]][[nl:Een zelfstudie toevoegen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Aggiungere un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Aggiungere+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Aggiungere un tutorial]][[it:Aggiungere un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Adicionar um tutorial&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Adicionar+um+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Adicionar um tutorial]][[pt:Adicionar um tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Añadir un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;A%C3%B1adir+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Añadir un tutorial]][[es:Añadir un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Add a tutorial&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Add+a+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Add a tutorial]][[en:Add a tutorial]]&lt;br /&gt;
== {{iKoula}} veut publier vos tutoriaux ! == &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aidez nous à construire une base de connaissances, riche et compréhensible, autour de nos solutions. &lt;br /&gt;
Pas besoin d'être un auteur expérimenté : il vous suffit d'avoir des compétences techniques et l'envie de les partager. &lt;br /&gt;
Chaque article étant soumis à modération, nos techniciens vous aiderons à la rédaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nous recherchons== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# une expérience technique&lt;br /&gt;
# de bonnes pratiques&lt;br /&gt;
# des commandes compréhensives et fonctionnelles&lt;br /&gt;
# des explications claires et simples&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Soumettez vos articles maintenant !== &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour vous aider dans la rédaction, vous pouvez suivre notre [[Comment formater son article | formatage des articles]]. Si vous le souhaitez, vous pouvez citer vos sources. Pour créer, entrer le titre de votre article dans le champ ci-dessous et laissez vous guider. Vous serez redirigé sur la nouvelle page en mode édition. A noter que si la page existe déjà, vous éditerez directement sur cette dernière.&lt;br /&gt;
Chaque nouvelle création est soumise à modération. Toute création ou modification ne sera visible et modifiable que par son auteur tant qu'elle ne sera pas validée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;inputbox&amp;gt;&lt;br /&gt;
    type=create&lt;br /&gt;
    preload=Template:Preload&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/inputbox&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribuer]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_un_tutoriel&amp;diff=20971</id>
		<title>Ajouter un tutoriel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_un_tutoriel&amp;diff=20971"/>
		<updated>2016-05-03T13:16:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;הוספת ערכת לימוד&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%95%D7%A1%D7%A4%D7%AA+%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%AA+%D7%9C%D7%99%D7%9E%D7%95%D7%93&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:הוספת ערכת לימוד]][[he:הוספת ערכת לימוד]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Adauga un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Adauga+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Adauga un tutorial]][[ro:Adauga un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Добавить учебник&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%94%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Добавить учебник]][[ru:Добавить учебник]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Dodaj poradnik&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Dodaj+poradnik&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Dodaj poradnik]][[pl:Dodaj poradnik]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;チュートリアルを追加します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:チュートリアルを追加します。]][[ja:チュートリアルを追加します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إضافة البرنامج التعليمي&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%86%D8%A7%D9%85%D8%AC+%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%85%D9%8A&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إضافة البرنامج التعليمي]][[ar:إضافة البرنامج التعليمي]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;添加教程&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%B7%BB%E5%8A%A0%E6%95%99%E7%A8%8B&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:添加教程]][[zh:添加教程]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Fügen Sie einen tutorial&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;F%C3%BCgen+Sie+einen+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Fügen Sie einen tutorial]][[de:Fügen Sie einen tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Een zelfstudie toevoegen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Een+zelfstudie+toevoegen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Een zelfstudie toevoegen]][[nl:Een zelfstudie toevoegen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Aggiungere un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Aggiungere+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Aggiungere un tutorial]][[it:Aggiungere un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Adicionar um tutorial&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Adicionar+um+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Adicionar um tutorial]][[pt:Adicionar um tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Añadir un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;A%C3%B1adir+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Añadir un tutorial]][[es:Añadir un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Add a tutorial&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Add+a+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Add a tutorial]][[en:Add a tutorial]]&lt;br /&gt;
== {{iKoula}} veut publier vos tutoriaux ! == &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aidez nous à construire une base de connaissance riche et compréhensible autour de nos solutions. Pas besoin d'être un auteur expérimenté. Il vous suffit d'avoir des compétences techniques et l'envie de les partager. Chaque article étant soumis à modération, nos techniciens vous aiderons à la rédaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nous recherchons== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# une expérience technique&lt;br /&gt;
# de bonnes pratiques&lt;br /&gt;
# des commandes compréhensives et fonctionnelles&lt;br /&gt;
# des explications claires et simples&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Soumettez vos articles maintenant !== &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour vous aider dans la rédaction, vous pouvez suivre notre [[Comment formater son article | formatage des articles]]. Si vous le souhaitez, vous pouvez citer vos sources. Pour créer, entrer le titre de votre article dans le champ ci-dessous et laissez vous guider. Vous serez redirigé sur la nouvelle page en mode édition. A noter que si la page existe déjà, vous éditerez directement sur cette dernière.&lt;br /&gt;
Chaque nouvelle création est soumise à modération. Toute création ou modification ne sera visible et modifiable que par son auteur tant qu'elle ne sera pas validée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;inputbox&amp;gt;&lt;br /&gt;
    type=create&lt;br /&gt;
    preload=Template:Preload&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/inputbox&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribuer]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_un_tutoriel&amp;diff=20970</id>
		<title>Ajouter un tutoriel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Ajouter_un_tutoriel&amp;diff=20970"/>
		<updated>2016-05-03T13:16:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;הוספת ערכת לימוד&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%95%D7%A1%D7%A4%D7%AA+%D7%A2%D7%A8%D7%9B%D7%AA+%D7%9C%D7%99%D7%9E%D7%95%D7%93&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:הוספת ערכת לימוד]][[he:הוספת ערכת לימוד]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Adauga un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Adauga+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Adauga un tutorial]][[ro:Adauga un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Добавить учебник&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%94%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Добавить учебник]][[ru:Добавить учебник]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Dodaj poradnik&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Dodaj+poradnik&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Dodaj poradnik]][[pl:Dodaj poradnik]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;チュートリアルを追加します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:チュートリアルを追加します。]][[ja:チュートリアルを追加します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إضافة البرنامج التعليمي&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%86%D8%A7%D9%85%D8%AC+%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%85%D9%8A&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إضافة البرنامج التعليمي]][[ar:إضافة البرنامج التعليمي]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;添加教程&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E6%B7%BB%E5%8A%A0%E6%95%99%E7%A8%8B&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:添加教程]][[zh:添加教程]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Fügen Sie einen tutorial&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;F%C3%BCgen+Sie+einen+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Fügen Sie einen tutorial]][[de:Fügen Sie einen tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Een zelfstudie toevoegen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Een+zelfstudie+toevoegen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Een zelfstudie toevoegen]][[nl:Een zelfstudie toevoegen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Aggiungere un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Aggiungere+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Aggiungere un tutorial]][[it:Aggiungere un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Adicionar um tutorial&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Adicionar+um+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Adicionar um tutorial]][[pt:Adicionar um tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Añadir un tutorial&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;A%C3%B1adir+un+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Añadir un tutorial]][[es:Añadir un tutorial]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Add a tutorial&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Add+a+tutorial&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Add a tutorial]][[en:Add a tutorial]]&lt;br /&gt;
== {{Ikoula}} veut publier vos tutoriaux ! == &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aidez nous à construire une base de connaissance riche et compréhensible autour de nos solutions. Pas besoin d'être un auteur expérimenté. Il vous suffit d'avoir des compétences techniques et l'envie de les partager. Chaque article étant soumis à modération, nos techniciens vous aiderons à la rédaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nous recherchons== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# une expérience technique&lt;br /&gt;
# de bonnes pratiques&lt;br /&gt;
# des commandes compréhensives et fonctionnelles&lt;br /&gt;
# des explications claires et simples&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Soumettez vos articles maintenant !== &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour vous aider dans la rédaction, vous pouvez suivre notre [[Comment formater son article | formatage des articles]]. Si vous le souhaitez, vous pouvez citer vos sources. Pour créer, entrer le titre de votre article dans le champ ci-dessous et laissez vous guider. Vous serez redirigé sur la nouvelle page en mode édition. A noter que si la page existe déjà, vous éditerez directement sur cette dernière.&lt;br /&gt;
Chaque nouvelle création est soumise à modération. Toute création ou modification ne sera visible et modifiable que par son auteur tant qu'elle ne sera pas validée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;lt;inputbox&amp;gt;&lt;br /&gt;
    type=create&lt;br /&gt;
    preload=Template:Preload&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/inputbox&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribuer]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=G%C3%A9n%C3%A9rer_son_CSR&amp;diff=20969</id>
		<title>Générer son CSR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=G%C3%A9n%C3%A9rer_son_CSR&amp;diff=20969"/>
		<updated>2016-05-03T13:12:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Generarea CSR&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Generarea+CSR&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Generarea CSR]][[ro:Generarea CSR]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Создания КСО&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%A1%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D0%9A%D0%A1%D0%9E&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Создания КСО]][[ru:Создания КСО]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Generowanie CSR&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Generowanie+CSR&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Generowanie CSR]][[pl:Generowanie CSR]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;CSR を生成します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;CSR+%E3%82%92%E7%94%9F%E6%88%90%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:CSR を生成します。]][[ja:CSR を生成します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إنشاء CSR&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D9%86%D8%B4%D8%A7%D8%A1+CSR&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إنشاء CSR]][[ar:إنشاء CSR]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;生成 CSR&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E7%94%9F%E6%88%90+CSR&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:生成 CSR]][[zh:生成 CSR]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Generieren der CSR&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Generieren+der+CSR&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Generieren der CSR]][[de:Generieren der CSR]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;De CSR genereren&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;De+CSR+genereren&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:De CSR genereren]][[nl:De CSR genereren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Generare il CSR&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Generare+il+CSR&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Generare il CSR]][[it:Generare il CSR]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Gerar o CSR&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Gerar+o+CSR&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Gerar o CSR]][[pt:Gerar o CSR]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Generar el CSR&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Generar+el+CSR&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Generar el CSR]][[es:Generar el CSR]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Generate the CSR&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Generate+the+CSR&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Generate the CSR]][[en:Generate the CSR]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;צור נציג שירות הלקוחות&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%A6%D7%95%D7%A8+%D7%A0%D7%A6%D7%99%D7%92+%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%AA+%D7%94%D7%9C%D7%A7%D7%95%D7%97%D7%95%D7%AA&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:צור נציג שירות הלקוחות]][[he:צור נציג שירות הלקוחות]]&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
Le CSR ou '''C'''ertificate '''S'''igning '''R'''equest est un document essentiel dans le cadre d'une demande de {{Template:Certificat SSL}}. Il permet d'établir l'identité du demandeur du certificat.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous trouverez plus d'informations sur le CSR dans l'[[https://fr.wikipedia.org/wiki/Demande_de_signature_de_certificat article Wikipédia]] suivant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Procédure de génération ==&lt;br /&gt;
Dans le cadre d'une demande de {{Template:Certificat SSL}} chez Ikoula, nous vous invitons à générer votre CSR en 2048 bits minimum.&lt;br /&gt;
=== Linux ===&lt;br /&gt;
Voici un exemple afin de pouvoir générer votre CSR sous un environnement Linux.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Exécuter la commande suivante pour commencer la génération du CSR:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt; openssl req -nodes -newkey rsa:2048 -keyout xxxxxx.com.key -out xxxxx.com.csr &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Le système va vous demander de saisir des champs, remplissez les en respectant les instructions données :&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;20&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Country Name (2 letter code) []&lt;br /&gt;
|Le code à deux lettres ISO pour le pays où est situé l'organisme, par exemple FR.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|State or Province (full name) []&lt;br /&gt;
|Le nom du département où est situé l'organisme, par exemple Ile-de-France.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Locality Name (eg, city) []&lt;br /&gt;
|Le nom de la ville où est situé l'organisme, par exemple Paris.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Organization Name (eg, company) []&lt;br /&gt;
|Le nom de l'organisme, par exemple MonEntreprise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Organizational Unit Name (eg, section) []&lt;br /&gt;
|La section de l'oganisme, par exemple département Informatique.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Common Name (eg, Your name) []&lt;br /&gt;
|Le nom complet (FQDN) du domaine à sécuriser, par exemple www.mondomaine.tld.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Email Address []&lt;br /&gt;
|Une adresse mail de contact pour l'organisme, ne rien mettre.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une fois la génération effectuée vous avez à présent deux fichiers '''xxxxx.com.key''' et '''xxxxx.com.csr''', il vous faudra fournir le fichier ou son contenu '''xxxx.com.csr''' lors de votre demande de {{Template:Certificat SSL}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Plesk 11 ===&lt;br /&gt;
Voici un exemple afin de pouvoir générer votre CSR sur un {{Template:Serveur}} disposant de Plesk.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour commencer, vous allez devoir vous connectez à l'administration de votre hébergement pour votre domaine.&lt;br /&gt;
Puis cliquez sur le bouton &amp;quot;Sécuriser votre site avec le {{Template:Certificat SSL}}&amp;quot; que vous trouverez dans la partie &amp;quot;Site Web &amp;amp; Domaines&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:CSRPlesk1.jpg|600px]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Arriver sur la page suivante, il vous faut cliquez sur le bouton &amp;quot;Ajouter un nouveau {{Template:Certificat SSL}}&amp;quot;.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[File:CSRPlesk2.jpg]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le système va vous demander de saisir des champs, remplissez les en respectant les informations présentes dans le Whois de votre domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Attention''' : toutes les informations remplies par Plesk dans le formulaire ne sont pas correctes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:CSRPlesk3.jpg]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Une fois le formulaire, cliquez sur le bouton &amp;quot;Requête&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet assistant a généré une &amp;quot;KEY&amp;quot; et un &amp;quot;CSR&amp;quot; pour votre domaine, pour le récupérer cliquez sur le nom de votre SSL présent dans la liste en bas de la page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:CSRPlesk4.jpg]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Dans la page cherchez la section nommée &amp;quot;CSR&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le cas d'un {{Template:Certificat SSL}} chez Ikoula, il vous suffit de transmettre le contenu de cette section au support technique par email.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:CSRPlesk5.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Microsoft IIS 7.x / 8.x ===&lt;br /&gt;
Voici un exemple afin de pouvoir générer votre CSR sur un {{Template:Serveur}} disposant de Microsoft IIS version 7.x. ou 8.x&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Allez dans le panneau de configuration, puis dans les outils d'administration.&lt;br /&gt;
;Double-cliquez sur &amp;quot;Gestionnaire des services Internet (IIS)&amp;quot; pour lancer la toute nouvelle console de gestion d'IIS 7.0. &lt;br /&gt;
''Cette opération nécessite des privilèges administrateur''.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:CSRIIS1.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Dans la colonne de gauche, présentant l'arborescence de votre {{Template:Serveur}} IIS, placez vous sur l'élément racine, puis double cliquez sur &amp;quot;Serveur de certificats&amp;quot; dans la partie centrale de la console. &lt;br /&gt;
[[File:CSRIIS2.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Dans la partie droite de la console, dans la colonne &amp;quot;Action&amp;quot;, cliquez sur &amp;quot;Créer une demande de certificat &amp;quot;. Un assistant se lance et vous demande de saisir des informations.&lt;br /&gt;
[[File:CSRIIS3.jpg]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Le système va vous demander de saisir des champs, remplissez les en respectant les instructions données:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nom commun''' : (le nom du site a sécuriser)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Organisation''' : (le nom de votre société) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Unité d’organisation''' : (ce que vous voulez, on met la plus part du temps, le nom du service. Ex : Internet) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Ville/localité''' : (La ville ou se trouve votre société) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Département/région''' : (Le département en toutes lettres) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Pays/région''' : FR &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Vous pouvez faire suivant des que vous avez tout rempli, aucune modification n'est à faire ensuite et faites suivant encore.&lt;br /&gt;
[[File:CSRIIS4.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Vous arrivez sur une page où vous devez indiquer le nom de votre certificat ainsi que l’endroit où le fichier va être crée. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Nous vous invitons à y indiquer un nom de certificat avec l’année en cours et l’année de fin, cela vous facilitera pour vous retrouvez après plusieurs renouvellement de SSL &lt;br /&gt;
Exemple:  ''C:\Users\Administrator\Desktop\ikoula.com_2013_2014''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Microsoft IIS 5.x / 6.x ===&lt;br /&gt;
Voici un exemple afin de pouvoir générer votre CSR sur un {{Template:Serveur}} disposant de Microsoft IIS version 5.x ou 6.x.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Dans le gestionnaire IIS, cliquer droit sur le service web concerné et sélectionner &amp;quot;Propriétés&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Dans l'onglet &amp;quot;Sécurité de répertoire&amp;quot;, cliquer sur &amp;quot;Certificat de {{Template:Serveur}}s...&amp;quot;. L'assistant Certificat de {{Template:Serveur}} Web s'ouvre ; cliquer sur &amp;quot;Suivant&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Choisir &amp;quot;Créer un certificat&amp;quot; et cliquer sur &amp;quot;Suivant&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Sélectionner &amp;quot;Préparer la demande,...&amp;quot; et cliquer sur &amp;quot;Suivant&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Ensuite déroulez l'assistant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Ecrivez sans utilisez d'accents ni de caractères ! @ # $ % ^ * ( ) ~ ? &amp;gt; &amp;lt; &amp;amp; / \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Choisir ensuite un emplacement et un nom du fichier de demande de certificat à créer. Cliquez sur &amp;quot;Suivant&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Un récapitulatif s'affiche. Confirmez. Il ne vous reste plus qu'à ouvrir le fichier ainsi généré et copier/coller le CSR nouvellement généré.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Documents_pour_la_validation_d%27un_certificat_SSL&amp;diff=20968</id>
		<title>Documents pour la validation d'un certificat SSL</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Documents_pour_la_validation_d%27un_certificat_SSL&amp;diff=20968"/>
		<updated>2016-05-03T13:10:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;מסמכים עבור אימות האישור SSL&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9E%D7%A1%D7%9E%D7%9B%D7%99%D7%9D+%D7%A2%D7%91%D7%95%D7%A8+%D7%90%D7%99%D7%9E%D7%95%D7%AA+%D7%94%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%95%D7%A8+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:מסמכים עבור אימות האישור SSL]][[he:מסמכים עבור אימות האישור SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Documente pentru o validare de certificat SSL&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Documente+pentru+o+validare+de+certificat+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Documente pentru o validare de certificat SSL]][[ro:Documente pentru o validare de certificat SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Документы для проверки SSL-сертификата&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8+SSL-%D1%81%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B0&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Документы для проверки SSL-сертификата]][[ru:Документы для проверки SSL-сертификата]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Dokumenty do sprawdzania poprawności certyfikatu SSL&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Dokumenty+do+sprawdzania+poprawno%C5%9Bci+certyfikatu+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Dokumenty do sprawdzania poprawności certyfikatu SSL]][[pl:Dokumenty do sprawdzania poprawności certyfikatu SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;SSL 証明書検証のドキュメント&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;SSL+%E8%A8%BC%E6%98%8E%E6%9B%B8%E6%A4%9C%E8%A8%BC%E3%81%AE%E3%83%89%E3%82%AD%E3%83%A5%E3%83%A1%E3%83%B3%E3%83%88&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:SSL 証明書検証のドキュメント]][[ja:SSL 証明書検証のドキュメント]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;وثائق للتحقق من صحة شهادة SSL&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%88%D8%AB%D8%A7%D8%A6%D9%82+%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%AD%D9%82%D9%82+%D9%85%D9%86+%D8%B5%D8%AD%D8%A9+%D8%B4%D9%87%D8%A7%D8%AF%D8%A9+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:وثائق للتحقق من صحة شهادة SSL]][[ar:وثائق للتحقق من صحة شهادة SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;SSL 证书验证文件&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;SSL+%E8%AF%81%E4%B9%A6%E9%AA%8C%E8%AF%81%E6%96%87%E4%BB%B6&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:SSL 证书验证文件]][[zh:SSL 证书验证文件]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Dokumente für eine Überprüfung des SSL-Zertifikats&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Dokumente+f%C3%BCr+eine+%C3%9Cberpr%C3%BCfung+des+SSL-Zertifikats&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Dokumente für eine Überprüfung des SSL-Zertifikats]][[de:Dokumente für eine Überprüfung des SSL-Zertifikats]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Documenten voor een SSL certificaatvalidatie&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Documenten+voor+een+SSL+certificaatvalidatie&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Documenten voor een SSL certificaatvalidatie]][[nl:Documenten voor een SSL certificaatvalidatie]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Documenti per una convalida del certificato SSL&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Documenti+per+una+convalida+del+certificato+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Documenti per una convalida del certificato SSL]][[it:Documenti per una convalida del certificato SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Documentos para uma validação de certificado SSL&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Documentos+para+uma+valida%C3%A7%C3%A3o+de+certificado+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Documentos para uma validação de certificado SSL]][[pt:Documentos para uma validação de certificado SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Documentos para una validación de certificado SSL&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Documentos+para+una+validaci%C3%B3n+de+certificado+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Documentos para una validación de certificado SSL]][[es:Documentos para una validación de certificado SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Documents for an SSL certificate validation&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Documents+for+an+SSL+certificate+validation&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Documents for an SSL certificate validation]][[en:Documents for an SSL certificate validation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quels sont les documents nécessaires à la validation d'un {{Template:Certificat SSL}} pour mon {{Template:Nom de domaine}} ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici la liste des documents dont vous aurez besoin pour la validation de votre commande ou pour le renouvellement d'un certificat de {{Template:Sécurité}} (SSL).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pour les certificats sans validation de l'identité == &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce type de certificat est pour la protection d'un élément unique ex: ''www.votredomaine.tld''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces certificats ne fournissent pas d'information sur le propriétaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour les certificats de type ''DV'' '''Quick SSL''' ou '''Instant SSL''', aucun document supplémentaire n'est requis. La validation pour ce type de certificat est uniquement au niveau du domaine avec une validation par e-mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelles sont les adresses e-mails utilisées pour les validations automatiques ?===&lt;br /&gt;
Dans le cadre d'une validation de {{Template:Certificat SSL}} seules les adresses standardisées représentant un administrateur ou un responsable technique peuvent être utilisées.&lt;br /&gt;
;Parmi les adresses autorisées en voici quelques-unes :&lt;br /&gt;
* admin@votredomaine.tld ;&lt;br /&gt;
* administrator@votredomaine.tld ;&lt;br /&gt;
* postmaster@votredomaine.tld ;&lt;br /&gt;
* webmaster@votredomaine.tld ;&lt;br /&gt;
* hostmaster@votredomaine.tld.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Note: Si vous ne possédez aucune de ces adresses. nous vous conseillons de créer un alias vers la boite e-mail de votre choix.''&lt;br /&gt;
''D'ordre général, nous vous recommandons de toujours posséder une adresse de type '''postmaster''', '''hostmaster''' ou '''abuse''' en cas de réclamation sur votre ou vos domaine(s).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pour les certificats avec validation de l'identité == &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces certificats fournissent des d'informations sur le propriétaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette gamme de certificat est disponible en ''SAN'' ( multidomaines ) et permet de protéger jusqu'à 5 domaines. Ou en Wilcard pour protéger tout un domaine et sous-domaine de 1er niveau, comme ''mondomaine.com'' et ''forum.mondomaine.com'' mais pas ''www.forum.mondomaine.com''.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour les certificats de type ''OV'' '''True BusinessID''' ou '''True BusinessID SAN'''. Ces certificats demande plus de temps pour la validation car nécessite la validation de l'identité de la personne ou de l'organisme demandant le certificat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette validation passe par quatre étapes :&lt;br /&gt;
# Validation de la possession du domaine à protéger, cette validation passe par une validation par e-mail.&lt;br /&gt;
# Validation de l'identité de la personne ou de l'organisme demandant le certificat.&lt;br /&gt;
## Dans le cas d'une entreprise, cela passera par l’envoi d'un KBIS ou autre document prouvent l'enregistrement de la société. &lt;br /&gt;
## Dans le cas d'un particulier ou d'une profession libérale, il faudra fournir une lettre Notariale attestant de l'identité du demandeur du certificat.&lt;br /&gt;
# Validation de la conformité et disponibilité des informations sur Internet. Dans cette phase l'organisme fournissant vont vérifier que les informations présentes sur internet correspondent au document qui sont en leur possession. Les informations présentes sur les {{Template:Nom de domaine}}s ou sur le KBIS doivent être identiques, il faut aussi que ces informations soient présentes dans un annuaire Public avec un numéro de téléphone joignable.&lt;br /&gt;
# La dernière phase de vérification est une confirmation téléphonique de la demande de certificat en contactant le numéro présent dans l'annuaire Public.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les certificats de type Green Bar== &amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les certificats de type ''EV'' '''True BusinessID EV''' demandent la même validation que les certificats avec validation d'identité (''OV'').&lt;br /&gt;
Ce pendant ce type de certificat demande une demande d’agrément signé d'un directeur de la société.&lt;br /&gt;
De plus la validation téléphonique sera destinée à une ressource RH qui devra valider la présence du directeur au sein de la société.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Ce certificat permet d'avoir la Green Bar'''.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette gamme de certificat est disponible en ''SAN'' ( multidomaines ) et permet de protéger jusqu'à cinq domaines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention, ce type de certificat n'est pas dé-livrable aux particuliers ou aux professions libérale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens utile == &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Agrémentent pour la commande du certificat : https://www.geotrust.com/support/true-businessid/ev-validation-requirements/acknowledgement-agreement.pdf&lt;br /&gt;
* Liste des annuaires Public accepté : http://world.192.com/europe/france&lt;br /&gt;
* Information sur les certificats que nous vendons : https://express.ikoula.com/fr/certificats-ssl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:SSL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Gestion SEO. Indiquez les informations manquantes --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Documents_pour_la_validation_d%27un_certificat_SSL&amp;diff=20967</id>
		<title>Documents pour la validation d'un certificat SSL</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Documents_pour_la_validation_d%27un_certificat_SSL&amp;diff=20967"/>
		<updated>2016-05-03T13:10:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;מסמכים עבור אימות האישור SSL&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9E%D7%A1%D7%9E%D7%9B%D7%99%D7%9D+%D7%A2%D7%91%D7%95%D7%A8+%D7%90%D7%99%D7%9E%D7%95%D7%AA+%D7%94%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%95%D7%A8+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:מסמכים עבור אימות האישור SSL]][[he:מסמכים עבור אימות האישור SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Documente pentru o validare de certificat SSL&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Documente+pentru+o+validare+de+certificat+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Documente pentru o validare de certificat SSL]][[ro:Documente pentru o validare de certificat SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Документы для проверки SSL-сертификата&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8+SSL-%D1%81%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B0&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Документы для проверки SSL-сертификата]][[ru:Документы для проверки SSL-сертификата]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Dokumenty do sprawdzania poprawności certyfikatu SSL&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Dokumenty+do+sprawdzania+poprawno%C5%9Bci+certyfikatu+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Dokumenty do sprawdzania poprawności certyfikatu SSL]][[pl:Dokumenty do sprawdzania poprawności certyfikatu SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;SSL 証明書検証のドキュメント&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;SSL+%E8%A8%BC%E6%98%8E%E6%9B%B8%E6%A4%9C%E8%A8%BC%E3%81%AE%E3%83%89%E3%82%AD%E3%83%A5%E3%83%A1%E3%83%B3%E3%83%88&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:SSL 証明書検証のドキュメント]][[ja:SSL 証明書検証のドキュメント]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;وثائق للتحقق من صحة شهادة SSL&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%88%D8%AB%D8%A7%D8%A6%D9%82+%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%AD%D9%82%D9%82+%D9%85%D9%86+%D8%B5%D8%AD%D8%A9+%D8%B4%D9%87%D8%A7%D8%AF%D8%A9+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:وثائق للتحقق من صحة شهادة SSL]][[ar:وثائق للتحقق من صحة شهادة SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;SSL 证书验证文件&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;SSL+%E8%AF%81%E4%B9%A6%E9%AA%8C%E8%AF%81%E6%96%87%E4%BB%B6&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:SSL 证书验证文件]][[zh:SSL 证书验证文件]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Dokumente für eine Überprüfung des SSL-Zertifikats&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Dokumente+f%C3%BCr+eine+%C3%9Cberpr%C3%BCfung+des+SSL-Zertifikats&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Dokumente für eine Überprüfung des SSL-Zertifikats]][[de:Dokumente für eine Überprüfung des SSL-Zertifikats]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Documenten voor een SSL certificaatvalidatie&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Documenten+voor+een+SSL+certificaatvalidatie&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Documenten voor een SSL certificaatvalidatie]][[nl:Documenten voor een SSL certificaatvalidatie]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Documenti per una convalida del certificato SSL&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Documenti+per+una+convalida+del+certificato+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Documenti per una convalida del certificato SSL]][[it:Documenti per una convalida del certificato SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Documentos para uma validação de certificado SSL&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Documentos+para+uma+valida%C3%A7%C3%A3o+de+certificado+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Documentos para uma validação de certificado SSL]][[pt:Documentos para uma validação de certificado SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Documentos para una validación de certificado SSL&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Documentos+para+una+validaci%C3%B3n+de+certificado+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Documentos para una validación de certificado SSL]][[es:Documentos para una validación de certificado SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Documents for an SSL certificate validation&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Documents+for+an+SSL+certificate+validation&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Documents for an SSL certificate validation]][[en:Documents for an SSL certificate validation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quels sont les documents nécessaires à la validation d'un {{Template:Certificat SSL}} pour mon {{Template:Nom de domaine}} ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici la liste des documents dont vous aurez besoin pour la validation de votre commande ou pour le renouvellement d'un certificat de {{Template:Sécurité}} (SSL).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pour les certificats sans validation de l'identité == &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce type de certificat est pour la protection d'un élément unique ex: ''www.votredomaine.tld''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces certificats ne fournissent pas d'information sur le propriétaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour les certificats de type ''DV'' '''Quick SSL''' ou '''Instant SSL''', aucun document supplémentaire n'est requis. La validation pour ce type de certificat est uniquement au niveau du domaine avec une validation par e-mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Quelles sont les adresses e-mails utilisées pour les validations automatiques ?===&lt;br /&gt;
Dans le cadre d'une validation de {{Template:Certificat SSL}} seules les adresses standardisées représentant un administrateur ou un responsable technique peuvent être utilisées.&lt;br /&gt;
;Parmi les adresses autorisées en voici quelques-unes :&lt;br /&gt;
* admin@votredomaine.tld ;&lt;br /&gt;
* administrator@votredomaine.tld ;&lt;br /&gt;
* postmaster@votredomaine.tld ;&lt;br /&gt;
* webmaster@votredomaine.tld ;&lt;br /&gt;
* hostmaster@votredomaine.tld.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Note: Si vous ne possédez aucune de ces adresses. nous vous conseillons de créer un alias vers la boite e-mail de votre choix.''&lt;br /&gt;
''D'ordre général, nous vous recommandons de toujours posséder une adresse de type '''postmaster''', '''hostmaster''' ou '''abuse''' en cas de réclamation sur votre ou vos domaine(s).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pour les certificats avec validation de l'identité == &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces certificats fournissent des d'informations sur le propriétaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette gamme de certificat est disponible en ''SAN'' ( multidomaines ) et permet de protéger jusqu'à 5 domaines. Ou en Wilcard pour protéger tout un domaine et sous-domaine de 1er niveau, comme ''mondomaine.com'' et ''forum.mondomaine.com'' mais pas ''www.forum.mondomaine.com''.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour les certificats de type ''OV'' '''True BusinessID''' ou '''True BusinessID SAN'''. Ces certificats demande plus de temps pour la validation car nécessite la validation de l'identité de la personne ou de l'organisme demandant le certificat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette validation passe par quatre étapes :&lt;br /&gt;
# Validation de la possession du domaine à protéger, cette validation passe par une validation par e-mail.&lt;br /&gt;
# Validation de l'identité de la personne ou de l'organisme demandant le certificat.&lt;br /&gt;
## Dans le cas d'une entreprise, cela passera par l’envoi d'un KBIS ou autre document prouvent l'enregistrement de la société. &lt;br /&gt;
## Dans le cas d'un particulier ou d'une profession libérale, il faudra fournir une lettre Notariale attestant de l'identité du demandeur du certificat.&lt;br /&gt;
# Validation de la conformité et disponibilité des informations sur Internet. Dans cette phase l'organisme fournissant vont vérifier que les informations présentes sur internet correspondent au document qui sont en leur possession. Les informations présentes sur les {{Template:Nom de domaine}}s ou sur le KBIS doivent être identiques, il faut aussi que ces informations soient présentes dans un annuaire Public avec un numéro de téléphone joignable.&lt;br /&gt;
# La dernière phase de vérification est une confirmation téléphonique de la demande de certificat en contactant le numéro présent dans l'annuaire Public.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les certificats de type Green Bar== &amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les certificats de type ''EV'' '''True BusinessID EV''' demandent la même validation que les certificats avec validation d'identité (''OV'').&lt;br /&gt;
Ce pendant ce type de certificat demande une demande d’agrément signé d'un directeur de la société.&lt;br /&gt;
De plus la validation téléphonique sera destinée à une ressource RH qui devra valider la présence du directeur au sein de la société.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Ce certificat permet d'avoir la Green Bar'''.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette gamme de certificat est disponible en ''SAN'' ( multidomaines ) et permet de protéger jusqu'à cinq domaines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention, ce type de certificat n'est pas délivrable aux particuliers ou aux professions libérale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens utile == &amp;lt;!--T:8--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:9--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Agrémentent pour la commande du certificat : https://www.geotrust.com/support/true-businessid/ev-validation-requirements/acknowledgement-agreement.pdf&lt;br /&gt;
* Liste des annuaires Public accepté : http://world.192.com/europe/france&lt;br /&gt;
* Information sur les certificats que nous vendons : https://express.ikoula.com/fr/certificats-ssl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:10--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:SSL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:11--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Gestion SEO. Indiquez les informations manquantes --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_commander_ou_renouveler_un_certificat_SSL&amp;diff=20966</id>
		<title>Comment commander ou renouveler un certificat SSL</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_commander_ou_renouveler_un_certificat_SSL&amp;diff=20966"/>
		<updated>2016-05-03T13:08:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;כיצד להזמין או לחדש אישור SSL&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%94%D7%96%D7%9E%D7%99%D7%9F+%D7%90%D7%95+%D7%9C%D7%97%D7%93%D7%A9+%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%95%D7%A8+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:כיצד להזמין או לחדש אישור SSL]][[he:כיצד להזמין או לחדש אישור SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum de a comanda sau să reînnoiască un certificat SSL&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+de+a+comanda+sau+s%C4%83+re%C3%AEnnoiasc%C4%83+un+certificat+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum de a comanda sau să reînnoiască un certificat SSL]][[ro:Cum de a comanda sau să reînnoiască un certificat SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как заказать или обновить сертификат SSL&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D0%B8%D0%BB%D0%B8+%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D1%81%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как заказать или обновить сертификат SSL]][[ru:Как заказать или обновить сертификат SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak zamówić lub odnowić certyfikat SSL&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+zam%C3%B3wi%C4%87+lub+odnowi%C4%87+certyfikat+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak zamówić lub odnowić certyfikat SSL]][[pl:Jak zamówić lub odnowić certyfikat SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;注文または SSL 証明書を更新する方法&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E6%B3%A8%E6%96%87%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%81%AF+SSL+%E8%A8%BC%E6%98%8E%E6%9B%B8%E3%82%92%E6%9B%B4%E6%96%B0%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:注文または SSL 証明書を更新する方法]][[ja:注文または SSL 証明書を更新する方法]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية ترتيب أو تجديد شهادة SSL&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%AA%D8%B1%D8%AA%D9%8A%D8%A8+%D8%A3%D9%88+%D8%AA%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%AF+%D8%B4%D9%87%D8%A7%D8%AF%D8%A9+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية ترتيب أو تجديد شهادة SSL]][[ar:كيفية ترتيب أو تجديد شهادة SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何订购或续订 SSL 证书&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E8%AE%A2%E8%B4%AD%E6%88%96%E7%BB%AD%E8%AE%A2+SSL+%E8%AF%81%E4%B9%A6&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何订购或续订 SSL 证书]][[zh:如何订购或续订 SSL 证书]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Wie bestellen oder ein SSL-Zertifikat erneuern&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Wie+bestellen+oder+ein+SSL-Zertifikat+erneuern&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Wie bestellen oder ein SSL-Zertifikat erneuern]][[de:Wie bestellen oder ein SSL-Zertifikat erneuern]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe te bestellen of een SSL certificaat vernieuwen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+te+bestellen+of+een+SSL+certificaat+vernieuwen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe te bestellen of een SSL certificaat vernieuwen]][[nl:Hoe te bestellen of een SSL certificaat vernieuwen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come ordinare o rinnovare un certificato SSL&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+ordinare+o+rinnovare+un+certificato+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come ordinare o rinnovare un certificato SSL]][[it:Come ordinare o rinnovare un certificato SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como fazer pedido ou renovar um certificado SSL&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+fazer+pedido+ou+renovar+um+certificado+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como fazer pedido ou renovar um certificado SSL]][[pt:Como fazer pedido ou renovar um certificado SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Cómo solicitar o renovar un certificado SSL&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;C%C3%B3mo+solicitar+o+renovar+un+certificado+SSL&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Cómo solicitar o renovar un certificado SSL]][[es:Cómo solicitar o renovar un certificado SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How to order or renew an SSL certificate&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+to+order+or+renew+an+SSL+certificate&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How to order or renew an SSL certificate]][[en:How to order or renew an SSL certificate]]&lt;br /&gt;
== Introduction ==&lt;br /&gt;
Un {{Template:Certificat SSL}} est un élément indispensable à la sécurisation de son site web. En effet, il permet le cryptage des échanges entre le visiteur et le site, par exemple lors d'un paiement sur un site marchand.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici comment effectuer la commande ou le renouvellement d'un {{Template:Certificat SSL}} chez Ikoula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Déroulement ==&lt;br /&gt;
===Commande du certificat===&lt;br /&gt;
;Dans le cadre d'une commande d'un nouveau {{Template:Certificat SSL}} la première étape consiste à se rendre sur la [[https://express.ikoula.com/fr/certificats-ssl boutique Ikoula]].&lt;br /&gt;
[[Fichier:BoutiqueSSL.png|500px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;Choisissons par exemple un certificat ''Quick SSL Premium'', sans {{Template:Serveur}} supplémentaire.&lt;br /&gt;
[[Fichier:BoutiqueSSL2.png|700px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
;La prochaine étape consiste à fournir quelques informations telles que :&lt;br /&gt;
* Le ''FQDN'' ('''F'''ully '''Q'''ualified '''D'''omain '''N'''ame), par exemple www.mondomaine.tld ;&lt;br /&gt;
* Le type de {{Template:Serveur}} hébergeant le certificat ;&lt;br /&gt;
* Le CSR généré en 2048 ('''C'''ertificate '''S'''igning '''R'''equest) comprenant le ''FQDN'' en &amp;quot;Common Name&amp;quot;. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Si vous ne savez pas comment générer votre fichier CSR, nous vous invitons à consulter l'article disponible sur notre wiki [[Générer son CSR]].''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fichier:boutiqueSSL3.png|700px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Nous pouvons ensuite passer à l'authentification :&lt;br /&gt;
[[Fichier:boutiqueSSL4.png|600px]]&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Suite au paiement de la commande vous devez effectuer [[Documents_pour_la_validation_d%27un_certificat_SSL#Pour_les_certificats_sans_validation_de_l.27identit.C3.A9|une validation par mail]]&lt;br /&gt;
''Note : Pour plus d'informations sur les différentes procédures de validation des certificats SSL nous vous invitons à consulter la documentation [[Documents pour la validation d'un certificat SSL]]''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Vous recevrez ensuite votre nouveau {{Template:Certificat SSL}} et pourrez procéder à son installation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Renouvellement du certificat===&lt;br /&gt;
Dans le cadre du renouvellement d'un {{Template:Certificat SSL}} la procédure est simplifiée, en effet Ikoula revient vers vous automatiquement en amont de la date d'expiration de votre certificat pour vous informer de l'expiration de votre certificat. Il vous est également demandé si les informations en notre possession sont toujours exactes.&lt;br /&gt;
====Les informations sont inchangées====&lt;br /&gt;
Si les informations fournies lors de la commande du {{Template:Certificat SSL}} sont toujours exactes le {{Template:Certificat SSL}} sera renouvelé à l'issue de votre confirmation.&lt;br /&gt;
====Les informations ont changé====&lt;br /&gt;
Si les informations ont changé il vous sera demandé, lors de la prise de contact, de nous fournir les nouveaux documents afin d'établir la commande de renouvellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spécificités===&lt;br /&gt;
Cet exemple concerne l'achat d'un {{Template:Certificat SSL}} '''Quick Premium''', selon le type de {{Template:Certificat SSL}} la procédure de validation et les justificatifs à fournir seront différents. Nous vous invitons donc à consulter la documentation suivante [[Documents pour la validation d'un certificat SSL]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:SSL]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Sharepoint_utilisateur_supprim%C3%A9_dans_Active_Directory_mais_toujours_pr%C3%A9sent&amp;diff=20965</id>
		<title>Sharepoint utilisateur supprimé dans Active Directory mais toujours présent</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Sharepoint_utilisateur_supprim%C3%A9_dans_Active_Directory_mais_toujours_pr%C3%A9sent&amp;diff=20965"/>
		<updated>2016-05-03T08:14:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;משתמש SharePoint שנמחקו ב- Active Directory אבל תמיד נוכח&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9E%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9+SharePoint+%D7%A9%D7%A0%D7%9E%D7%97%D7%A7%D7%95+%D7%91-+Active+Directory+%D7%90%D7%91%D7%9C+%D7%AA%D7%9E%D7%99%D7%93+%D7%A0%D7%95%D7%9B%D7%97&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:משתמש SharePoint שנמחקו ב- Active Directory אבל תמיד נוכח]][[he:משתמש SharePoint שנמחקו ב- Active Directory אבל תמיד נוכח]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;SharePoint utilizator şters în Active Directory, dar întotdeauna prezente&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;SharePoint+utilizator+%C5%9Fters+%C3%AEn+Active+Directory%2C+dar+%C3%AEntotdeauna+prezente&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:SharePoint utilizator şters în Active Directory, dar întotdeauna prezente]][[ro:SharePoint utilizator şters în Active Directory, dar întotdeauna prezente]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;SharePoint пользователь удалил в Active Directory, но всегда присутствует&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;SharePoint+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C+%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BB+%D0%B2+Active+Directory%2C+%D0%BD%D0%BE+%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%83%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D0%B5%D1%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:SharePoint пользователь удалил в Active Directory, но всегда присутствует]][[ru:SharePoint пользователь удалил в Active Directory, но всегда присутствует]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Użytkownika programu SharePoint usunięte w usłudze Active Directory, ale zawsze obecna&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;U%C5%BCytkownika+programu+SharePoint+usuni%C4%99te+w+us%C5%82udze+Active+Directory%2C+ale+zawsze+obecna&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Użytkownika programu SharePoint usunięte w usłudze Active Directory, ale zawsze obecna]][[pl:Użytkownika programu SharePoint usunięte w usłudze Active Directory, ale zawsze obecna]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;SharePoint ユーザーが Active Directory で削除されますが、常に存在&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;SharePoint+%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%83%BC%E3%81%8C+Active+Directory+%E3%81%A7%E5%89%8A%E9%99%A4%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%99%E3%81%8C%E3%80%81%E5%B8%B8%E3%81%AB%E5%AD%98%E5%9C%A8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:SharePoint ユーザーが Active Directory で削除されますが、常に存在]][[ja:SharePoint ユーザーが Active Directory で削除されますが、常に存在]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;المستخدم SharePoint حذف في &amp;quot;Active Directory&amp;quot; ولكن هذا دائماً&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85+SharePoint+%D8%AD%D8%B0%D9%81+%D9%81%D9%8A+%22Active+Directory%22+%D9%88%D9%84%D9%83%D9%86+%D9%87%D8%B0%D8%A7+%D8%AF%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A7%D9%8B&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:المستخدم SharePoint حذف في &amp;quot;Active Directory&amp;quot; ولكن هذا دائماً]][[ar:المستخدم SharePoint حذف في &amp;quot;Active Directory&amp;quot; ولكن هذا دائماً]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;在 Active Directory 中删除，但始终存在的 SharePoint 用户&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%9C%A8+Active+Directory+%E4%B8%AD%E5%88%A0%E9%99%A4%EF%BC%8C%E4%BD%86%E5%A7%8B%E7%BB%88%E5%AD%98%E5%9C%A8%E7%9A%84+SharePoint+%E7%94%A8%E6%88%B7&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:在 Active Directory 中删除，但始终存在的 SharePoint 用户]][[zh:在 Active Directory 中删除，但始终存在的 SharePoint 用户]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;SharePoint-Benutzer in Active Directory gelöscht wird, aber immer vorhanden&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;SharePoint-Benutzer+in+Active+Directory+gel%C3%B6scht+wird%2C+aber+immer+vorhanden&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:SharePoint-Benutzer in Active Directory gelöscht wird, aber immer vorhanden]][[de:SharePoint-Benutzer in Active Directory gelöscht wird, aber immer vorhanden]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;SharePoint gebruiker verwijderd in Active Directory maar altijd aanwezig&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;SharePoint+gebruiker+verwijderd+in+Active+Directory+maar+altijd+aanwezig&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:SharePoint gebruiker verwijderd in Active Directory maar altijd aanwezig]][[nl:SharePoint gebruiker verwijderd in Active Directory maar altijd aanwezig]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Utente di SharePoint eliminato in Active Directory ma sempre presente&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Utente+di+SharePoint+eliminato+in+Active+Directory+ma+sempre+presente&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Utente di SharePoint eliminato in Active Directory ma sempre presente]][[it:Utente di SharePoint eliminato in Active Directory ma sempre presente]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Usuário de SharePoint excluído no Active Directory, mas sempre presente&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Usu%C3%A1rio+de+SharePoint+exclu%C3%ADdo+no+Active+Directory%2C+mas+sempre+presente&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Usuário de SharePoint excluído no Active Directory, mas sempre presente]][[pt:Usuário de SharePoint excluído no Active Directory, mas sempre presente]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Usuario de SharePoint eliminado de Active Directory pero siempre presente&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Usuario+de+SharePoint+eliminado+de+Active+Directory+pero+siempre+presente&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Usuario de SharePoint eliminado de Active Directory pero siempre presente]][[es:Usuario de SharePoint eliminado de Active Directory pero siempre presente]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;SharePoint user deleted in Active Directory but always present&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;SharePoint+user+deleted+in+Active+Directory+but+always+present&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:SharePoint user deleted in Active Directory but always present]][[en:SharePoint user deleted in Active Directory but always present]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problème ==&lt;br /&gt;
Vous avez supprimé un utilisateur mais dans &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Sharepoint&amp;lt;/span&amp;gt; vous le voyez toujours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Debug ==&lt;br /&gt;
En vérifiant sur votre &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;AD&amp;lt;/span&amp;gt;, l'utilisateur est bien supprimé. Toutefois, si vous allez dans &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Sharepoint&amp;lt;/span&amp;gt; dans les autorisations du site, vous pouvez toujours le trouver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Solution ==&lt;br /&gt;
Il existe en fait dans Sharepoint une page regroupant tous les utilisateurs. Pour accéder à cette page, il suffit de rajouter &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot; /_catalogs/users/simple.aspx&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt; à la fin de l'url de votre site {{Template:Sharepoint}}. (Exemple : &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;https://mon-site-{{Template:Sharepoint}}.tld/_catalogs/users/simple.aspx&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supprimez l'utilisateur ici et il n’apparaîtra plus. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Sharepoint]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Cr%C3%A9ation_d%27une_collection_de_sites_Sharepoint_Foundation_2010&amp;diff=20964</id>
		<title>Création d'une collection de sites Sharepoint Foundation 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Cr%C3%A9ation_d%27une_collection_de_sites_Sharepoint_Foundation_2010&amp;diff=20964"/>
		<updated>2016-05-03T08:13:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;יצירה של אוסף אתרים של Sharepoint קרן 2010&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%99%D7%A6%D7%99%D7%A8%D7%94+%D7%A9%D7%9C+%D7%90%D7%95%D7%A1%D7%A3+%D7%90%D7%AA%D7%A8%D7%99%D7%9D+%D7%A9%D7%9C+Sharepoint+%D7%A7%D7%A8%D7%9F+2010&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:יצירה של אוסף אתרים של Sharepoint קרן 2010]][[he:יצירה של אוסף אתרים של Sharepoint קרן 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Crearea de o colecţie de site-ul Sharepoint Foundation 2010&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Crearea+de+o+colec%C5%A3ie+de+site-ul+Sharepoint+Foundation+2010&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Crearea de o colecţie de site-ul Sharepoint Foundation 2010]][[ro:Crearea de o colecţie de site-ul Sharepoint Foundation 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Создание семейства сайтов Sharepoint Foundation 2010&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%A1%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0+%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%BE%D0%B2+Sharepoint+Foundation+2010&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Создание семейства сайтов Sharepoint Foundation 2010]][[ru:Создание семейства сайтов Sharepoint Foundation 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Tworzenie zbioru witryn programu Sharepoint Foundation 2010&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Tworzenie+zbioru+witryn+programu+Sharepoint+Foundation+2010&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Tworzenie zbioru witryn programu Sharepoint Foundation 2010]][[pl:Tworzenie zbioru witryn programu Sharepoint Foundation 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;Sharepoint Foundation 2010 サイト コレクションの作成&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;Sharepoint+Foundation+2010+%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88+%E3%82%B3%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%81%AE%E4%BD%9C%E6%88%90&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:Sharepoint Foundation 2010 サイト コレクションの作成]][[ja:Sharepoint Foundation 2010 サイト コレクションの作成]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إنشاء مجموعة موقع Sharepoint Foundation 2010&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D9%86%D8%B4%D8%A7%D8%A1+%D9%85%D8%AC%D9%85%D9%88%D8%B9%D8%A9+%D9%85%D9%88%D9%82%D8%B9+Sharepoint+Foundation+2010&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إنشاء مجموعة موقع Sharepoint Foundation 2010]][[ar:إنشاء مجموعة موقع Sharepoint Foundation 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;创造的 Sharepoint 基础 2010年网站集合&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%88%9B%E9%80%A0%E7%9A%84+Sharepoint+%E5%9F%BA%E7%A1%80+2010%E5%B9%B4%E7%BD%91%E7%AB%99%E9%9B%86%E5%90%88&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:创造的 Sharepoint 基础 2010年网站集合]][[zh:创造的 Sharepoint 基础 2010年网站集合]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Erstellen einer Websitesammlung in Sharepoint Foundation 2010&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Erstellen+einer+Websitesammlung+in+Sharepoint+Foundation+2010&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Erstellen einer Websitesammlung in Sharepoint Foundation 2010]][[de:Erstellen einer Websitesammlung in Sharepoint Foundation 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Oprichting van een siteverzameling van Sharepoint Stichting 2010&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Oprichting+van+een+siteverzameling+van+Sharepoint+Stichting+2010&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Oprichting van een siteverzameling van Sharepoint Stichting 2010]][[nl:Oprichting van een siteverzameling van Sharepoint Stichting 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Creazione di una raccolta di siti di Sharepoint Foundation 2010&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Creazione+di+una+raccolta+di+siti+di+Sharepoint+Foundation+2010&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Creazione di una raccolta di siti di Sharepoint Foundation 2010]][[it:Creazione di una raccolta di siti di Sharepoint Foundation 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Criação de um conjunto de sites do Sharepoint Foundation 2010&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Cria%C3%A7%C3%A3o+de+um+conjunto+de+sites+do+Sharepoint+Foundation+2010&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Criação de um conjunto de sites do Sharepoint Foundation 2010]][[pt:Criação de um conjunto de sites do Sharepoint Foundation 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Creación de una colección de sitios de Sharepoint Foundation 2010&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Creaci%C3%B3n+de+una+colecci%C3%B3n+de+sitios+de+Sharepoint+Foundation+2010&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Creación de una colección de sitios de Sharepoint Foundation 2010]][[es:Creación de una colección de sitios de Sharepoint Foundation 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Creation of a Sharepoint Foundation 2010 site collection&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Creation+of+a+Sharepoint+Foundation+2010+site+collection&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Creation of a Sharepoint Foundation 2010 site collection]][[en:Creation of a Sharepoint Foundation 2010 site collection]]&lt;br /&gt;
Se rendre sur la page https://manager.ex10.biz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se connecter avec le compte client fourni par le service production (du type 12345exch).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sélectionner &amp;quot;Organisations hébergées&amp;quot; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX10 ShareFound 0.png|EX10_ShareFound_0.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cliquer sur le nom de l'organisation concernée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sélectionner &amp;quot;Noms de domaine&amp;quot; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX10 ShareFound 1.png|EX10_ShareFound_1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cliquer sur &amp;quot;Ajouter un Nouveau Nom de Domaine&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entrer un {{Template:Nom de domaine}}, sous la forme domaine.tld ou sous-domaine.domaine.tld&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ce domaine doit correspondre à l'URL exacte de votre site SharePoint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veuillez également, dans votre zone DNS, à ce qu'une entrée de type A correspondant au domaine que vous avez stipulé pointe vers 178.170.125.89&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
Cliquer ensuite sur &amp;quot;Collections de sites&amp;quot; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:{{Template:EX10}} ShareFound 2.png|{{Template:EX10}}_ShareFound_2.png]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cliquer ensuite sur &amp;quot;Créer nouvelle liste de sites&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remplir les données de la page :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:EX10 ShareFound 3.png|EX10_ShareFound_3.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cliquer ensuite sur &amp;quot;Ajouter la liste de sites&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nouveau site SharePoint est désormais accessible via https://le_domaine_que_vous_avez_choisi/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour finaliser la création du site, connectez vous sur l'URL indiquée ci-dessus. Le nom d'utilisateur à utiliser est celui qui a été choisi lors de la création de la collections de sites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sélectionnez le Template qui vous convient, puis cliquez sur OK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez ensuite ajouter des utilisateurs, qui auront accès à votre site, puis cliquer sur OK. Le site est désormais fonctionnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Sharepoint]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Installer_DKIM_sur_Postfix_sous_Debian&amp;diff=20963</id>
		<title>Installer DKIM sur Postfix sous Debian</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Installer_DKIM_sur_Postfix_sous_Debian&amp;diff=20963"/>
		<updated>2016-05-02T15:29:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Instalaţi DKIM pe Postfix sub Debian&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Instala%C5%A3i+DKIM+pe+Postfix+sub+Debian&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Instalaţi DKIM pe Postfix sub Debian]][[ro:Instalaţi DKIM pe Postfix sub Debian]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Zainstalować DKIM na Postfix w Debianie&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Zainstalowa%C4%87+DKIM+na+Postfix+w+Debianie&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Zainstalować DKIM na Postfix w Debianie]][[pl:Zainstalować DKIM na Postfix w Debianie]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;DKIM auf Postfix unter Debian installieren&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;DKIM+auf+Postfix+unter+Debian+installieren&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:DKIM auf Postfix unter Debian installieren]][[de:DKIM auf Postfix unter Debian installieren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;DKIM op Postfix onder Debian installeren&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;DKIM+op+Postfix+onder+Debian+installeren&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:DKIM op Postfix onder Debian installeren]][[nl:DKIM op Postfix onder Debian installeren]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Installare Postfix sotto Debian DKIM&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Installare+Postfix+sotto+Debian+DKIM&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Installare Postfix sotto Debian DKIM]][[it:Installare Postfix sotto Debian DKIM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Instalar o DKIM no Postfix no Debian&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Instalar+o+DKIM+no+Postfix+no+Debian&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Instalar o DKIM no Postfix no Debian]][[pt:Instalar o DKIM no Postfix no Debian]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Instalar DKIM en Postfix en Debian&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Instalar+DKIM+en+Postfix+en+Debian&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Instalar DKIM en Postfix en Debian]][[es:Instalar DKIM en Postfix en Debian]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;להתקין DKIM Postfix תחת דביאן&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%94%D7%AA%D7%A7%D7%99%D7%9F+DKIM+Postfix+%D7%AA%D7%97%D7%AA+%D7%93%D7%91%D7%99%D7%90%D7%9F&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:להתקין DKIM Postfix תחת דביאן]][[he:להתקין DKIM Postfix תחת דביאן]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Установить DKIM на Postfix под Debian&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C+DKIM+%D0%BD%D0%B0+Postfix+%D0%BF%D0%BE%D0%B4+Debian&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Установить DKIM на Postfix под Debian]][[ru:Установить DKIM на Postfix под Debian]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;Debian に DKIM をインストールします。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;Debian+%E3%81%AB+DKIM+%E3%82%92%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:Debian に DKIM をインストールします。]][[ja:Debian に DKIM をインストールします。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تثبيت DKIM على Postfix تحت ديبيان&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D8%AB%D8%A8%D9%8A%D8%AA+DKIM+%D8%B9%D9%84%D9%89+Postfix+%D8%AA%D8%AD%D8%AA+%D8%AF%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%A7%D9%86&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تثبيت DKIM على Postfix تحت ديبيان]][[ar:تثبيت DKIM على Postfix تحت ديبيان]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;在 Debian 下后缀上安装 DKIM&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%9C%A8+Debian+%E4%B8%8B%E5%90%8E%E7%BC%80%E4%B8%8A%E5%AE%89%E8%A3%85+DKIM&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:在 Debian 下后缀上安装 DKIM]][[zh:在 Debian 下后缀上安装 DKIM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Install DKIM on Postfix under Debian&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Install+DKIM+on+Postfix+under+Debian&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Install DKIM on Postfix under Debian]][[en:Install DKIM on Postfix under Debian]]&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
Afin [[Eviter que ses mails soient classés comme spam|d'éviter de voir finir ses e-mails dans le dossier de spam]], il peut être intéressant de mettre en place un '''DKIM''' dans ses e-mails.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''DKIM''' ou ''DomainKeys Identified Mail'' est une méthode d'authentification des e-mails. Cette méthode permet de signer un e-mail avec un identifiant de domaine émetteur, utile pour savoir qui est responsable de l'envoi en cas de réclamations. Vous trouverez plus d'informations sur le '''DKIM''' sur la page Wikipedia disponible à cette [https://fr.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail adresse]&amp;lt;br&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet article a pour but d'introduire l'installation d''''OpenDKIM''' et sa configuration. Cet article n'est pas exhaustif sur les paramètres de configuration du service, il vous appartient de vérifier la cohérence de la configuration avec votre système.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pré-requis==&lt;br /&gt;
L'un des pré-requis essentiel est de conserver son système le plus à jour possible.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; apt-get update&lt;br /&gt;
 apt-get upgrade &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Afin de conserver votre système Debian à jour, assurez-vous de posséder une liste des dépôts officiels. Vous pourrez trouver une liste des dépôts disponibles chez Ikoula et les instructions d'installation [[Quelles_sont_les_sources_des_d%C3%A9p%C3%B4ts_debian_chez_Ikoula|à cette adresse]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #FF9999;&amp;quot;&amp;gt; '''Avertissement''': Avant toute modification de votre système prévoyez toujours une {{Template:Sauvegarde}} de vos fichiers en cas de mauvaise manipulation.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sur un {{Template:Serveur}} de production, pensez à effectuer ces opérations pendant les heures creuses afin de minimiser l'impact de vos actions.&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Mise en place==&lt;br /&gt;
===Installation d'OpenDKIM===&lt;br /&gt;
;Tout d'abord installations OpenDKIM&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; apt-get install opendkim opendkim-tools &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Configuration d'OpenDKIM===&lt;br /&gt;
La configuration d'OpenDKIM s'effectue au travers de deux fichiers : ''/etc/opendkim.conf'' et ''/etc/default/opendkim''.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
====/etc/opendkim.conf====&lt;br /&gt;
Le fichier principal de configuration d''''OpenDKIM'''.&lt;br /&gt;
; Ouvrir le fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/opendkim.conf &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Ajouter les lignes suivantes au fichier /etc/opendkim.conf, si certaines sont déjà présentes les commenter pour éviter tout problème&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
AutoRestart             Yes&lt;br /&gt;
AutoRestartRate         10/1h&lt;br /&gt;
UMask                   002&lt;br /&gt;
Syslog                  yes&lt;br /&gt;
SyslogSuccess           Yes&lt;br /&gt;
LogWhy                  Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Canonicalization        relaxed/simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ExternalIgnoreList      refile:/etc/opendkim/TrustedHosts&lt;br /&gt;
InternalHosts           refile:/etc/opendkim/TrustedHosts&lt;br /&gt;
KeyTable                refile:/etc/opendkim/KeyTable&lt;br /&gt;
SigningTable            refile:/etc/opendkim/SigningTable&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mode                    sv&lt;br /&gt;
PidFile                 /var/run/opendkim/opendkim.pid&lt;br /&gt;
SignatureAlgorithm      rsa-sha256&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UserID                  opendkim:opendkim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Socket                  inet:17789@localhost&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici les différents paramètres :&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;20&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|AutoRestart&lt;br /&gt;
|Redémarrer automatiquement le service en cas d'erreur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|AutoRestartRate&lt;br /&gt;
|Le nombre de redémarrage maximum dans un temps donné. Par exemple, dix redémarrages par heure : 10/1h.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|UMAsk&lt;br /&gt;
|Accorder les permissions totales pour l'utilisateur défini par son userID, et accorder des permissions en lecture et exécution pour les autres utilisateurs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Syslog / SyslogSuccess / LogWhy&lt;br /&gt;
|Activer les journaux détaillés pour le service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Canonicalization&lt;br /&gt;
|La mise en forme canonique des messages de log.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ExternalIgnoreList&lt;br /&gt;
|Les hôtes externes autorisés à envoyer des e-mails depuis ce serveur sans authentification.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|InternalHosts&lt;br /&gt;
|Les hôtes internes pour lesquels les e-mails sortants doivent être signés.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|KeyTable&lt;br /&gt;
|Assure la liaison des noms de clés avec les fichiers de clé.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SigningTable&lt;br /&gt;
|La liste des signatures qui seront utilisées pour un message. Le choix se base sur l'adresse expéditrice.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mode&lt;br /&gt;
|Le mode opératoire d''''OpenDKIM'''. (s) signature et (v) vérification.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|PidFile&lt;br /&gt;
|Emplacement du fichier de pid contenant l'identifiant processus du service.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|SignatureAlgorithm&lt;br /&gt;
|L'algorithme de chiffrement choisi pour encoder les signatures.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|UserID&lt;br /&gt;
|L'utilisateur et son groupe qui exécutera le service '''OpenDKIM'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Socket&lt;br /&gt;
|Le port d'écoute sur lequel Postifx et '''OpenDKIM''' échangeront les messages. Pour écouter en local sur le port 17789: 17789@localhost.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Ceci est une configuration d'exemple, vous devez faire correspondre les paramètres à votre configuration actuelle et selon les besoins. Vous trouverez plus d'informations à propos du fichier de configuration d''''OpenDKIM''' à cette [http://www.opendkim.org/opendkim.conf.5.html adresse].&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=bash&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Log to syslog&lt;br /&gt;
#Syslog                  yes&lt;br /&gt;
# Required to use local socket with MTAs that access the socket as a non-&lt;br /&gt;
# privileged user (e.g. Postfix)&lt;br /&gt;
#UMask                   002&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sign for example.com with key in /etc/mail/dkim.key using&lt;br /&gt;
# selector '2007' (e.g. 2007._domainkey.example.com)&lt;br /&gt;
#Domain                 example.com&lt;br /&gt;
#KeyFile                /etc/mail/dkim.key&lt;br /&gt;
#Selector               2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Commonly-used options; the commented-out versions show the defaults.&lt;br /&gt;
#Canonicalization       simple&lt;br /&gt;
#Mode                   sv&lt;br /&gt;
#SubDomains             no&lt;br /&gt;
#ADSPDiscard            no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Always oversign From (sign using actual From and a null From to prevent&lt;br /&gt;
# malicious signatures header fields (From and/or others) between the signer&lt;br /&gt;
# and the verifier.  From is oversigned by default in the Debian pacakge&lt;br /&gt;
# because it is often the identity key used by reputation systems and thus&lt;br /&gt;
# somewhat security sensitive.&lt;br /&gt;
OversignHeaders         From&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# List domains to use for RFC 6541 DKIM Authorized Third-Party Signatures&lt;br /&gt;
# (ATPS) (experimental)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#ATPSDomains            example.com&lt;br /&gt;
AutoRestart             Yes&lt;br /&gt;
AutoRestartRate         10/1h&lt;br /&gt;
UMask                   002&lt;br /&gt;
Syslog                  yes&lt;br /&gt;
SyslogSuccess           Yes&lt;br /&gt;
LogWhy                  Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Canonicalization        relaxed/simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ExternalIgnoreList      refile:/etc/opendkim/TrustedHosts&lt;br /&gt;
InternalHosts           refile:/etc/opendkim/TrustedHosts&lt;br /&gt;
KeyTable                refile:/etc/opendkim/KeyTable&lt;br /&gt;
SigningTable            refile:/etc/opendkim/SigningTable&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mode                    sv&lt;br /&gt;
PidFile                 /var/run/opendkim/opendkim.pid&lt;br /&gt;
SignatureAlgorithm      rsa-sha256&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UserID                  opendkim:opendkim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Socket                  inet:17789@localhost&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====/etc/default/opendkim====&lt;br /&gt;
; Ouvrir le fichier&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/default/opendkim &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Ajouter la ligne suivante&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; SOCKET=&amp;quot;inet:17789@localhost&amp;quot; &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il faut modifier le port si celui-ci est différent dans le fichier de configuration précédent. Il faut être attentif sur le port défini précédemment afin de conserver le même à travers les différents fichiers de configuration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Configuration de Postfix===&lt;br /&gt;
; Editer le fichier de configuration de Postifx&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/postfix/main.cf &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Vérifier que les lignes suivantes sont présentes et dé-commentées&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; milter_protocol = 2&lt;br /&gt;
 milter_default_action = accept &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Si des filtres anti-spam sont installés il faut ajouter '''OpenDKIM''' à la liste&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; smtpd_milters = unix:/spamass/spamass.sock, inet:localhost:17789&lt;br /&gt;
 non_smtpd_milters = unix:/spamass/spamass.sock, inet:localhost:17789 &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Sinon ajouter '''OpenDKIM'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; smtpd_milters = inet:localhost:17789&lt;br /&gt;
 non_smtpd_milters = inet:localhost:17789 &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Création des dossiers===&lt;br /&gt;
Nous allons à présent créer les dossiers qui vont contenir toutes les données d''''OpenDKIM''' comme les hôtes, les signatures, etc.&lt;br /&gt;
; Créer la structure&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; mkdir /etc/opendkim&lt;br /&gt;
 mkdir /etc/opendkim/keys &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Autoriser les hôtes===&lt;br /&gt;
Nous allons maintenant spécifier les hôtes autorisés à signer les e-mails avec '''OpenDKIM'''.&lt;br /&gt;
;Créer le fichier /etc/opendkim/TrustedHosts&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/opendkim/TrustedHosts &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Nous pouvons, afin de déclarer les domaines, utiliser des wildwards (*)&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; #Ne pas toucher les 3 premieres lignes&lt;br /&gt;
127.0.0.1&lt;br /&gt;
localhost&lt;br /&gt;
192.168.0.1/24&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*.example.tld&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce fichier est un exemple de configuration pour le domaine *.example.tld&lt;br /&gt;
; Enregistrer et fermer le fichier TrustedHosts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dictionnaire de clés===&lt;br /&gt;
Le fichier dictionnaire est là pour assurer la liaison de chaque domaine à sa clé correspondante.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Créer le dictionnaire de clé&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/opendkim/KeyTable &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Ajouter la ligne suivante&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; mail._domainkey.example.tld example.tld:mail:/etc/opendkim/keys/example.tld/mail.private &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans cet exemple, le domaine example.tld devra aller chercher sa clé dans /etc/opendkim/keys/example.tld/mail.private&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est important que vous adaptiez cette configuration à votre domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dictionnaire de signature===&lt;br /&gt;
Le fichier dictionnaire de signature est là pour assurer la liaison de chaque adresse e-mail vers son domaine correspondant.&lt;br /&gt;
; Créer le dictionnaire de signature&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; vi /etc/opendkim/SigningTable &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Ajouter la ligne suivante ( l'utilisation des wildcards est autorisée )&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; *@example.tld mail._domainkey.example.tld &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans cet exemple les adresse en @example.tld devront être redirigées vers le sélecteur mail._domainkey.example.tld.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est important que vous adaptiez cette configuration à votre domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Génération des clés publiques et privées===&lt;br /&gt;
Nous allons à présent générer nos paires de clés publiques et privées.&lt;br /&gt;
; Se déplacer dans le dossier qui recevra les clés&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; cd /etc/opendkim/keys &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Créer un dossier pour notre nouveau domaine example.tld&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; mkdir example.tld  &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Se déplacer dans le dossier du domaine&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; cd example.tld &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Générer les clés pour notre domaine example.tld&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; opendkim-genkey -s mail -d example.tld &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'option -s permet de spécifier un sélecteur et -d le domaine. Cette commande va créer deux fichiers ''mail.private'' la clé privée et ''mail.txt'' la clé publique.&lt;br /&gt;
; Changer le propriétaire de la clé privée&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; chown opendkim:opendkim mail.private &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ajout des clés publiques aux enregistrements DNS===&lt;br /&gt;
Nous possédons à présent nos clés publiques, nous devons maintenant les ajouter dans les enregistrements DNS.&lt;br /&gt;
; Récupérons notre clé publique&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; cat /etc/opendkim/keys/example.tld/mail.txt &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous devriez récupérer une ligne semblable à cette ligne d'exemple : &amp;lt;pre&amp;gt; mail._domainkey IN TXT &amp;quot;v=DKIM1; k=rsa; p=MIGfMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4GNADCBiQKBgQC5N3lnvvrYgPCRSoqn+awTpE+iGY&amp;quot; ; ----- DKIM key mail for example.tld &amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Copier la clé, la partie &amp;quot;v=DKIM1 ... +iGY&amp;quot;, dans notre exemple&lt;br /&gt;
; Ajouter un enregistrement DNS TXT contenant la clé&lt;br /&gt;
La propagation DNS peut prendre quelques heures pour être effective ( de 24h à 48h ).&lt;br /&gt;
; Redémarrer les services Postfix et OpenDKIM&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt; service postfix restart&lt;br /&gt;
 service opendkim restart &amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusion ==&lt;br /&gt;
L'utilisation d''''OpenDKIM''' est maintenant effective pour les e-mails envoyés depuis les adresses du domaine @example.tld&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article n'est pas exhaustif sur la configuration d''''OpenDKIM''', il convient d'adapter ces exemples avec la configuration de votre {{Template:Serveur}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Serveur dédié]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Linux]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Spam]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:DKIM]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Eviter_que_ses_mails_soient_class%C3%A9s_comme_spam&amp;diff=20962</id>
		<title>Eviter que ses mails soient classés comme spam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Eviter_que_ses_mails_soient_class%C3%A9s_comme_spam&amp;diff=20962"/>
		<updated>2016-05-02T15:21:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9C%D7%94%D7%99%D7%9E%D7%A0%D7%A2+%D7%A9%D7%9C%D7%94+%D7%94%D7%95%D7%93%D7%A2%D7%95%D7%AA+%D7%93%D7%95%D7%90%D7%A8+%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%98%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%99+%D7%9B%D7%93%D7%99+%D7%9C%D7%94%D7%99%D7%95%D7%AA+%D7%9E%D7%A1%D7%95%D7%95%D7%92%D7%AA+%D7%9B-+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam]][[he:להימנע שלה הודעות דואר אלקטרוני כדי להיות מסווגת כ- spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Evita+sa+de+e-mail-uri+s%C4%83+fie+clasificate+ca+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam]][[ro:Evita sa de e-mail-uri să fie clasificate ca spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Nale%C5%BCy+unika%C4%87+jego+e-maile+do+klasyfikowane+jako+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam]][[pl:Należy unikać jego e-maile do klasyfikowane jako spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Vermeiden+Sie+ihre+E-mails+als+Spam+einzustufen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen]][[de:Vermeiden Sie ihre E-mails als Spam einzustufen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;De+e-mails+worden+ingedeeld+als+spam+te+voorkomen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen]][[nl:De e-mails worden ingedeeld als spam te voorkomen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Evitare+la+sua+e-mail+per+essere+classificati+come+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam]][[it:Evitare la sua e-mail per essere classificati come spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Evitar+seus+e-mails+sejam+classificadas+como+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam]][[pt:Evitar seus e-mails sejam classificadas como spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Evitar+que+sus+correos+electr%C3%B3nicos+para+ser+clasificado+como+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam]][[es:Evitar que sus correos electrónicos para ser clasificado como spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Avoid its e-mails to be classified as spam&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Avoid+its+e-mails+to+be+classified+as+spam&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Avoid its e-mails to be classified as spam]][[en:Avoid its e-mails to be classified as spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B5+%D0%B5%D0%B3%D0%BE+%D1%8D%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%83%D1%8E+%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%82%D1%83%2C+%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B+%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C+%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%8B+%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BC&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам]][[ru:Избегайте его электронную почту, чтобы быть классифицированы как спам]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;その電子メール スパムとして分類されることを避けるため&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%81%9D%E3%81%AE%E9%9B%BB%E5%AD%90%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB+%E3%82%B9%E3%83%91%E3%83%A0%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6%E5%88%86%E9%A1%9E%E3%81%95%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8%E3%82%92%E9%81%BF%E3%81%91%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:その電子メール スパムとして分類されることを避けるため]][[ja:その電子メール スパムとして分類されることを避けるため]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%AA%D8%AC%D9%86%D8%A8+%D9%81%D9%8A+%D8%B1%D8%B3%D8%A7%D8%A6%D9%84+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B1%D9%8A%D8%AF+%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%B1%D9%88%D9%86%D9%8A+%D8%A3%D9%86+%D8%AA%D8%B5%D9%86%D9%81+%D9%83%D8%AF%D8%B9%D8%A7%D9%8A%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية]][[ar:تجنب في رسائل البريد الإلكتروني أن تصنف كدعاية]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;避免其电子邮件归类为垃圾邮件&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E9%81%BF%E5%85%8D%E5%85%B6%E7%94%B5%E5%AD%90%E9%82%AE%E4%BB%B6%E5%BD%92%E7%B1%BB%E4%B8%BA%E5%9E%83%E5%9C%BE%E9%82%AE%E4%BB%B6&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:避免其电子邮件归类为垃圾邮件]][[zh:避免其电子邮件归类为垃圾邮件]]&lt;br /&gt;
==Introduction==&lt;br /&gt;
Quelques bonnes pratiques pour éviter que ma campagne e-mailing ou mes e-mails soient classés en SPAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Solution==&lt;br /&gt;
* Avoir des bases de données d'adresses emails saines (opt-in / opt-out).&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Avoir son reverse DNS correctement configuré : [[Comment changer mon reverse DNS ?|Comment changer mon reverse DNS ?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Dans le cas d'un envoi à l'aide d'un script php, il faut que l'en-tête (header) des e-mails dispose d'une adresse d'expédition valide. Vous trouverez ci-dessous des KBs pour le paramétrage des en-têtes :&lt;br /&gt;
[[Envoyer un email avec authentification SMTP avec PHP|Comment personnaliser les headers des e-mails envoyés depuis un script PHP ?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Le champ SPF de la zone DNS doit être configuré pour autoriser les {{Template:Serveur}}s d'envoi du domaine. Ci-dessous un lien pour la configuration :&lt;br /&gt;
[[Qu'est que le SPF ?|Qu'est ce qu'un enregistrement SPF, à quoi ca sert ?]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Évitez de trop utiliser les mots associés au SPAM (Gratuit, Argent, etc.).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Cadencez vos envois, un envoi trop important d’emails au même moment risque de faire associer vos emails à du SPAM.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* La mise en place d'un DKIM (DomainKeys Identified Mail) dans la configuration de votre {{Template:Serveur}} d'e-mail et au niveau de votre zone DNS permet une authentification fiable. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Explication : [[Installer DKIM sur Postfix sous Debian|Installation de DKIM sur Posftix sous Debian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Cette liste n'est pas exhaustive, n'hésitez pas à consulter ces guides fournis par Gmail et Hotmail afin de vous conformer à leurs règles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://support.google.com/mail/answer/81126?hl=fr &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
http://mail.live.com/mail/troubleshooting.aspx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Mail]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Spam]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Mettre_en_place_un_VPN_L2TP/IPSEC&amp;diff=20961</id>
		<title>Mettre en place un VPN L2TP/IPSEC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Mettre_en_place_un_VPN_L2TP/IPSEC&amp;diff=20961"/>
		<updated>2016-05-02T15:18:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction== &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un VPN (Virtual Private Network) est un système permettant de créer un lien direct entre des ordinateurs distants. On utilise notamment ce terme dans le milieu de la dématérialisation fiscale et dans le travail à distance, ainsi que pour l'accès à des structures de type {{Template:Cloud computing}}. L'avantage du L2TP (Layer 2 Tunelling Protocol) réside dans l'utilisation d'une clé pré partagée en plus des identifiants de connexion habituels. A cela s'ajoute IPSEC, une technologie d'encapsulation cryptée dans la trame IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prérequis== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour suivre ce tuto vous devez disposer de :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Une machine sous une distribution Linux (Debian 8, Fedora, CentOS, Ubuntu, Raspberry Pi, ...)   ''Ne fonctionne pas sous Debian 8 à cause des repository d'OpenSwan qui n'existent plus''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Connaître votre adresse ip publique, si vous ne la connaissez pas allez [http://http://www.mon-ip.com/ ici!]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutoriel== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout d'abord, loguez vous en root (ou via un utilisateur qui a les droits superuser). Vous pouvez utiliser Putty pour vous connecter à une machine à distance via SSH ou ouvrez simplement un terminal si vous avez accès à l'interface graphique de votre machine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Update et installation des paquets===&lt;br /&gt;
Tout d'abord, mettez à jour votre machine et installez les repository nécessaires :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
apt-get update &amp;amp;&amp;amp; apt-get upgrade -y&lt;br /&gt;
apt-get install openswan xl2tpd ppp lsof&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''OpenSwan va vous poser des questions, répondez y avec les valeurs par défaut''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ajout des règles au firewall===&lt;br /&gt;
Ensuite, nous allons ajouter une règle à iptables pour autoriser la trafic du VPN (remplacez %SERVERIP% par l'ip de votre {{Template:Serveur}}) :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
iptables -t nat -A POSTROUTING -j SNAT --to-source %SERVERIP% -o eth0&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis exécutez les commandes suivantes pour activer le routing des paquets IP:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.ip_forward = 1&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.conf.all.accept_redirects = 0&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.conf.all.send_redirects = 0&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.conf.default.rp_filter = 0&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.conf.default.accept_source_route = 0&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.conf.default.send_redirects = 0&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.icmp_ignore_bogus_error_responses = 1&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
for vpn in /proc/sys/net/ipv4/conf/*; do echo 0 &amp;gt; $vpn/accept_redirects; echo 0 &amp;gt; $vpn/send_redirects; done&lt;br /&gt;
sysctl -p&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rendons les persistantes au redémarrage de la machine :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
nano /etc/rc.local&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, ajoutez à la fin juste avant le '''exit 0''' :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
for vpn in /proc/sys/net/ipv4/conf/*; do echo 0 &amp;gt; $vpn/accept_redirects; echo 0 &amp;gt; $vpn/send_redirects; done&lt;br /&gt;
iptables -t nat -A POSTROUTING -j SNAT --to-source %SERVERIP% -o eth+&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Mise en place d'IPSEC===&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On crée un nouveau fichier de configuration ipsec :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
mv /etc/ipsec.conf /etc/ipsec.conf.bak &amp;amp;&amp;amp; nano /etc/ipsec.conf&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis collez-y ceci : ''En n'oubliant pas de remplacer %SERVERIP% par l'adresse IP du {{Template:Serveur}}''&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
version 2 # conforms to second version of ipsec.conf specification&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
config setup&lt;br /&gt;
    dumpdir=/var/run/pluto/&lt;br /&gt;
    #in what directory should things started by setup (notably the Pluto daemon) be allowed to dump core?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    nat_traversal=yes&lt;br /&gt;
    #whether to accept/offer to support NAT (NAPT, also known as &amp;quot;IP Masqurade&amp;quot;) workaround for IPsec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    virtual_private=%v4:10.0.0.0/8,%v4:192.168.0.0/16,%v4:172.16.0.0/12,%v6:fd00::/8,%v6:fe80::/10&lt;br /&gt;
    #contains the networks that are allowed as subnet= for the remote client. In other words, the address ranges that may live behind a NAT router through which a client connects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    protostack=netkey&lt;br /&gt;
    #decide which protocol stack is going to be used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    force_keepalive=yes&lt;br /&gt;
    keep_alive=60&lt;br /&gt;
    # Send a keep-alive packet every 60 seconds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conn L2TP-PSK-noNAT&lt;br /&gt;
    authby=secret&lt;br /&gt;
    #shared secret. Use rsasig for certificates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    pfs=no&lt;br /&gt;
    #Disable pfs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    auto=add&lt;br /&gt;
    #the ipsec tunnel should be started and routes created when the ipsec daemon itself starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    keyingtries=3&lt;br /&gt;
    #Only negotiate a conn. 3 times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    ikelifetime=8h&lt;br /&gt;
    keylife=1h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    ike=aes256-sha1,aes128-sha1,3des-sha1&lt;br /&gt;
    phase2alg=aes256-sha1,aes128-sha1,3des-sha1&lt;br /&gt;
    # https://lists.openswan.org/pipermail/users/2014-April/022947.html&lt;br /&gt;
    # specifies the phase 1 encryption scheme, the hashing algorithm, and the diffie-hellman group. The modp1024 is for Diffie-Hellman 2. Why 'modp' instead of dh? DH2 is a 1028 bit encryption algorithm that modulo's a prime number, e.g. modp1028. See RFC 5114 for details or the wiki page on diffie hellmann, if interested.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    type=transport&lt;br /&gt;
    #because we use l2tp as tunnel protocol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    left=%SERVERIP%&lt;br /&gt;
    #fill in server IP above&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    leftprotoport=17/1701&lt;br /&gt;
    right=%any&lt;br /&gt;
    rightprotoport=17/%any&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    dpddelay=10&lt;br /&gt;
    # Dead Peer Dectection (RFC 3706) keepalives delay&lt;br /&gt;
    dpdtimeout=20&lt;br /&gt;
    #  length of time (in seconds) we will idle without hearing either an R_U_THERE poll from our peer, or an R_U_THERE_ACK reply.&lt;br /&gt;
    dpdaction=clear&lt;br /&gt;
    # When a DPD enabled peer is declared dead, what action should be taken. clear means the eroute and SA with both be cleared.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On crée ensuite le ''preshared secret'' (la clé pré partagée) :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
nano /etc/ipsec.secrets&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis entrez cette ligne :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
%SERVERIP%  %any:   PSK &amp;quot;VotreClePlusOuMoinsSecurisee&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pensez à remplacer %SERVERIP% par l'IP de votre {{Template:Serveur}}. Si vous séchez pour la création de votre clé vous pouvez utilisez la commande suivante :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
openssl rand -hex 30&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On vérifie que tout se passe bien, vous utilisez donc cette commande :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
ipsec verify&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et vous devez obtenir :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Checking your system to see if IPsec got installed and started correctly:&lt;br /&gt;
Version check and ipsec on-path                                 [OK]&lt;br /&gt;
Linux Openswan U2.6.38/K3.13.0-24-generic (netkey)&lt;br /&gt;
Checking for IPsec support in kernel                            [OK]&lt;br /&gt;
 SAref kernel support                                           [N/A]&lt;br /&gt;
 NETKEY:  Testing XFRM related proc values                      [OK]&lt;br /&gt;
    [OK]&lt;br /&gt;
    [OK]&lt;br /&gt;
Checking that pluto is running                                  [OK]&lt;br /&gt;
 Pluto listening for IKE on udp 500                             [OK]&lt;br /&gt;
 Pluto listening for NAT-T on udp 4500                          [OK]&lt;br /&gt;
Checking for 'ip' command                                       [OK]&lt;br /&gt;
Checking /bin/sh is not /bin/dash                               [WARNING]&lt;br /&gt;
Checking for 'iptables' command                                 [OK]&lt;br /&gt;
Opportunistic Encryption Support                                [DISABLED]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Configuration de xl2tpd===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commençons par éditer un nouveau fichier de configuration :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
mv /etc/xl2tpd/xl2tpd.conf /etc/xl2tpd/xl2tpd.conf.bak &amp;amp;&amp;amp; nano /etc/xl2tpd/xl2tpd.conf&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis collez-y ceci :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[global]&lt;br /&gt;
ipsec saref = yes&lt;br /&gt;
saref refinfo = 30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;debug avp = yes&lt;br /&gt;
;debug network = yes&lt;br /&gt;
;debug state = yes&lt;br /&gt;
;debug tunnel = yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[lns default]&lt;br /&gt;
ip range = 172.16.1.30-172.16.1.100&lt;br /&gt;
local ip = 172.16.1.1&lt;br /&gt;
refuse pap = yes&lt;br /&gt;
require authentication = yes&lt;br /&gt;
;ppp debug = yes&lt;br /&gt;
pppoptfile = /etc/ppp/options.xl2tpd&lt;br /&gt;
length bit = yes&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Configuration de PPP===&lt;br /&gt;
Pour cette partie, nous allons de nouveau créer un nouveau fichier de configuration ''(trop de nouveau dans une seule phrase :3)'' :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
mv /etc/ppp/options.xl2tpd /etc/ppp/options.xl2tpd.bak &amp;amp;&amp;amp; nano /etc/ppp/options.xl2tpd&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis insérez-y ceci :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
require-mschap-v2&lt;br /&gt;
ms-dns 8.8.8.8&lt;br /&gt;
ms-dns 8.8.4.4&lt;br /&gt;
auth&lt;br /&gt;
mtu 1200&lt;br /&gt;
mru 1000&lt;br /&gt;
crtscts&lt;br /&gt;
hide-password&lt;br /&gt;
modem&lt;br /&gt;
name l2tpd&lt;br /&gt;
proxyarp&lt;br /&gt;
lcp-echo-interval 30&lt;br /&gt;
lcp-echo-failure 4&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ici, j'ai utilisé les DNS publics de Google, libre à vous de les modifier et d'utiliser ceux de votre choix ! ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ajout des utilisateurs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ENFIN ! Cette étape cruciale va vous permettre de définir les login et les mots de passe des utilisateurs de votre vpn, modifiez simplement ce fichier :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
nano /etc/ppp/chap-secrets&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
ci-dessous une ligne typique:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
jean          l2tpd   0F92E5FC2414101EA            *&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ATTENTION : ce fichier est sensible à la casse, si vous mettez une majuscule, vous devrez la conserver lorsque vous taperez votre login ou mot de passe.'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pour finir on redémarre : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/etc/init.d/ipsec restart &amp;amp;&amp;amp; /etc/init.d/xl2tpd restart&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Commentaire --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Placez ci-dessous la ou les catégories auxquelles se rapporte votre article. Ex: [[Catégorie:VPN]] [[Catégorie:Linux]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:VPN]] [[Catégorie:Linux]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Mettre_en_place_un_VPN_L2TP/IPSEC&amp;diff=20960</id>
		<title>Mettre en place un VPN L2TP/IPSEC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Mettre_en_place_un_VPN_L2TP/IPSEC&amp;diff=20960"/>
		<updated>2016-05-02T15:17:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;he&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ar&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;zh&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;ro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;de&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;nl&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;it&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;pt&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;es&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span data-link_translate=&amp;quot;en&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Introduction== &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un VPN (Virtual Private Network) est un système permettant de créer un lien direct entre des ordinateurs distants. On utilise notamment ce terme dans le milieu de la dématérialisation fiscale et dans le travail à distance, ainsi que pour l'accès à des structures de type {{Template:Cloud computing}}. L'avantage du L2TP (Layer 2 Tunelling Protocol) réside dans l'utilisation d'une clé pré partagée en plus des identifiants de connexion habituels. A cela s'ajoute IPSEC, une technologie d'encapsulation cryptée dans la trame IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prérequis== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour suivre ce tuto vous devez disposer de :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Une machine sous une distribution Linux (Debian 8, Fedora, CentOS, Ubuntu, Raspberry Pi, ...)   ''Ne fonctionne pas sous Debian 8 à cause des repository d'OpenSwan qui n'existent plus''&amp;lt;br/&amp;gt; ;&lt;br /&gt;
* Connaître votre adresse ip publique, si vous ne la connaissez pas allez [http://http://www.mon-ip.com/ ici!]&amp;lt;br/&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutoriel== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout d'abord, loguez vous en root (ou via un utilisateur qui a les droits superuser). Vous pouvez utiliser Putty pour vous connecter à une machine à distance via SSH ou ouvrez simplement un terminal si vous avez accès à l'interface graphique de votre machine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Update et installation des paquets===&lt;br /&gt;
Tout d'abord, mettez à jour votre machine et installez les repository nécessaires :&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
apt-get update &amp;amp;&amp;amp; apt-get upgrade -y&lt;br /&gt;
apt-get install openswan xl2tpd ppp lsof&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''OpenSwan va vous poser des questions, répondez y avec les valeurs par défaut''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ajout des règles au firewall===&lt;br /&gt;
Ensuite, nous allons ajouter une règle à iptables pour autoriser la trafic du VPN (remplacez %SERVERIP% par l'ip de votre {{Template:Serveur}}) :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
iptables -t nat -A POSTROUTING -j SNAT --to-source %SERVERIP% -o eth0&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis exécutez les commandes suivantes pour activer le routing des paquets IP:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.ip_forward = 1&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.conf.all.accept_redirects = 0&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.conf.all.send_redirects = 0&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.conf.default.rp_filter = 0&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.conf.default.accept_source_route = 0&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.conf.default.send_redirects = 0&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
echo &amp;quot;net.ipv4.icmp_ignore_bogus_error_responses = 1&amp;quot; |  tee -a /etc/sysctl.conf&lt;br /&gt;
for vpn in /proc/sys/net/ipv4/conf/*; do echo 0 &amp;gt; $vpn/accept_redirects; echo 0 &amp;gt; $vpn/send_redirects; done&lt;br /&gt;
sysctl -p&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rendons les persistantes au redémarrage de la machine :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
nano /etc/rc.local&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis, ajoutez à la fin juste avant le '''exit 0''' :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
for vpn in /proc/sys/net/ipv4/conf/*; do echo 0 &amp;gt; $vpn/accept_redirects; echo 0 &amp;gt; $vpn/send_redirects; done&lt;br /&gt;
iptables -t nat -A POSTROUTING -j SNAT --to-source %SERVERIP% -o eth+&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Mise en place d'IPSEC===&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On crée un nouveau fichier de configuration ipsec :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
mv /etc/ipsec.conf /etc/ipsec.conf.bak &amp;amp;&amp;amp; nano /etc/ipsec.conf&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis collez-y ceci : ''En n'oubliant pas de remplacer %SERVERIP% par l'adresse IP du {{Template:Serveur}}''&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
version 2 # conforms to second version of ipsec.conf specification&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
config setup&lt;br /&gt;
    dumpdir=/var/run/pluto/&lt;br /&gt;
    #in what directory should things started by setup (notably the Pluto daemon) be allowed to dump core?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    nat_traversal=yes&lt;br /&gt;
    #whether to accept/offer to support NAT (NAPT, also known as &amp;quot;IP Masqurade&amp;quot;) workaround for IPsec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    virtual_private=%v4:10.0.0.0/8,%v4:192.168.0.0/16,%v4:172.16.0.0/12,%v6:fd00::/8,%v6:fe80::/10&lt;br /&gt;
    #contains the networks that are allowed as subnet= for the remote client. In other words, the address ranges that may live behind a NAT router through which a client connects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    protostack=netkey&lt;br /&gt;
    #decide which protocol stack is going to be used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    force_keepalive=yes&lt;br /&gt;
    keep_alive=60&lt;br /&gt;
    # Send a keep-alive packet every 60 seconds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conn L2TP-PSK-noNAT&lt;br /&gt;
    authby=secret&lt;br /&gt;
    #shared secret. Use rsasig for certificates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    pfs=no&lt;br /&gt;
    #Disable pfs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    auto=add&lt;br /&gt;
    #the ipsec tunnel should be started and routes created when the ipsec daemon itself starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    keyingtries=3&lt;br /&gt;
    #Only negotiate a conn. 3 times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    ikelifetime=8h&lt;br /&gt;
    keylife=1h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    ike=aes256-sha1,aes128-sha1,3des-sha1&lt;br /&gt;
    phase2alg=aes256-sha1,aes128-sha1,3des-sha1&lt;br /&gt;
    # https://lists.openswan.org/pipermail/users/2014-April/022947.html&lt;br /&gt;
    # specifies the phase 1 encryption scheme, the hashing algorithm, and the diffie-hellman group. The modp1024 is for Diffie-Hellman 2. Why 'modp' instead of dh? DH2 is a 1028 bit encryption algorithm that modulo's a prime number, e.g. modp1028. See RFC 5114 for details or the wiki page on diffie hellmann, if interested.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    type=transport&lt;br /&gt;
    #because we use l2tp as tunnel protocol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    left=%SERVERIP%&lt;br /&gt;
    #fill in server IP above&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    leftprotoport=17/1701&lt;br /&gt;
    right=%any&lt;br /&gt;
    rightprotoport=17/%any&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    dpddelay=10&lt;br /&gt;
    # Dead Peer Dectection (RFC 3706) keepalives delay&lt;br /&gt;
    dpdtimeout=20&lt;br /&gt;
    #  length of time (in seconds) we will idle without hearing either an R_U_THERE poll from our peer, or an R_U_THERE_ACK reply.&lt;br /&gt;
    dpdaction=clear&lt;br /&gt;
    # When a DPD enabled peer is declared dead, what action should be taken. clear means the eroute and SA with both be cleared.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On crée ensuite le ''preshared secret'' (la clé pré partagée) :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
nano /etc/ipsec.secrets&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Puis entrez cette ligne :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
%SERVERIP%  %any:   PSK &amp;quot;VotreClePlusOuMoinsSecurisee&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pensez à remplacer %SERVERIP% par l'IP de votre {{Template:Serveur}}. Si vous séchez pour la création de votre clé vous pouvez utilisez la commande suivante :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
openssl rand -hex 30&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On vérifie que tout se passe bien, vous utilisez donc cette commande :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
ipsec verify&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et vous devez obtenir :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Checking your system to see if IPsec got installed and started correctly:&lt;br /&gt;
Version check and ipsec on-path                                 [OK]&lt;br /&gt;
Linux Openswan U2.6.38/K3.13.0-24-generic (netkey)&lt;br /&gt;
Checking for IPsec support in kernel                            [OK]&lt;br /&gt;
 SAref kernel support                                           [N/A]&lt;br /&gt;
 NETKEY:  Testing XFRM related proc values                      [OK]&lt;br /&gt;
    [OK]&lt;br /&gt;
    [OK]&lt;br /&gt;
Checking that pluto is running                                  [OK]&lt;br /&gt;
 Pluto listening for IKE on udp 500                             [OK]&lt;br /&gt;
 Pluto listening for NAT-T on udp 4500                          [OK]&lt;br /&gt;
Checking for 'ip' command                                       [OK]&lt;br /&gt;
Checking /bin/sh is not /bin/dash                               [WARNING]&lt;br /&gt;
Checking for 'iptables' command                                 [OK]&lt;br /&gt;
Opportunistic Encryption Support                                [DISABLED]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Configuration de xl2tpd===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commençons par éditer un nouveau fichier de configuration :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
mv /etc/xl2tpd/xl2tpd.conf /etc/xl2tpd/xl2tpd.conf.bak &amp;amp;&amp;amp; nano /etc/xl2tpd/xl2tpd.conf&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis collez-y ceci :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[global]&lt;br /&gt;
ipsec saref = yes&lt;br /&gt;
saref refinfo = 30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;debug avp = yes&lt;br /&gt;
;debug network = yes&lt;br /&gt;
;debug state = yes&lt;br /&gt;
;debug tunnel = yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[lns default]&lt;br /&gt;
ip range = 172.16.1.30-172.16.1.100&lt;br /&gt;
local ip = 172.16.1.1&lt;br /&gt;
refuse pap = yes&lt;br /&gt;
require authentication = yes&lt;br /&gt;
;ppp debug = yes&lt;br /&gt;
pppoptfile = /etc/ppp/options.xl2tpd&lt;br /&gt;
length bit = yes&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Configuration de PPP===&lt;br /&gt;
Pour cette partie, nous allons de nouveau créer un nouveau fichier de configuration ''(trop de nouveau dans une seule phrase :3)'' :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
mv /etc/ppp/options.xl2tpd /etc/ppp/options.xl2tpd.bak &amp;amp;&amp;amp; nano /etc/ppp/options.xl2tpd&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puis insérez-y ceci :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
require-mschap-v2&lt;br /&gt;
ms-dns 8.8.8.8&lt;br /&gt;
ms-dns 8.8.4.4&lt;br /&gt;
auth&lt;br /&gt;
mtu 1200&lt;br /&gt;
mru 1000&lt;br /&gt;
crtscts&lt;br /&gt;
hide-password&lt;br /&gt;
modem&lt;br /&gt;
name l2tpd&lt;br /&gt;
proxyarp&lt;br /&gt;
lcp-echo-interval 30&lt;br /&gt;
lcp-echo-failure 4&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ici, j'ai utilisé les DNS publics de Google, libre à vous de les modifier et d'utiliser ceux de votre choix ! ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ajout des utilisateurs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ENFIN ! Cette étape cruciale va vous permettre de définir les login et les mots de passe des utilisateurs de votre vpn, modifiez simplement ce fichier :&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
nano /etc/ppp/chap-secrets&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
ci-dessous une ligne typique:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
jean          l2tpd   0F92E5FC2414101EA            *&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ATTENTION : ce fichier est sensible à la casse, si vous mettez une majuscule, vous devrez la conserver lorsque vous taperez votre login ou mot de passe.'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pour finir on redémarre : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
/etc/init.d/ipsec restart &amp;amp;&amp;amp; /etc/init.d/xl2tpd restart&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Commentaire --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Placez ci-dessous la ou les catégories auxquelles se rapporte votre article. Ex: [[Catégorie:VPN]] [[Catégorie:Linux]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:VPN]] [[Catégorie:Linux]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Utiliser_Composer_sur_nos_offres_mutualis%C3%A9es&amp;diff=20959</id>
		<title>Utiliser Composer sur nos offres mutualisées</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Utiliser_Composer_sur_nos_offres_mutualis%C3%A9es&amp;diff=20959"/>
		<updated>2016-05-02T15:00:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;השתמש מלחין המשותפת שלנו&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9+%D7%9E%D7%9C%D7%97%D7%99%D7%9F+%D7%94%D7%9E%D7%A9%D7%95%D7%AA%D7%A4%D7%AA+%D7%A9%D7%9C%D7%A0%D7%95&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:השתמש מלחין המשותפת שלנו]][[he:השתמש מלחין המשותפת שלנו]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Utilizaţi compozitor pe nostru comun&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Utiliza%C5%A3i+compozitor+pe+nostru+comun&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Utilizaţi compozitor pe nostru comun]][[ro:Utilizaţi compozitor pe nostru comun]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Используйте композитор на нашей общей&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B5+%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80+%D0%BD%D0%B0+%D0%BD%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%B9+%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%B9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Используйте композитор на нашей общей]][[ru:Используйте композитор на нашей общей]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Użyj kompozytor na nasze wspólne&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;U%C5%BCyj+kompozytor+na+nasze+wsp%C3%B3lne&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Użyj kompozytor na nasze wspólne]][[pl:Użyj kompozytor na nasze wspólne]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;我々 が共有の作曲家を使用します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E6%88%91%E3%80%85+%E3%81%8C%E5%85%B1%E6%9C%89%E3%81%AE%E4%BD%9C%E6%9B%B2%E5%AE%B6%E3%82%92%E4%BD%BF%E7%94%A8%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:我々 が共有の作曲家を使用します。]][[ja:我々 が共有の作曲家を使用します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;استخدم الملحن على جهودنا المشتركة&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D8%AD%D9%86+%D8%B9%D9%84%D9%89+%D8%AC%D9%87%D9%88%D8%AF%D9%86%D8%A7+%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B4%D8%AA%D8%B1%D9%83%D8%A9&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:استخدم الملحن على جهودنا المشتركة]][[ar:استخدم الملحن على جهودنا المشتركة]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;使用上我们共享的作曲家&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E4%BD%BF%E7%94%A8%E4%B8%8A%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%85%B1%E4%BA%AB%E7%9A%84%E4%BD%9C%E6%9B%B2%E5%AE%B6&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:使用上我们共享的作曲家]][[zh:使用上我们共享的作曲家]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Verwenden Sie Komponist auf unserer gemeinsamen&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Verwenden+Sie+Komponist+auf+unserer+gemeinsamen&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Verwenden Sie Komponist auf unserer gemeinsamen]][[de:Verwenden Sie Komponist auf unserer gemeinsamen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Gebruik onze gedeelde componist&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Gebruik+onze+gedeelde+componist&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Gebruik onze gedeelde componist]][[nl:Gebruik onze gedeelde componist]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Compositore di uso sul nostro comune&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Compositore+di+uso+sul+nostro+comune&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Compositore di uso sul nostro comune]][[it:Compositore di uso sul nostro comune]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Use o compositor na nossa compartilhada&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Use+o+compositor+na+nossa+compartilhada&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Use o compositor na nossa compartilhada]][[pt:Use o compositor na nossa compartilhada]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Uso Composer en nuestro compartido&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Uso+Composer+en+nuestro+compartido&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Uso Composer en nuestro compartido]][[es:Uso Composer en nuestro compartido]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Use Composer on our shared&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Use+Composer+on+our+shared&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Use Composer on our shared]][[en:Use Composer on our shared]]&lt;br /&gt;
Composer est désormais intégré à Plesk (version 12.5 au moment de l'écriture de ce tutoriel, cf [http://docs.plesk.com/en-US/12.5/administrator-guide/website-management/websites-and-domains/web-applications/managing-php-project-dependencies-with-composer.74969/ page associée sur le site de Plesk])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De fait, il est désormais rapide et aisé d'installer les dépendances nécessaires à vos projets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous ne connaissez pas Composer, vous trouverez plus d'informations sur le site officiel : https://getcomposer.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour faire simple, Composer vous permet de mettre en place et à jour les bibliothèques utilisées dans vos projets PHP par le biais d'un seul fichier au format JSON : ''composer.json''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les bibliothèques concernées sont récupérées depuis le site https://packagist.org/ et la mise en place des dépendances est donc rapide et pratique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous utilisez Composer pour vos différents développements, vous devez dores-et-déjà connaître son fonctionnement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous allons, dans ce tutoriel, voir comment utiliser Composer depuis Plesk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous trouverez pour la plupart des frameworks PHP, un fichier composer.json (c'est également le cas pour les différents expaces Github des projets PHP désormais).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La structure du fichier composer.json permet une lecture aisée du fichier et on peut donc savoir quels sont les prérequis nécessaires à la mise en place d'un framework ou projet PHP (version de PHP, bibliothèques nécessaires, etc.) :&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-01.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous allons donc créer un fichier ''composer.json'' à la racine de notre prestation, dans le répertoire ''httpdocs'' comme ci-dessous :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-02.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachez que vous pouvez également créer et modifier le fichier composer.json par le biais de votre client FTP si vous le souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous éditons maintenant le fichier afin de renseigner les pré-requis et les bibliothèques dont nous avons besoin pour notre projet :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-03.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous devons maintenant demander à Composer d'interpréter le fichier JSON qui a été créé. Pour cela, nous allons nous rendre dans l'onglet ''Applications'' et cliquer sur le bouton ''Scan'' (ou ''Analyser'' suivant la langue utilisée) afin que Plesk recherche un éventuel fichier ''composer.json''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-04.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La recherche étant terminé, vous devriez alors constater la présence d'une nouvelle application  :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-05.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cliquer ensuite sur le nom de votre application pour continuer :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-06.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, il ne vous reste plus qu'à cliquer sur le bouton ''Install Dependencies'' afin que Composer rapatrie les dépendances nécessaires à votre projet :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-07.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suivant les dépendances nécessaires, la mise en place peut être plus ou moins longue. Vous pouvez également consulter l'avancement en cliquant sur &amp;quot;View the utility output&amp;quot; dans la pop-up en bas à droite de votre écran :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-08.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dès lors, vous aurez quelque chose de similaire à ceci :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-09.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois l'opération terminée, le dossier ''vendor'' contenant toutes les dépendances nécessaires à votre projet sera créé et complet (si l'opération s'est effectuée sans anicroche, le cas échéant, vous serez notifié par le biais de la pop-up située en bas à droite de votre écran) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-10.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez procéder ensuite à la mise à jour des dépendances en retournant dans l'onglet application de votre prestation et cliquer ensuite sur le bouton Update dependencies comme indiqué ci-dessous :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Composer-11.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hébergement mutualisé]]&lt;br /&gt;
[[Category:Plesk]]&lt;br /&gt;
[[Category:Plesk 12.5]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Configuration_d%27un_compte_Hosted_Exchange_sur_iPhone&amp;diff=20958</id>
		<title>Configuration d'un compte Hosted Exchange sur iPhone</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Configuration_d%27un_compte_Hosted_Exchange_sur_iPhone&amp;diff=20958"/>
		<updated>2016-05-02T14:57:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;הגדרת חשבון Exchange מתארח ב- iPhone&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%92%D7%93%D7%A8%D7%AA+%D7%97%D7%A9%D7%91%D7%95%D7%9F+Exchange+%D7%9E%D7%AA%D7%90%D7%A8%D7%97+%D7%91-+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:הגדרת חשבון Exchange מתארח ב- iPhone]][[he:הגדרת חשבון Exchange מתארח ב- iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Crearea unui cont de Hosted Exchange pe iPhone&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Crearea+unui+cont+de+Hosted+Exchange+pe+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Crearea unui cont de Hosted Exchange pe iPhone]][[ro:Crearea unui cont de Hosted Exchange pe iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Настройка учетной записи Hosted Exchange на iPhone&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D0%BA%D0%B0+%D1%83%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B9+%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B8+Hosted+Exchange+%D0%BD%D0%B0+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Настройка учетной записи Hosted Exchange на iPhone]][[ru:Настройка учетной записи Hosted Exchange на iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Konfigurowanie programu Hosted Exchange konta na iPhone&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Konfigurowanie+programu+Hosted+Exchange+konta+na+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Konfigurowanie programu Hosted Exchange konta na iPhone]][[pl:Konfigurowanie programu Hosted Exchange konta na iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;IPhone 上で、ホストされている Exchange アカウントを設定します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;IPhone+%E4%B8%8A%E3%81%A7%E3%80%81%E3%83%9B%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B+Exchange+%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%82%A6%E3%83%B3%E3%83%88%E3%82%92%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:IPhone 上で、ホストされている Exchange アカウントを設定します。]][[ja:IPhone 上で、ホストされている Exchange アカウントを設定します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إعداد حساب Exchange مضيف على أي فون&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D8%B9%D8%AF%D8%A7%D8%AF+%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8+Exchange+%D9%85%D8%B6%D9%8A%D9%81+%D8%B9%D9%84%D9%89+%D8%A3%D9%8A+%D9%81%D9%88%D9%86&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إعداد حساب Exchange مضيف على أي فون]][[ar:إعداد حساب Exchange مضيف على أي فون]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;在 iPhone 上承载 Exchange 帐户设置&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%9C%A8+iPhone+%E4%B8%8A%E6%89%BF%E8%BD%BD+Exchange+%E5%B8%90%E6%88%B7%E8%AE%BE%E7%BD%AE&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:在 iPhone 上承载 Exchange 帐户设置]][[zh:在 iPhone 上承载 Exchange 帐户设置]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Hosted Exchange Konto auf dem iPhone einrichten&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Hosted+Exchange+Konto+auf+dem+iPhone+einrichten&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Hosted Exchange Konto auf dem iPhone einrichten]][[de:Hosted Exchange Konto auf dem iPhone einrichten]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Opzetten van een Hosted Exchange-account op iPhone&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Opzetten+van+een+Hosted+Exchange-account+op+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Opzetten van een Hosted Exchange-account op iPhone]][[nl:Opzetten van een Hosted Exchange-account op iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Impostazione di un account di Exchange ospitato su iPhone&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Impostazione+di+un+account+di+Exchange+ospitato+su+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Impostazione di un account di Exchange ospitato su iPhone]][[it:Impostazione di un account di Exchange ospitato su iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Configurar uma conta Exchange hospedado no iPhone&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Configurar+uma+conta+Exchange+hospedado+no+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Configurar uma conta Exchange hospedado no iPhone]][[pt:Configurar uma conta Exchange hospedado no iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Configurar una cuenta de Exchange alojado en iPhone&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Configurar+una+cuenta+de+Exchange+alojado+en+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Configurar una cuenta de Exchange alojado en iPhone]][[es:Configurar una cuenta de Exchange alojado en iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Setting up a Hosted Exchange account on iPhone&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Setting+up+a+Hosted+Exchange+account+on+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Setting up a Hosted Exchange account on iPhone]][[en:Setting up a Hosted Exchange account on iPhone]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
En suivant ce tutoriel étape par étape, vous pourrez configurer votre compte &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Exchange&amp;lt;/span&amp;gt; sur votre &amp;lt;span class=notranslate&amp;gt;iPhone&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Lorsque vous vous trouvez sur l'écran d'accueil de votre &amp;lt;span class=notranslate&amp;gt;iPhone&amp;lt;/span&amp;gt;, vous devez alors cliquer sur le bouton '''Réglages'''.&lt;br /&gt;
# Dans le menu Réglages choisissez '''&amp;lt;span class=notranslate&amp;gt;Mail&amp;lt;/span&amp;gt;''' &amp;gt; '''Contacts''' &amp;gt; '''Calendrier''' &amp;lt;br /&amp;gt;[[File:Ex10_iphone_0.jpg|300px]]&amp;lt;br /&amp;gt; :&lt;br /&gt;
# Sélectionnez ensuite '''Ajouter un compte...'''.&lt;br /&gt;
# Choisissez ensuite &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;'''Exchange'''&amp;lt;/span&amp;gt; dans la liste déroulante &amp;lt;br /&amp;gt;[[File:Ex10_iphone_1.jpg|300px]]&amp;lt;br /&amp;gt; :&lt;br /&gt;
# Remplissez les informations de votre compte et choisissez une description pour le compte &amp;lt;br /&amp;gt;[[File:Ex10_iphone_2.jpg|300px]]&amp;lt;br /&amp;gt; :&lt;br /&gt;
# Cliquez simplement sur Continuer &amp;lt;br /&amp;gt;[[File:Ex10_iphone_3.jpg|300px]]&amp;lt;br /&amp;gt; :&lt;br /&gt;
# Sélectionnez les données à synchroniser parmi la liste proposée et appuyez sur '''Enregistrer'''. Le compte se synchronisera et récupérera les données choisies. &amp;lt;br /&amp;gt;[[File:Ex10_iphone_4.jpg|300px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pourrez à tout moment modifier les paramètres de synchronisation en réitérant les étapes 1 et 2 et en choisissant ensuite le compte configuré à l'étape 5.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Ex10_iphone_5.jpg|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Exchange]]&lt;br /&gt;
[[Category:iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Configuration_d%27un_compte_Hosted_Exchange_sur_iPhone&amp;diff=20957</id>
		<title>Configuration d'un compte Hosted Exchange sur iPhone</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Configuration_d%27un_compte_Hosted_Exchange_sur_iPhone&amp;diff=20957"/>
		<updated>2016-05-02T14:56:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;הגדרת חשבון Exchange מתארח ב- iPhone&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%94%D7%92%D7%93%D7%A8%D7%AA+%D7%97%D7%A9%D7%91%D7%95%D7%9F+Exchange+%D7%9E%D7%AA%D7%90%D7%A8%D7%97+%D7%91-+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:הגדרת חשבון Exchange מתארח ב- iPhone]][[he:הגדרת חשבון Exchange מתארח ב- iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Crearea unui cont de Hosted Exchange pe iPhone&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Crearea+unui+cont+de+Hosted+Exchange+pe+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Crearea unui cont de Hosted Exchange pe iPhone]][[ro:Crearea unui cont de Hosted Exchange pe iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Настройка учетной записи Hosted Exchange на iPhone&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D0%BA%D0%B0+%D1%83%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B9+%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B8+Hosted+Exchange+%D0%BD%D0%B0+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Настройка учетной записи Hosted Exchange на iPhone]][[ru:Настройка учетной записи Hosted Exchange на iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Konfigurowanie programu Hosted Exchange konta na iPhone&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Konfigurowanie+programu+Hosted+Exchange+konta+na+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Konfigurowanie programu Hosted Exchange konta na iPhone]][[pl:Konfigurowanie programu Hosted Exchange konta na iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;IPhone 上で、ホストされている Exchange アカウントを設定します。&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;IPhone+%E4%B8%8A%E3%81%A7%E3%80%81%E3%83%9B%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B+Exchange+%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%82%A6%E3%83%B3%E3%83%88%E3%82%92%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:IPhone 上で、ホストされている Exchange アカウントを設定します。]][[ja:IPhone 上で、ホストされている Exchange アカウントを設定します。]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;إعداد حساب Exchange مضيف على أي فون&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D8%A5%D8%B9%D8%AF%D8%A7%D8%AF+%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8+Exchange+%D9%85%D8%B6%D9%8A%D9%81+%D8%B9%D9%84%D9%89+%D8%A3%D9%8A+%D9%81%D9%88%D9%86&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:إعداد حساب Exchange مضيف على أي فون]][[ar:إعداد حساب Exchange مضيف على أي فون]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;在 iPhone 上承载 Exchange 帐户设置&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%9C%A8+iPhone+%E4%B8%8A%E6%89%BF%E8%BD%BD+Exchange+%E5%B8%90%E6%88%B7%E8%AE%BE%E7%BD%AE&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:在 iPhone 上承载 Exchange 帐户设置]][[zh:在 iPhone 上承载 Exchange 帐户设置]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Hosted Exchange Konto auf dem iPhone einrichten&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Hosted+Exchange+Konto+auf+dem+iPhone+einrichten&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Hosted Exchange Konto auf dem iPhone einrichten]][[de:Hosted Exchange Konto auf dem iPhone einrichten]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Opzetten van een Hosted Exchange-account op iPhone&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Opzetten+van+een+Hosted+Exchange-account+op+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Opzetten van een Hosted Exchange-account op iPhone]][[nl:Opzetten van een Hosted Exchange-account op iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Impostazione di un account di Exchange ospitato su iPhone&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Impostazione+di+un+account+di+Exchange+ospitato+su+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Impostazione di un account di Exchange ospitato su iPhone]][[it:Impostazione di un account di Exchange ospitato su iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Configurar uma conta Exchange hospedado no iPhone&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Configurar+uma+conta+Exchange+hospedado+no+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Configurar uma conta Exchange hospedado no iPhone]][[pt:Configurar uma conta Exchange hospedado no iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Configurar una cuenta de Exchange alojado en iPhone&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;Configurar+una+cuenta+de+Exchange+alojado+en+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Configurar una cuenta de Exchange alojado en iPhone]][[es:Configurar una cuenta de Exchange alojado en iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;Setting up a Hosted Exchange account on iPhone&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;Setting+up+a+Hosted+Exchange+account+on+iPhone&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:Setting up a Hosted Exchange account on iPhone]][[en:Setting up a Hosted Exchange account on iPhone]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
En suivant ce tutoriel étape par étape, vous pourrez configurer votre compte &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Exchange&amp;lt;/span&amp;gt; sur votre &amp;lt;span class=notranslate&amp;gt;iPhone&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Lorsque vous vous trouvez sur l'écran d'accueil de votre &amp;lt;span class=notranslate&amp;gt;iPhone&amp;lt;/span&amp;gt;, vous devez alors cliquer sur le bouton '''Réglages'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Dans le menu Réglages choisissez '''&amp;lt;span class=notranslate&amp;gt;Mail&amp;lt;/span&amp;gt;''' &amp;gt; '''Contacts''' &amp;gt; '''Calendrier''' &amp;lt;br /&amp;gt;[[File:Ex10_iphone_0.jpg|300px]]&amp;lt;br /&amp;gt; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sélectionnez ensuite '''Ajouter un compte...'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Choisissez ensuite &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;'''Exchange'''&amp;lt;/span&amp;gt; dans la liste déroulante &amp;lt;br /&amp;gt;[[File:Ex10_iphone_1.jpg|300px]]&amp;lt;br /&amp;gt; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Remplissez les informations de votre compte et choisissez une description pour le compte &amp;lt;br /&amp;gt;[[File:Ex10_iphone_2.jpg|300px]]&amp;lt;br /&amp;gt; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Cliquez simplement sur Continuer &amp;lt;br /&amp;gt;[[File:Ex10_iphone_3.jpg|300px]]&amp;lt;br /&amp;gt; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sélectionnez les données à synchroniser parmi la liste proposée et appuyez sur '''Enregistrer'''. Le compte se synchronisera et récupérera les données choisies. &amp;lt;br /&amp;gt;[[File:Ex10_iphone_4.jpg|300px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous pourrez à tout moment modifier les paramètres de synchronisation en réitérant les étapes 1 et 2 et en choisissant ensuite le compte configuré à l'étape 5.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Ex10_iphone_5.jpg|300px]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Exchange]]&lt;br /&gt;
[[Category:iPhone]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_utiliser_registry&amp;diff=20956</id>
		<title>Comment utiliser registry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr-wiki.ikoula.com/index.php?title=Comment_utiliser_registry&amp;diff=20956"/>
		<updated>2016-05-02T14:53:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rbelouizdad5dc3a : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span data-link_translate_he_title=&amp;quot;כיצד להשתמש הרישום&amp;quot;  data-link_translate_he_url=&amp;quot;%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%94%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9+%D7%94%D7%A8%D7%99%D7%A9%D7%95%D7%9D&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:he:כיצד להשתמש הרישום]][[he:כיצד להשתמש הרישום]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ro_title=&amp;quot;Cum la spre folos registru&amp;quot;  data-link_translate_ro_url=&amp;quot;Cum+la+spre+folos+registru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ro:Cum la spre folos registru]][[ro:Cum la spre folos registru]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ru_title=&amp;quot;Как использовать реестра&amp;quot;  data-link_translate_ru_url=&amp;quot;%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D1%80%D0%B5%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ru:Как использовать реестра]][[ru:Как использовать реестра]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pl_title=&amp;quot;Jak korzystać z rejestru&amp;quot;  data-link_translate_pl_url=&amp;quot;Jak+korzysta%C4%87+z+rejestru&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pl:Jak korzystać z rejestru]][[pl:Jak korzystać z rejestru]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ja_title=&amp;quot;レジストリを使用する方法&amp;quot;  data-link_translate_ja_url=&amp;quot;%E3%83%AC%E3%82%B8%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%92%E4%BD%BF%E7%94%A8%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ja:レジストリを使用する方法]][[ja:レジストリを使用する方法]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_ar_title=&amp;quot;كيفية استخدام التسجيل&amp;quot;  data-link_translate_ar_url=&amp;quot;%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D8%A7%D9%85+%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B3%D8%AC%D9%8A%D9%84&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:ar:كيفية استخدام التسجيل]][[ar:كيفية استخدام التسجيل]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_zh_title=&amp;quot;如何使用注册表&amp;quot;  data-link_translate_zh_url=&amp;quot;%E5%A6%82%E4%BD%95%E4%BD%BF%E7%94%A8%E6%B3%A8%E5%86%8C%E8%A1%A8&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:zh:如何使用注册表]][[zh:如何使用注册表]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_de_title=&amp;quot;Gewusst wie: Verwenden der Registrierung&amp;quot;  data-link_translate_de_url=&amp;quot;Gewusst+wie%3A+Verwenden+der+Registrierung&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:de:Gewusst wie: Verwenden der Registrierung]][[de:Gewusst wie: Verwenden der Registrierung]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_nl_title=&amp;quot;Hoe u register moet&amp;quot;  data-link_translate_nl_url=&amp;quot;Hoe+u+register+moet&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:nl:Hoe u register moet]][[nl:Hoe u register moet]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_it_title=&amp;quot;Come utilizzare il registro di sistema&amp;quot;  data-link_translate_it_url=&amp;quot;Come+utilizzare+il+registro+di+sistema&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:it:Come utilizzare il registro di sistema]][[it:Come utilizzare il registro di sistema]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_pt_title=&amp;quot;Como usar o registro&amp;quot;  data-link_translate_pt_url=&amp;quot;Como+usar+o+registro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:pt:Como usar o registro]][[pt:Como usar o registro]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_es_title=&amp;quot;Cómo utilizar el registro&amp;quot;  data-link_translate_es_url=&amp;quot;C%C3%B3mo+utilizar+el+registro&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:es:Cómo utilizar el registro]][[es:Cómo utilizar el registro]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span data-link_translate_en_title=&amp;quot;How to use registry&amp;quot;  data-link_translate_en_url=&amp;quot;How+to+use+registry&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;[[:en:How to use registry]][[en:How to use registry]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu'est-ce que  &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Registry ?&amp;lt;/span&amp;gt;== &amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Registry&amp;lt;/span&amp;gt; est un container permettant de stocker et partager des images docker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Installation== &amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour créer un container  &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Registry&amp;lt;/span&amp;gt;, il faut taper cette commande :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;docker run -p 5000:5000 -v &amp;lt;HOST_DIR&amp;gt;:/tmp/registry-dev registry \&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-e REGISTRY_HTTP_TLS_CERTIFICATE=/certs/domain.crt \&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-e REGISTRY_HTTP_TLS_KEY=/certs/domain.key \&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ajouter une image== &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si on veut mettre une image depuis la machine qui contient le container :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;docker push localhost :5000/&amp;lt;image_name&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si on veut mettre une image depuis une machine externe :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;docker push &amp;lt;IP&amp;gt; :5000/&amp;lt;image_name&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;IP&amp;gt; correspond à l’IP de la machine qui contient le container &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Registry&amp;lt;/span&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chercher une image une image== &amp;lt;!--T:4--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour chercher une image stockée on utilise :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;docker search localhost :5000/&amp;lt;image_name&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ou &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;docker search &amp;lt;IP&amp;gt; :5000/&amp;lt;image_name&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Si votre image contient le nom du créateur de l’image &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ex : user/ubuntu&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Vous pouvez utiliser une commande pour voir toutes les images de ce user :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;docker search localhost :5000/user&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Récupérer une image une image== &amp;lt;!--T:5--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maintenant qu’une image est stockée dans le container &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;registry&amp;lt;/span&amp;gt; on peut la récupérer.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si on veut récupérer l’image depuis la machine qui contient le container :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;docker pull localhost :5000/&amp;lt;image_name&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Si on veut récupérer une image depuis une machine externe :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;pre&amp;gt;docker pull &amp;lt;IP&amp;gt;:5000/&amp;lt;image_name&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:6--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fin de l'article --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet article vous a semblé utile ? &amp;lt;vote /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:7--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Gestion SEO. Indiquez les informations manquantes --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Placez ci-dessous la ou les catégories auxquelles se rapporte votre article. Ex: [[Catégorie:Contribuer]] [[Catégorie:Linux]] --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Cloud public]][[Catégorie:Cloud privé]][[Catégorie:Cloudstack]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;comments /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rbelouizdad5dc3a</name></author>
	</entry>
</feed>